`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Дело влюблённого инкуба - Валентина Ильинична Елисеева

Дело влюблённого инкуба - Валентина Ильинична Елисеева

1 ... 43 44 45 46 47 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отказалась?

– Разумеется! – фыркнула Вэл.

– М-да... каждая из нас творит глупости по крайней мере пять минут в день, но мудрость заключается в том, чтоб не превысить лимит. Что ж, Америка – свободная страна, хочешь пустить свою жизнь под откос – лети со свистом, полиция не остановит.

– А вот подруги постараются, – похлопала её по руке Сью. – Ладно, не горюй: умных, холостых, твёрдо стоящих на ногах и любящих своё дело, сдержанных, благородных, сероглазых и почти что двухсотлетних почитателей закона среди Иных в Атланте много! Не один Брэд Кэмпбелл!

– Да-ааа? А кто ещё? – Кэтрин так заинтересовалась, что от изумления проглотила сэндвич, не заметив отсутствия в нём главной начинки.

Ведьмочка почесала кончик носа, посмотрела в потолок, поболтала сок в стакане и честно призналась:

– Не знаю, но будем искать!

.

Если бы люди обладали способностью контролировать свои сны – насколько проще ими забывались бы прошлые несчастья! Разговор с подругами о мужчинах и их запах в спальнях разбередил старые раны, и во сне Вэл вновь бежала вприпрыжку по дорожке, посыпанной красным гравием, к белому дому в обрамлении цветущих магнолий. От прямого перелёта к открытому в спальне окну удерживала мысль о вездесущих соседях, поскольку в лунном свете она отлично видна возможным сторонним наблюдателям. Ещё останавливало рассуждение, что не стоит отдавать контроль над телом второй ипостаси: зверь битых полчаса потратит на облизывание их половинки, мешая ей поскорее обнять и по-человечески поцеловать любимого мужа. Он должен был вернуться домой к концу следующей недели, а пока вынужденно задержался по делам по другую сторону озера Пончартрейн. У свёкра Вэл имелось уютное бунгало в тихом предместье Нового Орлеана – здесь и остановился на время её супруг.

Территория вокруг дома пропахла незнакомыми и малознакомыми вампирами, но самыми сильными и свежими были запахи мужа и какой-то юной ведьмочки. Запахи шли, не разделяясь, от калитки до крыльца, вызывая в звере глухое раздражение, что родной и самый лучший на свете аромат перебивается чужим и приторным. В счастливом предвкушении встречи Вэл не обращала внимания на ворчание зверя – тот нервно реагировал на любой женский запах на их паре, будь тот связан хоть с пребыванием в битком набитом лифте рядом с посторонней дамой, хоть с кормлением от очередной незнакомки. Зверь всегда старался поскорее зарыть нос под одежду мужа, чтобы убедиться: его тела не касались чужие ручки, которые следовало бы немедленно отгрызть за такое кощунственное посягательство на их собственность!

Когда она влетела в холл, радостный вопль замер на её губах, не сорвавшись, – в нос ударили насыщенные запахи страсти и секса, причём один из запахов по-прежнему принадлежал её мужу...

От неожиданности Вэл замерла на месте и потрясла головой, бессознательно стараясь найти очевидный и приемлемый ответ, объяснивший бы такую странную смесь запахов в воздухе. Даже внутренний зверь поначалу растерялся и бесшумно заскользил по коридору, всё сильнее погружаясь в знакомый аромат, который на этот раз вызывал дрожь не сладострастия, а предчувствия огромной беды. Предчувствие оправдалось – на кровати, сплетясь в объятии, крепко спали двое: муж Вэл и неизвестная ей девушка. Обнажённые тела, разбросанная одежда, бокалы с недопитым красным вином на полу и нестерпимый, гнетущий дух удовлетворённой страсти – все образы разом обрушились на Вэл, развеяв розовые иллюзии и разбив вдребезги её наивную душу. Тогда единственный раз в жизни она упустила контроль над зверем, и тот без раздумий накинулся на незнакомку в постели, выпустив когти, оскалив клыки и наполняя ядом каждый шип на теле, вмиг ставшим чёрным, крылатым и чешуйчатым.

От участи быть растерзанной в кровавые лохмотья ведьму спасла молниеносная реакция её любовника: защищая себя и ту, что лежала рядом, муж Вэл отразил её первое нападение, ещё не успев разобраться, кто на него накинулся и почему. Подскочив на постели, он поражённо уставился на жену, совершающую обманный манёвр, чтобы добраться до вожделенной жертвы в обход сильного защитника, и ошеломлённо выкрикнул её имя. Зверь на миг смешался от призыва, и его вторая атака вновь была отражена. Возмутившись, Вэл пошла на таран, и её голову сдавили ментальные тиски, пытающиеся перехватить контроль над телом.

– Остановись, ты убьёшь её! – кричал в ухо муж, но Вэл плохо осознавала смысл его слов. – Ты погубишь свою жизнь! Прекрати, остановись!

Дальнейшее даже во сне сливалось в неразличимую круговерть событий, в которой помнились лишь ключевые моменты.

Вот муж кричит, пусть лучше она его старается загрызть – и к Вэл приходит отстранённое удивление: кто же нападает на свою пару?! Человеческая ипостась абстрагировалась от происходящего, провалившись в пучину сердечной боли, а с точки зрения зверя всё просто: надо откусить голову наглой захватчице чужих пар и дело в шляпе. Их самец снова станет только их, и никаких проблем. Если явится ещё одна негодяйка – откусим голову и ей, а самца своего беречь надо, он у них один на всю жизнь.

Вот насмерть перепуганная ведьма вцепляется в метлу и вылетает в окно в чём мать родила, оставив на полу одежду. Вэл рвётся из стальной хватки мужа, но сдерживает силы, боясь случайно задеть его и ранить.

Вот, наконец, ей удаётся ударить мужа ядовитым жалом хвоста, и она взмывает в чёрное ночное небо, стараясь уловить в нём след улетевшей ведьмы. Стремительно несётся ввысь, но сильный ветер уже размыл остаточный запах, и направление поиска не определить. Она долго-долго рыскает в облаках, облетает огромную территорию, но ведьмы так и не находит. К рассвету измученный горем человеческий разум запрещает зверю возвращаться в дом к изменившему им супругу. И раз за разом повторяет этот запрет: час за часом, день за днём, год за годом...

Зверь вначале мучительно выл в её душе днями напролёт, а потом решительно отказался признавать бывшую пару бывшей. Лучше не вспоминать, каким сокрушительным фиаско закончилась её первая попытка завязать знакомство с новым мужчиной, и как хохотали вампиры Вэнрайта, убеждая несчастную жертву её матримониальных планов, что прошедший вечер стал самым скучным и ничем не примечательным вечером в его жизни!

Очнувшись от тяжёлого сна, Вэл сгорбилась на постели, тщетно стараясь проглотить осточертевший горячий комок в горле, всегда возникавший при каждом воспоминании о той ночи и её последствиях. Она желала никогда впредь не чувствовать запаха чужой страсти, смешанного с запахом её пары! Господи, неужели это настолько непомерно большое желание, что оно выполнимо только при условии отсутствия этой самой пары и полнейшего

1 ... 43 44 45 46 47 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дело влюблённого инкуба - Валентина Ильинична Елисеева, относящееся к жанру Детективная фантастика / Детектив / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)