`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Госпожа частный сыщик - Наталья Сергеевна Филимонова

Госпожа частный сыщик - Наталья Сергеевна Филимонова

1 ... 40 41 42 43 44 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
знаю, от чего может стать плохо призраку и возможно ли это в принципе, но, когда видишь, как падает и агонизирует твой питомец, такими вопросами обычно не задаешься. Просто паникуешь.

Однако уже в следующее мгновение Мурс вскочил на лапы и отряхнулся, как ни в чем не бывало. И снова оглянулся на чайную чашку.

Что?!

Не понять значения этой пантомимы было невозможно.

Призраки, как и я, чувствуют смерть –  но немного иначе. Скажем, я увижу болезнь, от которой человек неминуемо скоро умрет. А вот яда, способного убить меня, не распознаю. Я вижу… как бы странно это ни звучало, только “живую” смерть –  “живущую” в самом человеке. Призраки же способны ощутить эманации и от предмета, который пару секунд спустя принесет кому-то смерть. Это мне когда-то Рэндаф объяснял.

Например, от чашки со смертельным ядом.

Конечно, призраки тоже не всеведущи. Скажем, яд медленного действия или в малой дозе могут и не распознать –  слишком слабые эманации. Но судя по реакции Мурса, он абсолютно не сомневается –  стоит мне выпить из этой чашки, и умру я очень-очень быстро и неминуемо.

Может быть, ниссард Муркинс просто решил поиграть. Он вообще любит играть.

Но почему-то сейчас мне так не казалось.

–  Вам нехорошо, ниссард Вилкинс? –  участливый женский голос донесся до меня будто сквозь вату.

Точно. Я вдруг отставила чашку, из которой собиралась пить, уставилась на нее и, скорее всего, побледнела.

И вдобавок слежу глазами за чем-то невидимым.

Я снова сжала в руке турмалин.

И первым делом обвела пристальным взглядом сидящих за столом. Пять женщин и доктор. Чай пили все, кроме меня. И никто не торопится падать на пол и биться в конвульсиях. Благодарение небу. Значит, яд был только в моей чашке.

–  Все… в порядке. Прошу прощения. Боюсь, мой чай успел остыть. Нет-нет, благодарю вас…

Кто?

Что-то капнуть незаметно в мою чашку имел возможность любой из присутствующих. Стол маленький, достаточно потянуться через него за сахаром или печеньем, пока всеобщее внимание на что-то отвлечется.

Или яд вообще мог быть с самого начала на стенках моей чашки –  она единственная оставалась пустой, когда я вошла. И дотянуться до нее мог любой из присутствующих. А приносил чай и разливал его, скорее всего, вообще кто-то из младшего персонала клиники. Кто-то из врачей? Санитаров? Уборщица?

–  Доктор Дикард? –  дверь без стука распахнулась, и в проеме показалась встрепанная голова молодого врача, с которым я познакомилась еще в прошлый свой визит. –  Здесь детектив Рэмвилл из полицейского управления. Я не понимаю, что ему нужно, но он хочет вас видеть, и…

Дикард и я вскочили со своих мест одновременно. Судя по шуршанию ткани вокруг, дамы тоже начали подниматься.

–  Я приберу здесь, –  немолодая уборщица проскользнула мимо доктора и двинулась к столу.

Сам юноша зашел следом. Женщины шушукались, суетливо отодвигая стулья.

–  Прошу прощения, дамы…

Я успела сделать еще пару шагов к двери, когда звон за спиной заставил резко обернуться.

Моя чашка лежала расколотой на полу, а чай из нее растекался лужицей.

Глава тринадцатая. Расследуется убийство

Уборщица стояла к столику ближе всех –  и к тому же намеревалась убрать посуду. Или этот молодой доктор был ближе? Хотя там еще и дамы. Кто из них?

Или чашка разбилась действительно случайно?

Ее содержимое разлилось по полу, и прямо сейчас уборщица все соберет…

Хотя я и без того едва ли могла бы заявить в полицию о попытке отравления. Потребовать экспертизы разлитой по полу лужи? На каком основании? Потому что мне что-то примерещилось?

Иногда быть мужчиной все же ужасающе неудобно. Мужчины не бывают Видящими, а назваться некромантом я не могу –  любой маг на глаз определит, что дара у меня нет.

–  Позвольте, я помогу! –  не раздумывая больше, я сделала два быстрых шага, упала на колени и подхватила ближайший черепок.

–  Зачем же вы, ниссард! –  уборщица округлила глаза, кругом заохали. Я напоказ сгребла еще несколько осколков и передала их ей, сжав самый крупный в ладони, а затем и сунув его в жилетный карман. Надеюсь, этого будет достаточно для магической экспертизы.

–  Не стоит себя утруждать, дорогой ниссард Вилкинс! –  доктор Дикард смотрел на меня участливо, как на полоумную. –  Ниссин Лимми все приберет.

–  Да, –  я постаралась подняться с независимым видом и отряхнула колени. –  Разумеется. Я лишь хотел немного помочь.

Именно в этот момент в дверях появился начальник полицейского управления Доревилля собственной персоной. Кажется, парочка санитаров по обе стороны от него пытались его задержать –  или убедить в чем-то. Пожалуй, это могло бы выглядеть даже забавно –  как будто Рэмвилла, словно помешанного, привели в клинику. Вот только его вид ничуть не располагал к веселью. Как и ошеломленное выражение лиц самих санитаров. А еще –  маячащие за их спинами полицейские. Как-то их как будто слишком много…

Как бы там ни было, Рэмвиллу я впервые за все время нашего знакомства искренне обрадовалась. Признаться откровенно, я не была уверена, что извозчик передаст все в точности, что Рэмвилл поймет и главное –  поверит. И уж тем более –  что примчится, ведь он не слишком-то доверял мне с самого начала. И тем не менее –  вот он. И даже не один. Хотя зачем он взял с собой столько подчиненных, совершенно все же непонятно.

Во всяком случае, хорошо, что он уже здесь. Уж как-нибудь, надеюсь, я смогу его убедить, что попытка отравить меня –  не моя фантазия. Возможно, удостоверившись в моих способностях как сыщика, он начнет чуть больше мне доверять?

Только почему-то при виде меня он слегка нахмурился и хмыкнул –  так, будто не ожидал застать меня здесь. И недовольно поджал губы.

–  И вы тут, –  бросил он. –  Впрочем, этого следовало ожидать. Надеюсь, теперь вы будете довольны.

–  Что? –  непонимающе переспросила я. –  Я… вы получили мое…

–  Вас мы тоже непременно допросим, –  перебил Рэмвилл, не став дослушивать. –  Прошу вас оставаться на месте. Дамы могут быть свободны. Доктор Дикард, а с вами мне необходимо побеседовать немедленно.

–  Что… что вы себе позволяете?! –  возмутился наконец Дикард. Подбородок у него дрожал.

Впрочем, понять его вполне можно было. Дамы, сбившиеся в кучку, уже многозначительно переглядывались между собой. И тон Рэмвилла… звучало так, как будто он подозревает Дикарда в чем-то действительно ужасном.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Госпожа частный сыщик - Наталья Сергеевна Филимонова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)