`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Меня укутай в ночь и тень - Дарья Алексеевна Иорданская

Меня укутай в ночь и тень - Дарья Алексеевна Иорданская

1 ... 39 40 41 42 43 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мама Бала. Ее сынок, привалившийся к стене. Федоре не так часто удавалось просто порисовать. Не запечатлевать, водя лихорадочно кистью, свои мучительные видения, а всего лишь делать наброски увиденного обычным зрением, простого и реального.

Послышался скрежет ключа в замке, звук открываемой двери. Кто-то, запнувшись о порог, чертыхнулся. Отложив в сторону блокнот, Федора перегнулась через подлокотник и выглянула сквозь дверной проем в холл. Грегори Гамильтон вернулся домой.

При первой их мимолетной встрече старший Гамильтон не произвел на Федору впечатление гуляки и бездельника. Куда проще было представить его за утренней газетой или, скажем, за подсчетом чего-либо. Впрочем, насколько знала Федора, делами и деньгами Гамильтоны сроду не занимались, их состояние приумножали специально нанятые финансисты, и магия удерживала семью от краха. Федоре и самой иногда хотелось прибегнуть к подобному колдовству, упрочить свое финансовое положение. Как ни безразлична она была к своему внешнему виду, художнице в новом платье и добротных ботинках (и не забыть бы еще про шляпку! Шляпка – непременно!) были куда больше рады, у нее появились бы покупатели. И краски также стоили денег. Однако она быстро пришла к выводу, что колдовство такого рода отнимает слишком много сил и относится к области черной магии. Нельзя получить власть и деньги, не замаравшись.

Грегори сделал шаг через холл, споткнулся на ровном месте, ухватился за легкий столик и вместе с ним – с грохотом – повалился на пол. Еще и пьян! Федора досадливо поморщилась, поднялась и вышла в холл. Тяжело, сладко пахло… нет, не лилией. Асфодель! Федора рывком поставила Гамильтона на ноги и провела в гостиную.

– О, вы еще здесь? – проворчал мужчина. Глаза были тусклые, точно пьяные, но алкоголем не пахло. Только – удушливо – цветами.

– И как это вас угораздило, мистер Гамильтон? – Федора взяла его за подбородок, повернула голову вправо, влево, а потом толкнула мужчину в кресло. – Сядьте.

Подняв с пола сумку, она принялась рыться в ее, кажется, бездонных недрах. Нашла карандаши, от которых сейчас не было никакого толку, несколько веточек лаванды, горсть мелких монет и, наконец, на самом дне флакончик с засушенными цветами лапчатки. Выпрямившись, Федора поискала глазами графин с водой, но нашла только початую бутылку виски. Сойдет и это. Растерев несколько цветков между пальцами, Федора высыпала их в стакан, залила виски и протянула Гамильтону.

– Пейте.

Мужчина никак не отреагировал на ее слова, потом очнулся и попытался оттолкнуть руку со стаканом. Раздраженная, Федора закусила губу, потом взяла Гамильтона за подбородок, сдавила щеки и бесцеремонно влила ему в рот виски с травой. Мужчина закашлялся.

– Вот вы еще французскую заразу [16] подхватите, – мрачно предрекла Федора. – Пейте. До дна.

Оставив Гамильтона со стаканом у остывшего камина, она подхватила еще несколько угольков и вернулась к окну. У него было занятное лицо. Грегори напоминал своего младшего брата, но в нем не было – или, по крайней мере, не должно было наблюдаться – той сумрачной тени. Волосы у него были светлее, иногда, когда на них падало солнце, они даже отливали бледной медью. Медь искрила, сияла и вмиг пропадала. Федора, вздумай она писать братьев, изобразила бы их в образе Гипноса и Танатоса [17]. И сейчас она вовсе не была уверена, что роль Танатоса отдала бы Дамиану.

Грегори Гамильтон шевельнулся, залпом осушил стакан – только несколько крошек растертой лапчатки остались на дне – и поднялся. Обернулся, бросив на Федору удивленный взгляд, словно забыл, что она здесь.

– А-а. Мисс… Крушенк? Вы все еще не ушли?

– Да. Меня ваш брат пригласил погостить, – спокойно ответила Федора. Грегори Гамильтон на ее рисунке тушил факел, и лицо у него было отрешенно-пугающее. А рядом еще один рисунок: застывшая неподвижно фигура с шакальей головой, в чьей морде непостижимым образом угадывались знакомые черты. В руках фигура держала весы, сильно накренившиеся влево.

Федора выронила уголь, подняла голову и впилась взглядом в лицо Гамильтона, перепачканное сажей с ее пальцев, бледное, но все еще такое живое. То, что нарисовала она полумашинально, отнюдь не было обычным наброском. Кончики пальцев ее похолодели.

– Мистер Гамильтон…

– Что ж, оставайтесь, – пожал плечами Грегори и нетвердой походкой вышел из комнаты.

Глава четырнадцатая

При свете дня идея пойти в Уайтчепел снова перестала казаться Элинор разумной. В самом деле, что это она удумала? Она может запросто угодить там в неприятности, и это если не вспоминать о собственных ее проблемах. Неприятный холодок пробежал по спине. Оказавшись в трущобах, одна, без защиты, Элинор легко затеряется и погибнет. Она знает там только пару улиц, да и те пробегала как можно скорее, надеясь засветло оказаться за надежной дверью. И кто она, в конце концов, такая, чтобы бросать вызов Кенло? С этой тварью даже Дамиан не сладил, а у него куда больший опыт.

– Мисс, я нашла для вас псалтырь и молитвенник. – Пегги вынырнула из темноты, протягивая пару потрепанных книг. Выглядели они так, словно ими подпирали что-то в самом дальнем и пыльном углу. – Их кто-то запихнул под шкаф.

Элинор забрала тома, пролистала их машинально, не вчитываясь, и кивнула.

– Спасибо, Пегги.

– Мисс Крушенк пьет кофе в нижней гостиной. Приготовить для вас чай?

– Да, – кивнула Элинор. – И немного…

– Ромашки, – опередила ее горничная. – И без молока. На завтрак булочки с маслом и джемом, жареный бекон, яйца a-la boulanger и сушеные яблоки, если это вас устроит.

Элинор почти не сомневалась, что, если завтрак не устроит ее, Мод Брик во мгновение приготовит томленое мясо или отловит молодого бычка и сделает из него солонину.

– Меня все устраивает, – уверила Элинор, умерив свое любопытство и фантазию, и спустилась вниз.

Федора Крушенк сидела в кресле у окна. Пальцы ее, перемазанные черным, быстро порхали над листами бумаги. Приблизившись, Элинор обнаружила, что ведьма рисует какие-то странные, смутно знакомые предметы. С некоторым запозданием она сообразила, что это египетские древности, виденные когда-то в музее.

– Мисс Крушенк, доброе утро.

Федора вздрогнула, словно пробудилась ото сна, выронила уголек и подняла на Элинор чуть смятенный взгляд. Потом моргнула, слабо улыбнулась и поприветствовала:

– Мисс Кармайкл.

Элинор села во второе кресло, стоящее возле стола, и взяла из рук подоспевшей Пегги чашку чая с ромашкой. Федора вытерла руки салфеткой – не слишком тщательно – и взяла себе кофе, оставив на тонком фарфоре черные следы.

– Пара нужных нам книг сыскалась, – сказала Элинор. – Мы с вами вполне можем отправиться на поиски Фицуорроу.

– Я бы на

1 ... 39 40 41 42 43 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Меня укутай в ночь и тень - Дарья Алексеевна Иорданская, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)