Хенкан. Последний эксперимент - Сора Наумова
Хидеко задумалась, растерянно заламывая пальцы.
– Как же так вышло? Эту дверь всегда держали открытой. Я точно помню.
Хибики слушал вполуха. Здесь не было людей, кроме них, но отчего же так шумно? Казалось, дверь вибрирует от неразборчивых голосов, непонятно кому принадлежавших в этом царстве запустения и тьмы.
– Мне очень жаль! Не понимаю, как такое могло произойти?
Хидеко говорила что-то еще, но Хибики хотелось лишь одного – уйти отсюда. К демонам свет! Только бы получить хоть пару минут тишины.
– Давайте возвращаться. Здесь мы ничего сделать не можем.
Они снова поднялись на первый этаж. На обратном пути он намеренно отстал, пытаясь напевать про себя, но слова путались, а рифмы забывались, и он попробовал придумать свои. Как же плохо… Как же…
Он остановился и оперся плечом о стену. К горлу подкатывала тошнота – нервная, потому что желудок был совершенно пуст. И тут опора из-под плеча исчезла, и Хибики полетел на пол вместе с досками, прикрывавшими вход в какое-то помещение. Хибики с трудом удержал равновесие, выругался и поднял фонарик. Луч скользнул по нескольким рядам грубо сколоченных двухъярусных коек, в нос ударил затхлый запах гниющей ветоши. По стенам сбегала вода, образовавшая лужи на выщербленном каменном полу. Хибики прошел вперед, наступил на размокшие газеты, наклонился, чтобы посмотреть, и вдруг заметил, что доски одной из коек покрыты темными пятнами, похожими на брызги. Воображение дорисовало остальное, и Хибики резко выпрямился, поскользнулся и упал. От удара выбило весь воздух, он широко раскрыл рот, торопливо втягивая окружающее зловоние.
Возле ботинка из-под койки выглядывал клочок бумаги, и Хибики потянулся, чтобы его вытащить.
– Что случилось? – воскликнула Хидеко, появляясь в проеме. – Вы в порядке?
Хибики, не вставая, посветил на листок.
– Не может быть! – вырвалось у него.
Не может быть…
Как путник,
Озябший на ветру,
У встречного спрашивает дорогу,
Так, только так
С тобой говорил я.
(Исикава Такубоку)
«Если подумать, мы с тобой почти
не разговаривали. Я имею в виду, как обычные
друзья. Мы не ходили по барам после работы,
не играли вместе в приставку по выходным.
Однажды ты спросил, какой у меня любимый цвет,
и я растерялся, потому что вопрос не касался
академии, Дикрайна и прочих кошмаров.
И тогда мне стало страшно от того, как
на самом деле мало нас связывает.
Я бы спросил твоего мнения сейчас, но знаю,
что и это письмо потом уберу в стол».
(из неотправленных писем Генри Макалистера)
История шестая,
в которой приходит пора остановиться и поговорить
Сората казался… странным. Точнее сказать, он всегда был немного не такой, как все, и это делало его именно тем Соратой, которым Генри так дорожил, но за несколько часов блужданий в темноте он стал совсем неузнаваем. Генри заметил, что Сората пытается идти строго слева от него и как бы ни менялась скорость ходьбы, двигался точно нога в ногу, но не начинал разговор: ни с ним, ни с Нобу. Последний, к слову, тоже не стремился к общению и немного отставал. Но Генри так уж был устроен, что напряженные паузы действовали на него угнетающе.
– Было бы отлично, верни они нам электричество, да? – нарочито бодро заметил он. – От фонарика тут немного толка. Наверняка можно что-нибудь проглядеть или вообще убиться. Осторожнее!
Он посветил под ноги Сорате, и тот тихо поблагодарил, переступив через непонятно откуда взявшийся посреди коридора ящик.
Больше Сората ничего не сказал.
На самом деле Генри смущали не только вынужденное молчание и внезапная «холодная война» с другом, но и сам отель. Какой-то он неправильный. Было что-то жуткое в том, что такая территория брошена буквально в одночасье: номера выглядели так, словно еще ждали постояльцев, мебель, техника, предметы декора – все осталось на своих местах. Не было даже ни одного чертова граффити! Зато был холод, и Генри подозревал, что виной тому не только прохладные мартовские ночи. Стылость исходила от самих стен, и иногда, если поймать краем глаза быстро ускользающую полоску электрического света на обоях, казалось, что на них сверкает иней, хотя в действительности ничего такого, конечно, не было. Либо шутки теневой стороны, либо… Генри вздохнул, вынужденно признавая, что у него нет ответа ни на этот, ни на многие другие вопросы, которые посещали его последние часы.
Что-то происходило вокруг них и внутри них тоже.
Он скосил взгляд на Сорату, но тот шагал с невозмутимым лицом, по которому сложно было прочитать его реальные эмоции. И все же Генри чувствовал, что за этим твердым фасадом бушует настоящая буря. Научился это распознавать и даже на расстоянии в половину мира иногда ловил себя на мысли, что почти знает, каково ему там.
А, может, просто придумывал.
– Ты слышал?
– А? – Генри застыл. – Что?
Сората поводил фонариком по сторонам.
– Не знаю… Может, крысы? Что-то прошуршало.
Генри мысленно выругался, проклиная себя за невнимательность. Слишком глубоко погрузился в размышления.
– Крысы? – переспросил Нобу из-за спины. – Мерзость какая.
Сората передернул плечами.
– Все равно я проверю, мало ли что. Кажется, здесь.
Он подошел к приоткрытой двери, и Генри решил не отставать. Подозрительное помещение оказалось гораздо просторнее стандартного номера, и свет их фонариков не мог охватить всего. Генри прошел немного вперед, скользя узким лучом из стороны в сторону.
– Это что, библиотека? Зачем в отеле библиотека?
Он повернулся к Сорате, но тот стоял в глубокой задумчивости и смотрел куда-то в пустоту. Ответил Нобу:
– Хидеко рассказывала, что для многих это место было чем-то вроде элитного пансионата, и люди останавливались здесь не только для того, чтобы просто переночевать. Некоторые проводили в отеле месяцы. Отдыхали.
Он замолчал и отступил обратно к двери. В темноте его маленькие бегающие глазки поблескивали, придавая мужчине схожесть с животными, которых он считал мерзкими. Да, пожалуй, он напоминал крысу, и Генри передернуло от такого сравнения.
– Ну, наверное, и правда, крысы, – сказал он, пожимая плечами, чтобы скрыть нервозность. – Идемте дальше. Сората?
Кимура исчез. Среди стеллажей и дорогой мебели его силуэт терялся, сливаясь с густыми тенями. Генри на миг окатило леденящим холодом, и он почти готов был закричать, чтобы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хенкан. Последний эксперимент - Сора Наумова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


