Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов
– Он взял деньги? – голос спросившего показался мне незнакомым.
Я навострил уши. Разговор в коридоре явно касался моей нескромной персоны и не предвещал ничего хорошего.
– Куда денется?! Конечно, взял, – почти шёпотом ответила мадам Беркли, но я отчётливо расслышал каждое слово.
– Видела, куда он их положил?
– Да. У входа вешалка, на ней висит плащ. Ищите в правом кармане. Конверт там.
– Так и сделаем. Приведи пару подружек понадёжней.
– Зачем?
– Делай что тебе говорят.
Так-так… Сдаётся мне, я стал участником древней полицейской забавы – поймай мента с поличным. Хозяйка моего пристанища подкинула мне конвертик с деньгами, а суровые дядечки из местного УСБ сейчас устроят обыск и найдут его в присутствии понятых.
А дальше «Владимирский централ, ветер северный» в исполнении Лондонского симфонического оркестра. Или его аналог.
Кто же такой умный решил поиграть со мной в эту игру?! Не иначе те, кто сидел в экипаже неподалёку от постоялого дома. И это вовсе не гуроны.
Скорее всего, моя хозяюшка подала им условный знак, и теперь они тут как тут.
Не на того напали, граждане уэсбэшники!
Я опустил конверт в карман халата, отпрыгнул назад, к столу, за которым собирался вкушать ужин, и сел с глубокомысленным видом. Эх, вот с кого надо было ваять Родену своего «Мыслителя». Я был бы идеальной моделью.
Гады из коридора действовали совсем не по-джентльменски. Не стали стучать, а нахрапом ввалились в комнату.
Двое: оба коренастые, физически крепкие, в чёрных плащах поверх чёрных сюртуков и в чёрных же брюках. На лицо похожи как близнецы-братья, разве что один носил усы, а второй очки.
Я возмущённо привстал.
– Господа, что вы себе позволяете?!
– Мистер Лестрейд?! – торжественно провозгласил усатый.
Я огляделся по сторонам.
– Раз тут больше никого нет, да, я Джордж Лестрейд – собственной персоной. А вот вы кто и по какому праву врываетесь ко мне в жилище?
– Королевская инспекция полиции, – усатый сунул мне к глазам своё удостоверение.
Предполагалось, что у меня подогнутся ноги от ужаса.
– Здорово! – восхитился я. – Как настоящее. Сами рисовали?
– Что? – задохнулся от злости усатый.
– Шутка.
– На вашем месте я бы не стал так веселиться! Вы явно не понимаете, с кем имеете дело! – произнёс усач.
– Прекрасно понимаю. С невоспитанными людьми, которые не знают манер. Господа, я вас не ждал. Потрудитесь сообщить причину вашего визита.
Пальцы усача невольно сжались в кулаки. Он явно не ожидал такого приёма.
– Спокойно, Боб! – проявил выдержку очкарик.
Он обратился ко мне:
– Мистер Лестрейд, по нашей информации, вы ложными обвинениями запугали владелицу постоялого двора мадам Беркли и вымогали у неё взятку. Речь идёт о сумме в шестьдесят фунтов. Мы обязаны произвести у вас обыск!
– У меня?! Обыск?! – Меня повело в сторону, чтобы не упасть, я схватился за стоявшего ближе ко мне усача.
– Что с вами, мистер? Вам дурно? – с ядовитой насмешкой поинтересовался он.
– Мне?! Разумеется, мне плохо! Плохо от мысли, что меня подозревают в немыслимом! Чтобы я, детектив Скотланд-Ярда, Лестрейд, оказался замешан во взяточничестве – да мои родители умерли бы от стыда при таком известии! И я – тоже! – трагическим тоном произнёс я.
– Не паясничайте, Лестрейд. Лучше признайтесь, где деньги. Мы знаем, что они в красном почтовом конверте… Осталось выяснить, где он, – рыкнул усач.
– Деньги?
– Да!
– Шестьдесят фунтов?
– Именно!
– В красном конверте?!
– Да! Чтоб вас разодрало! Зачем вы всё переспрашиваете и переспрашиваете?! Говорите, где деньги, и дело с концом!
– Вам надо – вы и ищите, – пожал плечами я.
– То есть помогать следствию вы не намерены? – зловеще спросил очкарик.
Мне нравилась его выдержка. Он был куда спокойней усатого напарника.
– Не намерен… Да и с какой стати мне это делать? Скажу больше, я буду жаловаться вашему начальству! Кто у вас главный?
– Сэр Арнольд Снайпс.
– Отлично! Во сколько он начинает принимать? Запишусь на утренний приём.
– Не думаю, что это у вас получится, – хохотнул усач. – Оттуда, куда мы вас доставим, на приём к баронету будет выбраться сложно.
– Это мы ещё посмотрим, – хмыкнул я.
Вошла мадам Беркли вместе с Мэгги и второй, неизвестной мне девицей, которая была ростом с королевского гвардейца в меховой шапке. И да – при этом не носила туфли на каблуках.
– Вот, это ваши понятые, – сообщила владелица постоялого двора, стараясь не глядеть в мою сторону.
– Хорошо. Мы потом запишем их имена, – кивнул очкарик.
– Мистер Лестрейд… – побледнев, прошептала Мэгги. – Что тут происходит?
– Весёлая игра – найди конверт с шестью десятками фунтов. Желаешь принять участие? – подмигнул ей я.
Глава 20
– Приступим, – громко объявил усач.
Он даже не стал изображать активную деятельность, а сразу шагнул к вешалке, снял с неё мой плащ и вывернул карманы.
Очкарик и мадам Беркли уставились на него и даже перестали дышать. Я же остался пребывать в непринуждённой позе.
Триумфальная улыбка на лице усача сменилась глубокой задумчивостью. Он тщательно обшарил мой плащ, прощупав каждый квадратный сантиметр подкладки, вывернул карманы наизнанку и даже потряс им.
– Видите, ничего нет – никаких денег, – сказал я.
Усач окинул мадам Беркли гневным взором, та машинально подняла худые плечи и опустила подбородок.
– Может, на пол выпало… – предположила она.
«Уэсбэшники» упали на колени и принялись дотошно исследовать пол. Само собой, ничего не найдя, они разом поднялись. На брюках каждого остались следы грязи.
– Мадам Беркли, давно хотел поставить вам на вид – у меня в номере ужасно убирают. Вот, посмотрите, – указал я владелице постоялого двора на штаны двух незваных гостей. – Форменное безобразие! Ещё немного, и тут будет как в хлеву, а я не корова и не свинья. Привык к человеческим условиям жизни!
Мэгги невольно хихикнула. Мадам Беркли метнула в её сторону тяжёлый взгляд, и проститутка тут же замолчала.
– Мистер Лестрейд, мы вынуждены обыскать вас, – решился очкарик.
– Список моих претензий к сэру Арнольду Снайпсу только что увеличился…
– Не вздумайте сопротивляться, мы применим силу! – Очкарик выразительно сжал кулаки и задвигал массивной челюстью.
– Хорошо, сдаюсь!
– Обыщи его, Боб! – велел очкарик.
Усач кивнул и шагнул ко мне.
– Опустите руки по швам, мистер, и не делайте движений, пока я не разрешу, – сказал он.
– Слушаюсь и повинуюсь. Надеюсь, ты будешь обращаться со мной так же ласково, как со своим другом в очках, – усмехнулся я.
– Он над нами издевается! – гневно бросил усач.
– Это провокация. Не поддавайся на неё и спокойно выполняй свою работу, – успокоил его очкарик.
– А может, всё-таки дать ему затрещину,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

