`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки

Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки

1 ... 31 32 33 34 35 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
словно услышала что-то неожиданное.

– Что?

– Михоси – очень умная девочка. Но думаю, дело не только в том, что ей больше лет, чем тебе. Она, несомненно, восполняет то, чего тебе не хватает. И в будущем она наверняка поможет тебе на трудном жизненном пути.

– Кто вы?

Три встречные машины одна за другой осветили фарами заднее сиденье их автомобиля. Увидев ее лицо в зеркало заднего вида, он понял смысл вопроса.

Выкрутив руль влево, он свернул на запад по Хорикава Годзё. Девушка громко закричала, но у нее стал заплетаться язык, слова стали неразборчивы.

– «Талейран» не в той стороне. Высадите меня.

– Что это с тобой?

– Вы же не мой отец! Кто вы?

– Ты же сама меня назвала своим отцом.

– Нет! Отец бы такого никогда не сказал…

– Я говорю не как отец, а просто как человек, который хочет дать тебе добрый совет. Послушай, Мисора, у тебя умная сестра, ты должна в будущем ее слушаться. А иначе…

С заднего сиденья послышался звук падения. Похоже, она наконец уснула. Он наблюдал за ней через зеркало и пробормотал про себя:

– …может случиться то, что и сейчас.

Глава 6. Небо в солнечном свете

1

– Она опаздывает… – Михоси с тревогой посмотрела на настенные часы.

Сегодня слова Мисоры о том, что она должна познакомить сестру с кем-то, должны были сбыться. Договорились, что это будет будний день, но, поскольку в будни они работали до восьми, Мисора должна была привести этого человека после закрытия.

Сначала я не собирался приходить, но Мисора настаивала, и мне пришлось изменить свои планы и появиться в «Талейране». Видимо, смысл моего нахождения здесь сейчас заключался в том, чтобы утешать Михоси, сидевшую напротив.

– Ну, немного опаздывает. Может, на дороге много машин. Даже в обычное время от Фусими добираться не меньше тридцати минут.

С тех пор как от Мисоры пришло сообщение, что она едет на машине, прошло уже больше часа. Сейчас часы показывали 21:30. Даже если они по какой-то причине застряли на дороге, то скоро должны были приехать.

Но беспокойство Михоси началось гораздо раньше: она сегодня весь день казалась взвинченной, возможно, потому что не знала, кого приведет Мисора. Мокава даже сказал ей: от того, что она такая мрачная и нервная, он и вздремнуть толком не может. Сейчас он сидел на своем обычном месте и выглядел скучающим. Он так громко зевнул, что Шарль испуганно убежал.

– Ну что, может, расходимся уже? – спросил он.

Я решил, что должен его задержать.

– Нет, Мисора же сказала. Она хотела, чтобы и вы здесь были.

– Но мне уже пора отдыхать. Если лишить старика его заслуженного отдыха, судьба тебя накажет. Почему нужно встречаться обязательно сегодня? Можно в любое другое время. Хоть завтра, хоть в следующем году, хоть через десять лет, в любой момент, пока мы все живы. Почему обязательно встречаться сегодня?

– Отдохнуть вы сможете и завтра, и в следующем году.

Я намеренно не стал упоминать «через десять лет» – кто знает, как дальше сложится жизнь.

– Проблема не в этом. Час вечернего сна, возможно, продлевает мою жизнь на целый год.

– А почему же с молодыми девчонками ты готов общаться до самой ночи? – вступила в бой Михоси.

– Считается, что общение с красавицами продлевает мужчине жизнь.

– Что за глупости. Ты, дядя, вообще развлекаешься, не жалея сна. Не боишься, что так сократишь себе жизнь и…

Не успела она сорваться и сказать, что думала, как зазвонил городской телефон. Михоси встала и, продолжая что-то бормотать себе под нос, сняла трубку.

– Мы ведь уже закрыты… Да, слушаю, это кофейня «Талейран».

Мокава сразу же подошел ко мне и сел на освободившееся место, наверное, чтобы не кричать громко, пока Михоси разговаривает по телефону.

– Вот она ведь ничего не понимает. Нужно как следует высыпаться в обычные дни, чтобы накопить энергии для тусовок с молодежью. Верно ведь?

Я не знал, что мне ответить. Я что-то невнятно хмыкнул, взяв в руки свой мобильный.

– Человек должен удовлетворять свои основные три желания. Каждое из них одинаково важно. Ни одному нельзя отдавать предпочтение. Важно достаточно спать. Важно достаточно есть. Важно…

В этот момент раздался грохот, от которого замолчал даже Мокава.

Он обернулся в ту сторону, откуда донесся звук. Закрепленная на спиральном шнуре телефонная трубка, которую отпустила Михоси, ударилась об пол, как при прыжке с тарзанки, и безвольно повисла.

Я хотел спросить, что случилось, но сразу же закрыл рот.

Михоси застыла на месте с бледным, как у манекена, лицом.

У меня появилось нехорошее предчувствие. В панике я схватил трубку, которую она уронила, приложил к уху, но услышал только шум. Возможно, трубка сломалась от падения, и я ничего не мог расслышать. Тогда я нажал кнопку громкой связи.

Звуковые колебания, передаваемые по телефону, переключились на динамик, и мы услышали голос:

– Повторяю. Мисора Кирима похищена. Если вы хотите, чтобы я отпустил ее домой, делайте, как я скажу. Если вы позвоните в полицию, она лишится жизни.

Мужской голос в телефоне не был изменен.

2

Мисора Кирима похищена.

Мозг не осознавал эту фразу – словно в горле застряла случайно проглоченная рыбья кость.

В детстве у меня несколько раз случался сонный паралич. Мне не было страшно, потому что я знал, что это такое состояние, когда тело еще спит, а мозг уже проснулся, и я даже знал, как выйти из этого состояния. Нужно было просто что-нибудь сказать. Сначала голос был приглушенным, но после нескольких попыток становился обычным. И тогда состояние сонного паралича отпускало.

Сейчас я был в состоянии, похожем на сонный паралич, но при этом не мог произнести ни звука. У меня не было ощущения реальности. Такого просто не могло произойти, думал я. Тело осознавало, что сонный паралич исчезнет, когда я заговорю, но голосовые связки не работали.

В состояние реальности меня вернул дрожащий голос Михоси.

– Мисора… Мисора и правда у вас?

Телефон работал на громкой связи, поэтому микрофон на самом аппарате, а не на трубке, передавал голос говорящего. Мужчина на той стороне провода быстро отреагировал на ее слова.

– Не хотите верить, ваше право. Просто потеряете одного из дорогих членов семьи.

– Могу я услышать ее голос?

– Нет.

– Пожалуйста! Дайте мне услышать голос Мисоры!

Повисла тишина. Затем донесся звук, будто кто-то щелкнул языком.

– Подождите.

На другом конце что-то зашуршало.

– Михоси, спаси меня!

Этот крик, пронзительный и отчаянный, не похожий на шутку или розыгрыш, точно принадлежал Мисоре.

– Мисора? Мисора!

Отчаянные слова Михоси повисли в тишине, а мужчина опять заговорил.

– Теперь вы поняли? Я серьезно настроен.

Мокава, все это время сидевший тихо, резко встал и сказал:

– Какие у тебя требования?

– Отлично. Владелец тоже там. Тогда мы быстро договоримся.

Видимо, похититель с самого начала предполагал, что Мокава окажется в кофейне. Возможно и то, что просьба Мисоры, чтобы Мокава ждал ее в «Талейране», тоже была инициирована неизвестным.

– Десять миллионов. Я дам вам десять минут, поэтому приготовьте десять миллионов иен прямо сейчас и положите в небольшую сумку.

Что за абсурд! Я чуть было не закричал. Как можно собрать десять миллионов иен всего за десять минут? Однако…

– Хорошо. Мы приготовим деньги.

Мокава ответил мгновенно, и переговоры завершились за несколько секунд.

– Куда нам отнести деньги? – спросила Михоси. Несмотря на растерянность, она все же хотела выудить какую-нибудь информацию. Однако похититель не попался в эту ловушку.

– Заткнись! Делай, как я говорю. Не успеете вовремя, убью заложницу.

На этой угрозе он оборвал разговор и повесил трубку. Из динамика телефона донеслись короткие гудки.

– Что будем делать?

Проигнорировав мой бессмысленный комментарий, Михоси сказала Мокаве:

– Дядя, давай быстрее деньги.

– Будет сделано.

Так быстро, как никогда прежде, Мокава выскочил из «Талейрана».

– Где он возьмет такую кучу денег?

– Думаю, что в сейфе, – ответила Михоси, даже не оборачиваясь на меня, словно хотела, чтобы я больше не говорил лишнего.

А ведь к слову сказать, я же слышал, как Мокава рассказывал о финансовых вкладах. Он, кажется, говорил, что сумму, превышающую десять миллионов иен, лучше хранить в сейфе, под рукой.

И когда я вспомнил, кому он это рассказывал, я понял, почему голос похитителя показался мне знакомым.

– Выходит, что похититель…

– Разумеется. Мисору

1 ... 31 32 33 34 35 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)