Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина
— Милое дитя, — улыбнулась Друзилла. — Вы перепутали времена, сейчас, когда наука шагнула вперед все позабыли, что миром правил поток.
— Не говорите мне, что вы тоже ненавистники прогресса! — возмутилось Хизер. Она не очень любила слушать доводы за и против двух противоборствующих сторон, считая, что истина где-то посередине.
— Скажем так, наша жизнь сильно изменилась с приходом некоторых открытий в магической механике, — пояснила миссис Бейли, видя настрой Хизер. — Но вернемся к главному, а это охота. Много веком наша семья ловила покорителей небес.
Мисс Хукридж на одно мгновение потеряла нить беседы, замерев, она медленно проговорила про себя слова пожилой женщины.
— Вы хотите сказать, что вы охотились на драконов? — пораженно уточнила девушка. Сказки про могучих волшебников способных бороться на равных с покорителями небес не раз читались ей на ночь, конечно они были написаны для детей, но крупицы правда в них оставались. Мисс Хукридж перевела взгляд на проклятый саквояж. Драконы не просто так называли властителями воздуха — раньше они относились к самым опасным тварям мира Тетис, наравне с левиафанами и кракенами. Если последние властвовали в морях и океанах, то первые покорили небеса. На земле тоже существовали чудовища, но с этими тремя ничто не могло сравниться.
— Я вижу слова моей тёти лишили вас дара речи, — усмехнулся Рейнард и столько в этой улыбке было превосходства, что Хизер почувствовала мерзкий кислый вкус во рту. Девушке так захотелось сказать нечто такое, чтобы вывести из себя этого человека, стерев с лица выражение довольства раз и навсегда. Она всей душой чувствовала снисходительное отношение к себе, и подобное лишь добавляло желания поставить его на место. Но, увы, как говорил ее дедушка, если бы всё, о чем мы могли мечтать, можно было жевать, все были бы сыты.
— Все это замечательно, право слово, но как связать события последних дней с кровавым промыслом семьи Гардиан?
— Кровавым промыслом? — превосходство исчезло, но его заменила злость. Мисс Хукридж почувствовала, что удар пришелся точно в цель, и мысленно поаплодировала себе.
— Рейнард, не надо, — вмешалась миссис Бейли. — Девочка боится, вот и показывает острые углы.
— Ей придётся принять как данность, что я терпеть не могу бойких на язык женщин, — сухо произнес он в ответ.
— Мне это ни к чему, или вы забыли уговор? — суетливо спросила Хизер. — Немного притворства и я свободна, после сегодняшнего оглашения завещание мы чужие друг другу люди.
— Рейнард! — возмутилась миссис Бейли, — Что ты пообещал ей?
— Появление Кристофера внесло некие изменения в план, если бы не он привязки бы не произошло, — устало произнес мужчина. — Хизер, боюсь, что после сегодняшних событий наша помолвка самая настоящая.
— Вы пьяны? — зло спросила девушка. — Потому что только в этом случае вы можете нести подобный бред. Я стерпела ваше обращение у тела вашего дяди, стерпела тот бедлам, что произошел на оглашение, и после всего вы заявляете мне, что все ложь.
— Отнюдь, — усмехнулся Рейнард, — до объявления завещания все это был спектакль, и так бы и осталось не ставь вы хранительницей саквояжа, даже если я не женюсь на вас последнего не изменить. Но прошу заметить, что сейчас вы живы лишь потому, что я делюсь с в вами потоком, без моего участия артефакт выпьет вас досуха.
— Вы шантажируете меня? — искренне удивилась Хизер лицемерию своего собеседника, ведь он самолично напоил её кровью треклятый саквояж. — Не вы ли поставили мне тавро принадлежности к тайне вашей семьи?
От распирающего нутро возмущения вперемешку с негодованием мисс Хукридж вскочила на ноги, отшвырнув от себя причину конфликта. Девушка скорее пихнула его, а тот взгромоздившись на маленьком столике упал на пол, потянув за собой и свой насест. Хизер смотрела на эту вещь с каким-то гадливым чувством, будто перед ней был не артефакт, а нечто ядовитое или гнилое.
— Он из кожи дракона и повидать успел многое, — процедил Рейнард. — Что ему до капризов взбалмошной девчонки.
— Конечно, что бездушной вещи до моей жизни, ведь лишь ходящий сундук с энергией для него, — зло ответила Хизер. Она не собиралась сдавать позиций.
— Послушайте, дети, — миссис Бейли тяжело поднялась с кресла и встала между ними. — Не сверкайте глазами! Довольно этих игр! Все ваши проблемы от того, что вы не можете обсудить сложившуюся ситуацию
— Как только я приехала в этот город, с кем только не пыталась поговорить, — мисс Хукридж возвела руки к небу, — а что в итоге? — Девушка обвела взглядом комнату. — В итоге мне надо молча сидеть и выполнять команды, позвольте, но я не собака, хотя некоторые мужланы думают совершенно в ином ключе.
— Я тебя расстрою, дитя, все мужчины одинаковы, а статус вещи мы теряем, лишь только в одном случае — если занимаем место в их сердце, — поделилась печальным опытом Друзилла.
— У вашего племянника и души нет, что уж говорить о сердце!
Хизер сказав это в сердцах, в первый момент сильно раскаялась в своих словах, а после уже пришло понимание того, что ей по сути наплевать на мистера Гардиана. Возможно, приглядись мистер Хукридж к свою оппоненту напротив, она смогла бы заметить в глазах мужчины вызов.
— Дети, давайте вернемся к обсуждению нашей необычной ситуации, — мягко, чтобы никого не провоцировать произнесла миссис Бейли. — Не стоит разбрасываться потоком и гневно хмурить брови, Рейнард. Прошу, тебя сядь.
— Все для вас, тетушка, — саркастично бросил он и опустился в кресло.
— Хизер? — мягко обратилась она к мисс Хукридж, от чего девушка вздрогнула. Почему-то ей в голову пришло сравнение со сталью, укрытою шелком. Желание спорить исчезло в одно мгновение.
— Да-да, — немного заикаясь, согласилась Хизер и покорно вернулась в кресло. Ее хватило только на то, чтобы остановить себя от поднятия саквояжа, который до сих пор вальяжно расположился на полу.
— Думаю, нам стоит перейти к сути нашей беседы, и раз вы не способны общаться конструктивно… — Друзилла так и не договорила.
— Прогрессисты плохо влияют на тебя, тетушка, — не удержался от колкости Рейнард.
— Ты же знаешь, я верю в Равновесие, — взгляд миссис Бейли устремился
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

