Меня укутай в ночь и тень - Дарья Алексеевна Иорданская
Федора Крушенк откинулась на спинку кресла. Она молчала несколько минут, и Элинор почувствовала, что начинает терять терпение. Но торопить ведьму Элинор боялась. Отчасти из-за того, что это было невежливо, а воспитанием своим она все еще гордилась. Отчасти из страха. Она боялась услышать ответ.
– Я знаю всего две вещи, – сказала Федора наконец. – Шептуны существуют, это, во‑первых. Но, во‑вторых, обо всем нужно спрашивать их самих, ибо никто иной о них правды не знает. Шептун послал меня сюда.
Глава девятая
Элинор, упираясь руками в подлокотники, приподнялась с кресла.
– Что?!
– Мертвый шептун – «мертвый» в данном случае понятие относительное – сказал, что братьям Гамильтон грозит опасность в самом ближайшем времени. Тут, правда, надо учитывать, что для них и время – понятие относительное. Он показался мне взволнованным – это, опять же, понятие относительное – настолько, что пообещал взамен на эту услугу некоторую помощь. Когда-нибудь.
Элинор схватилась за каминную полку, царапнула мрамор ногтями. Дамиан!
– Нужно найти Дамиана! – Слова Федоры звучали странно и могли ровным счетом ничего не значить, но Элинор уже накрыло тревогой. Она твердо знала, что Дамиан действительно в беде, чувствовала это. Должно быть, давно, просто не позволяла себе задумываться. Слова Федоры лишь подстегнули ее. – Он где-то в городе! Он… Боже! Он в Ист-Энде, а там!..
Элинор осеклась, подобралась, метнулась к двери.
– Пегги! Алессандра! Где то письмо?
Листок бумаги, скомканный, по счастью, нашелся в корзинке – его не успели бросить в камин. Адреса на нем не было, всего лишь указание на «место, известное нам обоим». И имя: Сайлас Родни.
– Пренеприятный тип, мисс, – заметила Алессандра. – Я относила ему письмо в трущобы Уайтчепела.
Уайтчепел. Элинор закусила палец. Убийства, о которых Дамиан хотел там расспросить. Лаура, призраком скользящая в тумане.
– Мы должны найти Дамиана, – сказала Элинор ломким испуганным голосом, – во что бы то ни стало, любым способом, пока не случилось что-то ужасное.
* * *
Грегори лежал и смотрел в потолок, по которому скользили причудливые тени. У них был вид хищных животных, и Грегори казалось, они сейчас упадут вниз и сожрут его. Это пугало. Он содрогнулся, охваченный мыслью о голодном чудовище. Дженет подняла растрепанную голову и посмотрела на него, удивленная.
– Что-то случилось, любовь моя?
«Чудовища, – подумал Грегори. – Это точно». Они здесь, в этой комнате, на этой постели, просочились в его сон кошмарами. Он и сам был чудовищем. Рядом, на краю кровати, шевельнулся Паскуале. Грегори ощутил, как краска заливает его лицо.
– Уйди, – велела Дженет, – ты мне надоел. Уйди, Паскуале. Vai!
Она извернулась как-то по-змеиному и поцеловала Грегори в шею.
– Ты ведь не злишься на меня?
– За что? – глухо спросил Грегори.
– Дурачок! Ну на что ты злишься?
Дженет села, тряхнула гривой волос и посмотрела на него. В самом деле, на что он сердится? Дженет прекрасна, как бабочка, и столь же легкомысленна и воздушно-невесома. Злиться на нее – это злиться на туман, аромат, ветер, растрепавший волосы. Дженет хотела этого итальянца, заполучила его, и то, что Грегори принужден был смотреть… ему ведь пришлось по вкусу это зрелище. Понравилось ласкать женщину, которую в эту минуту любит другой.
Чудовище.
– Ты ведь любишь меня? – спросила Дженет, и в ее вопросе не было кокетства. Она просто уточняла то, что и так знает.
– Я…
Пальчики Дженет легко коснулись его щеки, плеча, руки. Перстня.
– Подари его мне.
Грегори посмотрел на руку. Никто и никогда не прикасался к нему, никто из посторонних, не принадлежащих к семье Гамильтон.
– Ты ведь любишь меня? – вновь спросила Дженет.
Она поднялась, обнаженная, не потрудившись накинуть халат, открыла шкатулку с драгоценностями и запустила пальцы в искрящуюся россыпь камней.
– Паскуале, дурачок, подарил мне вчера ожерелье. Тридцать семь сапфиров. Я не хотела брать его, но Паскуале сказал, что будет стреляться, если я откажусь.
Сонный ее любовник пробормотал что-то по-итальянски и откатился на край кровати. Возможно, посулил ей еще подарки. Грегори бросил на него короткий неприязненный взгляд, а потом вопреки здравому смыслу, вопреки собственному желанию снял перстень и протянул его Дженет. У нее были холодные пальцы. И жадные губы, и жаркое, пылкое тело.
Что-то такое мерещилось ему на границе сна и яви. Прекрасное чудовище.
* * *
Элинор переборола неуместную панику и прямо посмотрела на Федору Крушенк.
– Можете вы что-нибудь сделать? Можете отыскать Дамиана?
Ведьма молчала, как Элинор показалось, целую вечность. Она должна была сказать «нет», Элинор была в этом уверена. Но вместо этого Федора наконец кивнула:
– Мне нужны будут травы.
– Они наверняка есть на кухне. И Пегги с Алессандрой вам помогут. – Элинор строго посмотрела на горничных. – Верно?
– И какая-то вещь, имеющая для Гамильтона значение.
Элинор пожала плечами. Она не слишком хорошо знала Гамильтонов, чтобы судить об этом.
– Впрочем, – решила Федора, – и вы сгодитесь.
– Я не вещь! – возмутилась Элинор. И добавила про себя не без горечи: «И не имею значения».
– Но вы имеете для Дамиана значение, – улыбнулась ведьма.
«Франк, может быть, – подумала Элинор. – К нему Дамиан относился как к сыну». На Джеймса Грегори Гамильтон не бросал таких полных любви взглядов, хотя мальчик и был его гордостью и радостью. Грегори Гамильтон должен был иметь для брата значение. Но вот она… Дамиану нравилось над ней подшучивать, он испытывал своеобразное наслаждение, дразня и подзуживая ее. Но ее можно было заменить на Дженет Шарп, на Федору Крушенк, на любую другую женщину с характером и острым языком, способную ответить. И все они справились бы куда лучше, чем Элинор.
Элинор хотела бы что-то для него значить. Она ненавидела сентиментальные истории, всех этих Золушек, бедных сироток, Джен Эйр и Элизабет Беннет, которые в финале находили свое слащавое счастье.
Она хотела этого счастья для себя.
– Дамиан кое-что для вас значит. – Губы Федоры Крушенк тронула жутковатая торжествующая улыбка. – И это большая удача, мисс Кармайкл. Приступим.
Именно так Элинор и представляла себе колдовство. Федора Крушенк сняла жакет, расстегнула пуговки на манжетах, закатала рукава блузы, обнажая тонкие бледные руки. На левом запястье – четыре родинки в ряд, неестественно ровно, словно проведены по линейке.
– Ведьмина метка, – пояснила Федора Крушенк, проследив за взглядом Элинор. – Садитесь.
Она несколько минут перебирала пучки трав, принесенные Пегги. Элинор сидела неподвижно, следя за каждым движением.
– Maitre ведь не попал в беду? – послышалось от двери. – Опять…
Элинор обернулась. Франк стоял в дверях, впившись пальцами в косяк. Он был бледен и явно напуган.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Меня укутай в ночь и тень - Дарья Алексеевна Иорданская, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


