`

Господин судья - Mikka Hope

1 ... 22 23 24 25 26 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у нас.

Я посмотрел на барона и нахмурился. Этот аристократ вёл себя очень уверенно. Словно, за его спиной была какая-то сила, способная ему помочь в любой ситуации или он рассчитывал на то, что его покровители обо всём уже договорились.

— Я вас слушаю. Расскажите теперь вы о деле.

— Нечего мне рассказывать. Я предложил ему продать лес, он согласился. А сейчас пытается на меня повесить всех собак. К этой девочке я не имею никакого отношения. Где она сидела, что с ней случилось, я не знаю.

О том, что он только говорил, что девочка гостила у него, Томас почему-то сейчас не сказал ни одного слова. Мне оставалось только усмехнуться и сказать:

— Сделка, осуществлённая под воздействием обмана, признаётся недействительной. После признания её таковой, стороны должны вернуть друг другу то, что получили в ходе этой сделки.

Апелляционное определение я вынес в пользу мелкого дворянина. Он улыбался, а ответчик хмурился, но молчал. Я подумал, что если у него есть покровитель, то он ко мне явится.

Герцоги собирались у меня во дворце ближе к обеду. Дворецкому было сказано привести их в серую гостиную. Почему эту уютную комнату назвали так, я не знаю. Отделка стен была скорее серебристой, чем серой. Пока они рассаживались и устраивались, я пошёл в комнаты к сыну. Саша стоял около стола и смотрел на своё сокровище. Этот венец он проверял с завидной регулярностью. Я улыбнулся ему и сказал:

— Надевай.

Мальчик взял венец и аккуратно надел на голову. Он старался быть серьёзным, но выглядел так, что хотелось улыбнуться. Я подал ему руку, и в сопровождении Пьера мы направились в гостиную. Я жалел, что дела заставляют меня чаще проводить время вне дома. Хотелось посмотреть на то, как занимается сын и учиться читать, но сейчас нет никакой возможности проверить, что за учителя ему приводили. Когда двери распахнулись, то все замолчали. В полной тишине Александр вошёл в комнату и сказал:

— Добрый день.

Мужчины молчали. Сын посмотрел на меня немного растерянно. Я улыбнулся, давая понять, что всё в порядке. Первым вскочил Филипп, за ним поднялись и остальные. Они смотрели на маленького мальчика в драконьем венце и не могли сладить с лицами. Я заранее предупредил Саймана, чтобы он сказал остальным, не стоит давать Александру понять, что он занимает очень высокое положение. Не хватало того, чтобы он случайно сказал кому-то что его сокровище легендарная корона.

Якоб махнул рукой на кресло, где только что сидел и сказал:

— Присаживайтесь, молодой человек.

Александр сел в предложенное кресло, а Якоб спросил:

— Ещё сюрпризы будут?

За меня ответил Сайман:

— А вы посмотрите на гувернёра этого мальчика, тогда поймёте есть ли ещё сюрпризы.

Филипп выругался.

— Коронованный правитель Сании, за голову которого обещана нешуточная награда.

И только Тейлор смотрел на это с недоумением, словно не понимал, что происходит. Выражение его лица заставило меня напрячься. В голове мелькнуло, что Сайман легко втянет меня в неприятности. Пьер сел в кресло. Он прекрасно понимал, что нам придётся стоять. Стульев в комнате нет, а сидеть в кресле рядом с двумя коронованными правителями мы не имеем права. Если только Саше не взбредёт в голову что-нибудь. Мужчины смотрели на мальчика, стараясь не пугать ребёнка, и все понимали, что мы попали в неприятную ситуацию. С одной стороны, есть наследник, которого короновали в храме, а с другой — мальчик с драконьим венцом. И если я всё правильно понимаю, артефакт Александра признал. Рубин пульсировал постоянно.

— А можно сделать так, чтобы вы сели, — сказал Александр. — Вы большие. Мне не удобно голову задирать.

Пьер усмехнулся, а герцоги воспользовались просьбой мальчика и сели.

— Итак, — сказал Филипп. — Небеса подкинули нам спасение в лице вашего мальчика.

В разговор вмешался Пьер:

— Давайте, я отведу его в комнаты. Всё же взрослые разговоры не для детских ушей. Не переживайте Александр, ваша жизнь не изменится. Вы так и будете жить с герцогом.

Мальчик вздохнул с облегчением и сказал:

— Значит, я не попаду в приют. Это хорошо.

Когда за ним закрылись двери, все посмотрели на меня.

— Я тут не причём. Максимилиан отдал мне дворец, где проходил приём претендентов. Я к ремонту и очистке привлёк магов. Мы туда ходили регулярно. В первый раз Александр заметил ловушку на потолке. А когда мы пришли второй раз эти умники надели найденный в мусоре венец на голову ребёнка и нарекли его — Ваше Шуточное Величество.

Атуан смотрел на меня с недоверием. И мне снова стало не по себе.

— Можете Пьера расспросить. Он это видел.

— О чём нужно меня расспросить? — раздался голос Пьера. — Сидите.

Гувернёр сел в кресло, где только что сидел.

— О том, как венец оказался на голове мальчика.

Пьер пожал плечами и рассказал туже историю.

— Я думаю, что это судьба, — сказал он. — А вам, Георг, я благодарен за то, что взяли меня к себе. Прошу вас, милейшие герцоги, никому не говорите, что я живу тут. Не стоит очередному временному правителю давать повод отправить сюда убийц.

Тейлор покачал головой.

— Я слышал, что очередного канцлера короновать не будут. Вроде как место правителя останется свободным до вашего возвращения на родину.

— Я привязался к Александру, — сказал Пьер, — и прошу пока никому не говорить обо мне. Лет через десять я смогу уехать отсюда, наверное.

Арман улыбнулся, а Филипп опередил его, словно боялся, что глава совета скажет что-то другое.

— Я рад, что у нас есть такая перспектива. Мальчик показался мне хорошо воспитанным и спокойным. Пока рано говорить, что из него вырастет, но я думаю, что в любом случае — это будет лучше, чем то, что мы имеем сейчас.

— Как бы нас эти умники у руля власти не перессорили с остальными, — протянул Майман. — Я слышал, что все документы выпускаются из-под пера Киерана. Если нами будет управлять не Максимилиан, а какой-то выскочка…

— По поводу Киерана, — сказал Арман. — Это ещё одна причина, по которой

1 ... 22 23 24 25 26 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Господин судья - Mikka Hope, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)