Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина
— Дорогой кузен, — растягивая гласные протянул Кристофер, — пожалуй нам нужно решить все наши разногласия в круге под звон стали.
— Дуэль? — вскинул брови Рейнард.
Мисс Хукридж про себя отметила, что они были похожи. Даже не сколько внешне, а внутренне. Они искренне ненавидели другу друга. Что могло произойти в семье, что родная кровь готова убить друг друга?
— Вы два наглых щенка! — женский властный голос пронесся по комнате не менее разрушительно, чем звук от артефакта мистера Паркера. Многие так же поморщились, разве что мистер Гардиан не унимал кровь.
— Тетушка Друзилла, ваш голос не повторим, как вой морской сирены, — Кристофер не страдал деликатностью.
Мисс Хукридж повернулась и выглянула из-за спинки кресла, хотелось увидеть человека, которому хватило смелости остановить творящийся бардак. Сухопарая, затянутая во все черное леди напоминала тонкую спицу, острую и несгибаемую. Увидь ее Хизер со спины, подумала, что женщина хрупка, но это впечатление обманчиво. Холодный взгляд выцветших глаз, казалось с хирургической точностью вскрывал плоть, чтобы увидеть внутренне содержание собеседника.
— Мне жаль, что из чудесного ребенка, которым ты был, выросло чудовище, — процедила тетушка. — Поток еще не успел покинуть бренные остатки твоего отца, а ты уже покушаешься на то, что он доверил другим.
— Доверил⁈ — глухо спросил мистер Гардиан. — Старик просто испугался, испугался, что я…
— Что ты, что? Вернешь себе дар? — перебила Друзилла. — Не будь глупцом, мальчик. Дар вернуть невозможно, неужели ты не понял это, когда убил своего брата?
— Не вмешивай сюда, Бартоломью, ведьма, — зло произнес Кристофер и шагнул в сторону женщины.
Дорогу ему преградил Рейнард, вставший стеной между ним и теткой.
— Эта старая дрянь смеет меня обвинять…
— Ты сам себя не простил, Кристофер, — немного устало заметил его кузен. — Так почему же ты надеешься, что другие поступят иначе?
— За что я должен себя прощать? За то, что наша семья проклята? — вопросом на вопрос ответил тот.
— Не мели чушь, мальчик, — решительно оборвала его тетушка.
— Чушь? — переспросил Кристофер. — Все мужчины нашей семьи погибают, либо с ними происходит нечто странное. Даже вашего сына не спасло имя семьи Бейли, а сама вы вдова.
— Спасибо, что напомнил мне сей факт, — в голосе миссис Бейли слышалась горечь. — Мистер Паркер, скажите, что оставил мне брат, и я пожалуй покину это место.
— Да-да, минутку.
— Моей сестре Друзилле оставляю дом на острове Кеннет, а так же право проживать в особняке Гардианов в Скримвотер, если таковое желание ее посетит. Миссис Бейли, тут еще обращение, — суетливо проговорил Паркер, — Дорогая сестра, прости меня. Мне, действительно, жаль, но я не в силах изменить прошлое. Ты знаешь я любил Дакоту. Не уследил, прости. Я знаю слова — это всего лишь слова, но я хотел сделать все и для нашей семьи, и для нашего дела.
— Старый дурак, — горько обронила миссис Бейли.
— Паркер передаст тебе письмо, прошу не сжигай, а прочти его. С любовью, твой бестолковый брат Чарльз.
— Весьма трогательно, — произнес Кристофер, и даже приложил руку к сердцу. — Моя железная тетушка плачет, неужели небеса рухнули на землю?
— Да, как вы можете? — не выдержала Хизер, которая в полной мере ощутила боль от потери этой женщины.
— А почему нет? У ведьмы нет сердца, ведь оно сгнивает внутри тела от яда, что течет по ее венам.
Мисс Хукридж видела, как подобрался Рейнард, готовый не просто ответить, а применить силу против мерзавца, но его остановил смех миссис Бейли — звонкий, немного безумный и совершенно неуместный.
— Право слово, Кристофер, ты как дитя. Что в костях, то и во плоти.
— Ах, тетушка, меня и могила не исправит, я ведь само зло, — саркастично произнес Кристофер.
— Паркер, где письмо? Я ухожу отсюда. — Миссис Бейли требовательно посмотрела на поверенного, тот не мешкая протянул ей запечатанный конверт. — Чувствую, что скоро мы вновь соберемся, но уже в меньшем составе.
Миссис Бейли окинула присутствующих людей взглядом. Каждый прочел в нем свое, но мисс Хукридж увидела горечь. Пожилая женщина о чем-то сожалела, и ее душу терзали самые настоящие демоны.
— На что это ты намекаешь, старая ты утка? — взвизгнула одна из дам и вскочила со своего места. Когда-то она была красива, но шагнув в старость, утратила великолепие зрелости, а теперь всеми силами пыталась скрыть свой возраст.
Рейнард тяжело вздохнул, а мистер Паркер кашлянул в кулак, чтобы скрыть смешок. Хизер бы тоже улыбнулась ситуации, если бы все происходящее никак ее не касалось. У нее складывалось впечатление, что люди пришедшие сюда — враги, и она сама оказалась меж жерновами.
— Берта, девочка моя, ты еще всех нас переживешь, — примирительно заметила миссис Бейли.
— Раз уж зашел разговор о здоровье, — протянул Кристофер, — как поживает доктор Гейл.
— Умолкни, Кристофер, — одернул его Рейнард.
— Ой, брось, кузен. Все мы знаем, как он лечил ее от истерии, а потом попытался жениться и стать вдовцом.
После этих слов женщина сначала побледнела, а потом ее щеки опалил румянец. Мисс Хукридж сначала не поняла о чем идет речь, а потом вспомнила все эти статьи о новомодном лечении женской истерии. Ее щеки тоже порозовели, и Хизер откинулась на спинку кресла, отгородившись таким образом от всего сумасшедшего семейства Гардиан. Зачем ей знать все грязные секреты этих людей?
— Джентльмены, вы превращаете все в фарс, — вновь попытался призвать к порядку Паркер. — Кузине Берте, — поверенный повысил голос и продолжил зачитывать завещание, — я оставляю набор целебных кристаллов, чтобы она могла позаботиться о своем здоровье и о чести семьи. Так же, каждый год при отсутствии у нее мужа, с семейного счета поверенный, должен оплачивать ей оздоровительное лечение на одном из курортов Северного Архипелага.
— Он так заботлив, — процедила Берта. — Если, на этом все, я тоже ухожу!
С этими словами она попыталась обогнуть миссис Бейли и выйти первой, но та ухватила ее за локоток.
— Здесь только я могу уйти первой, девочка.
— Конечно, в вашем возрасте это очевидно, — не осталась в долгу Берта.
— Потеряв молодость, ты приобрела ядовитое жало, — усмехнулась миссис
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

