`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Греймист Фейр. Дом для Смерти - Франческа Заппиа

Греймист Фейр. Дом для Смерти - Франческа Заппиа

1 ... 19 20 21 22 23 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вопросов было бы не избежать.

– Как вы сюда попали? – спросила Лизель, снимая связку. – Это Юрген?

Один из мальчиков кивнул. Его звали Курт – пропал почти два месяца назад.

– Он с нами не разговаривает. Но иногда спускается и уводит одного из нас наверх. Тех, кого он забрал, мы больше не видим.

Ключ побольше подошел к замку на воротах и повернулся с ржавым скрипом. Лизель замерла и прислушалась, но все было тихо. Она проскользнула в комнатку. Четверо детей отпрянули от света, прикрывая глаза: тут не имелось ни свечи, ни лампы, ни фонаря, и, само собой, отсюда не было видно солнца. Ребятишки, наверное, даже не знали, день сейчас или ночь, и не ведали о бушевавшей снаружи буре.

Меньший ключ отпирал цепные замки на ошейниках. Сами ошейники были сделаны из чего попало и как попало. Их, как и ворота, явно изготовил любитель – неумело, из подручных материалов. Волоски на шее и лбу Лизель встали дыбом, когда она вытягивала цепи из-под гнутых железных колец. Это было единственное, что получилось сделать: ошейники, судя по всему, вскрывались с помощью грубой силы, и Лизель они не поддались. Дети терпеливо сносили манипуляции девушки, но только Оливер смотрел на нее с доверием. Остальные трое, замызганные и оборванные, следили за ней, как дикие звереныши, подозревающие очередную ловушку.

Освободив ребятишек от цепей, Лизель протянула ладонь.

– Идемте, – сказала она. – Держитесь за руки. Не теряйтесь.

Оливер безо всякого колебания вложил свою ладошку в ее. От этого жеста по телу Лизель пробежала дрожь: на месте Оливера мог оказаться Томас. Трое других мальчишек осторожничали, но в конце концов последовали за ней.

Она повела их обратно по извилистому туннелю. И, потеряв счет шагам и поворотам, чуть не врезалась в закрытую дверь на самом верху. Лизель в замешательстве остановилась. Девушка была уверена, что не закрывала эту дверь. Вообще-то, ее, конечно, следовало закрыть, ведь любой человек, очутившийся в разделочной, сразу бы догадался: в туннель кто-то пробрался.

«Наверное, ветер, – подумала Лизель. – Но это слишком тяжелая дверь, да и ветер сюда не проникает».

Лизель осторожно навалилась на нее плечом и с облегчением почувствовала, что та не заперта. Девушка приникла к щелке: ничего не видно, ничего не слышно.

«Может, дверь такая тяжелая, что сама захлопывается».

Лизель приоткрыла ее достаточно, чтобы суметь протиснуться. В комнате было пусто. Девушка подтолкнула детей к выходу из туннеля. Глаза у них были огромные. Ветер снаружи завывал так, что казалось, будто на деревню напали демоны. Лизель вытолкала ребятишек в лавку, то и дело оглядываясь на дверь в жилую часть. Та тоже оставалась закрытой.

Однако олений череп, прежде лежавший на полу, теперь таращился на Лизель с полки.

Раздались крики. Девушка бросилась вслед за детьми – к громадной тени, схватившей Оливера за шею и поднявшей в воздух. Маленькие ножки колошматили по прилавку. Остальные ребятишки сгрудились за прилавком и вопили.

Лизель бросила свечу, выхватила нож, кинулась на круглое выпирающее брюхо и всадила в него лезвие. Плоть разошлась с легкостью. Человек выпустил Оливера, крича от боли, и тут что-то тяжелое прилетело Лизель в голову. Комната завертелась. Проморгавшись, девушка обнаружила себя на полу вдыхающей опилки. Над ней склонялась тень с торчащим из живота ножом. Ее темная рука потянулась вперед.

Трое детей перебрались через прилавок и метнулись во мрак – вихры, одежки, кожа да кости. Лизель бросила себя вперед, схватилась за рукоятку ножа и вырвала его. Тень взвыла.

– БЕГИТЕ! – заорала Лизель. – БЫСТРО, ВСЕ, ВОН ОТСЮДА!

Дети увернулись от темной фигуры, словно змейки, и исчезли за дверью лавки, хлопавшей на ветру. Только Оливер не успел: он и на ноги-то поднялся с трудом – самому ему отсюда было не выбраться.

Человек метнулся к своей крошечной жертве. Лизель кинулась ему под ноги, и тот врезался в дальнюю стену. Девушка доползла до Оливера, сграбастала его и вытолкала за дверь.

Мальчишка быстро поднялся. Лизель подталкивала его, шипя:

– Беги домой!

Он не стал долго раздумывать. Едва паренек исчез из виду, дверь лавки снова распахнулась.

Лизель кое-как встала и побежала к центру деревни. Куда еще было бежать посреди ночи, когда все спят, а ветер шумит так громко, что никто не услышит ее криков. В голове звенело. Лизель то и дело спотыкалась, но опережала вспоротую свинью – по крайней мере, пока.

Колодец выскочил из ниоткуда. Лизель врезалась в него с такой силой, что подкосились колени, но ей все-таки удалось удержаться на ногах. Она развернулась, упала на землю спиной к шершавой стенке и вытянула руки, крепко сжав нож.

Ее расчет оказался верен. Преследователь был прямо за ней, и когда она рухнула вниз, то очутилась ровно под его пузом. Он сам насадился на лезвие пахом. Послышался судорожный вдох, тяжелая туша влетела в стенку колодца и по инерции начала переваливаться через бортик, выворачивая нож из рук Лизель. Человека потянуло дальше вниз, он вскрикнул и наконец исчез.

Потом были шкрябанье, несколько глухих ударов и в итоге тяжелый всплеск. Затем остался только вой урагана.

Лизель, дрожа, поднялась на ноги. Колодец был такой глубокий, что даже самые сильные из деревенских жителей не смогли бы выбраться – уж точно не по этим склизким ледяным булыжникам, которыми была облицована шахта. У девушки от холода ныли уши. Она прикоснулась к виску – и пальцы сделались мокрыми. Лизель мутило. Хорошо бы ее вырвало, а потом бы лечь поспать и долго, долго не вставать… Лизель обернулась и заглянула в колодец. Только темнота. Деревянное ведро, побрякивая, болталось на крюке.

Тут неподалеку послышались шаги. Лизель подняла взгляд. Перед глазами все расплывалось.

– Томас? – позвала она.

Две руки легли ей на спину, жесткие и костлявые, вечно холодные.

Она знала эти руки.

Лизель опрокинулась через край колодца, как пустая бутыль, – и сгинула во тьме.

6

В Греймист Фейр рассказывают много историй о волках и детях. В некоторых дети и есть волки – маленькие чудища, которых следует обучить тому, как едят, пьют и разговаривают цивилизованные люди. Им приходится осваивать ремесло, учиться вести хозяйство и со временем выращивать своих собственных волчат, чтобы род не прерывался.

В других историях, более древних, дети становятся волками. Сгинувшие дети, убитые в невинном возрасте. Эти измученные души не могут покинуть мир, ибо лес крепко держит их в своих лапах. В старинных легендах они зовутся варгами Греймист Фейр, и именно варги выводят из леса тех, кто заблудился. В таких сказаниях

1 ... 19 20 21 22 23 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Греймист Фейр. Дом для Смерти - Франческа Заппиа, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)