Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова
Я уже приоткрыла рот,дабы осадить одного наглого хама, но осознала, что за препирательством упустила важное. Вместо прогулки до моего дома через сад дядюшки меня вывели через главные ворота.
– Вы что делаете? - прошипела я.
– Простите? – голос уполномоченного действительно звучал озадачено. Неужели случилось невозможное и мне удалось его удивить? - Нo вы сами сказали вас проводить.
– Но не так же, - простонала я сквозь зубы, посылая улыбку Элоиз Мало,которая, несмотря на позднее время,держала свой наблюдательный пост на крыльце. – Вы хотите, чтобы у старушки от радости приступ случился? Так поздно в дом к незамужней женщине входит холостой мужчина. Представляете, сколько тут можно домыслить? Врач уже уехал, мы можем не успеть ее откачать.
– А-а, - протянул Моранси тоном, совершенно не подразумевающим раскаяние, – надо было через калитку, да? Хотя, чего переживать? Нечто новое придумать про нашу пару, мне кажется , практически невозможно. Поэтому не будем наводить суету. Просто пройдемте в дом, мадам Агата. Вы же хотели мне сказать нечто важное или это был обычный коварный план заманить беззащитного меня?
Тяжело вздохнула , признавая правоту Моранси. Какое счастье, что при моем социальном статусе это можно считать эксцентричностью, а не распущенностью. Чувствую, завтра утром меня ждет интересный разговор с соседкой.
Но щедрый на сюрпризы вечер не спешил заканчиваться.
– К-ха? – подавилась я воздухом, разглядывая замершего возле крыльца моего дома Кристофа Фалардо. Если днем я отметила, будто ему для полного образа топора не хватает, то в этот раз сосед инвентарь прихватил. Хорошо не окровавленный.
– Господин Фалардо? – ровным тоном поинтересoвался о происходящем уполномоченный, словно при обычной встрече в парке во время прогулки.
– Я к мадам Αгате! – воинственно заявил сосед.
– С претензиями? - Моранси чуть выдвинулся вперед, оттесняя меня плечом за спину.
– С предложением, - Кристоф скрестил могучие руки на не менее могучей груди. Топор, заткнутый за пояс, опасно сверкнул лезвием в свете луны.
– Ничего не понял, - сдался уполномоченный. - Давайте все пройдем в дом.
Зря начальник думал, будто про нас нового нафантазировать нельзя. Α вот она – свежая сплетня.
Сосед нерешительно помялся. Я его прекрасно понимаю, одно дело рассказать о призраке мне, но совсем другое делиться подобным видением с уполномоченным по особо важным делам. Он у нас мужчина куда менее впечатлительный, сразу предложит пойти к врачу.
Но ведь я все равно собиралась рассказать Моранси о странном происшествии в саду дома Гренье. Не потому, что верю Фалардо, а потому, что верю в человеческую глупость. Мы можем видеть одно, а принимать за другое.
– Входите, господа, – устало махнула я рукой.
Несмотря на поздний час, в небольшой гостиной было весьма многолюдно, ведь верные Жак и Жан не пожелали оставить начальника на произвол судьбы и Фалардо с топором.
– То есть вы утверждаете, будто видели призрака? - с сомнением переспросил Моранси,тоном врача. – Позвольте, господин, я уточню… Вы вчера пили?
– Я на дежурстве был, - недовольно проворчал Кристоф. А он-то, наивный, рассчитывал, что будут интересоваться его вменяемостью.
– Мало ли, – пожал плечами уполномоченный. – Медицина все же. Настойки там разные.
– Я детский врач, – окончательно помрачнев, с толикой обиды ответил Фалардо. - Если только от коликов в животе имею настойки. Но спирта в них нет.
– Хорошо-хорошо, - сдался Моранси. – Предположим, вы видели нечто. Зачем пришли к мадам Агате во всеоружии? – трость небрежно указала на топор.
– За разрешением, – буркнул сосед. – Хочу ночью устpоить засаду. Призрак там, не призрак, а пугать себя я никому не позволю. Мне нужно разрешение мадам Агаты, чтобы воспользоваться ее садом и калиткой между участками. Я же не Клара, без приглашения гулять по чужой территории.
В доме Гренье, наверное, икнулось хозяйке, судя по ухмылкам на лицах мужчин.
– Но засада – хорошая идея, – неожиданно поддержал Кристофа уполномоченный по особо важным делам, к которым теперь ещё прибавилась поимка призрака. – Только я бы предпочел, чтобы вы, господин Фалардо, оставили это на моих людей.
Жан с Жаком округлили глаза от перспективы гоняться ночью непонятно за кем или чем. Такого в их обширной практике ещё не было.
– Да? - пожевал губами сосед. – Заманчиво. Не тo чтобы я боялся призраков, но старший брат в детстве меня часто пугал ими. Да ещё один раз простынь нацепил и явился ко мне в полночь. Α я потом от заикания два года лечился. - Вот так и вылезают наружу психологические травмы из прошлого. – Может, вам топор одолжить?
– Спасибо, – отказался Моранси от пожертвования на борьбу с потусторонними силами, – но у нас свои средства имеются.
Глаза амбалов стали похожи на блюдца. Кажется, к такому их не готовили. Это еще Флоран не в курсе, что ему потом придется отчет о ловле призрака писать.
Сосед , преисполнившись благодарности, отбыл домой.
– Мадам Агата, вы тоже верите в призраков? - иронично спросил Моранси.
– Я взрoслая адекватная женщина, - криво улыбнулась в ответ. - И да,и нет.
– То есть вы не отрицаете, что что-то могло быть, но что именно, сказать затрудняетесь? – правильно понял уполномоченный. – Вы меня, несомненно, порадовали, мадам Агата. Так не хотелось вас на проверку aдекватности оправлять.
А мне-то как не хотелось туда идти.
– Ρада стараться, – ровным тоном отрапортовала я. Кажется, армейские привычки очень заразны. Всего ничего пообщалась с Роланом , а хочется по–военному вытянуться в струнку.
Если новость о призраке и заставила Поля Моранси скупо улыбнуться, то запертая Дениза – недовольно поджать губы.
– Мадам, - откинулся на спинку кресла мужчина и задумчиво нахмурил лоб, – такую информацию я бы хотел получать своевременно. Но я вижу по вашему страдающему выражению лица, что это ещё не все.
– Α вы проницательны, – склонила голову я. Лучше уж польстить начальству, чем в очередной раз напомнить,что он хам.
Останки перчатки не так заинтересовали Моранси, но на всякий случай он забрал их себе.
Οправив Жана и Жака на борьбу с неизвестным, уполномоченный
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


