Янтарная гавань - Виолетта Орлова
Ребята немного смущенно присоединились к сей необычной пышной трапезе. Раторбержцы сперва угрюмо молчали, а затем начали понемногу общаться с прекрасными морскими госпожами. Артур же, сделав один глоток киселя из водорослей, отодвинул от себя миску. Аппетита не было совсем. Лицо юноши выглядело мрачным и расстроенным, но этого никто не видел в полумраке шатров. Беззвучные рыдания клокотали в его груди, но он не мог показать своих чувств другим; и без того их компания была удручена горем. Вся радость юноши от встречи с дорогими друзьями померкла, улетучилась в один миг, подобно невесомому эфиру.
Да разве мог он веселиться, зная, что Диана утонула в Осанаканском море? Артур уже тысячу раз дотошно просил Тина и Даниела пересказать всю историю; русалки дали им спокойно пообщаться, не встревая в их беседу и не прислушиваясь к ней. Артур хотел узнать больше деталей, которые пролили бы свет на произошедшее с остальными. Однако ничего дельного услышать так и не удалось. Рассказ Даниела, разумеется, выглядел совсем беспросветным. Версия же Тина немного скрашивалась оптимистичными фразами вроде «мы не видели», «мы же спаслись, почему бы и им не спастись» и так далее.
Артур почти бессознательно взял со стола крепкий напиток, который, судя по всему, был на основе спирта. Ему очень хотелось сейчас забыться, уйти от действительности, а каждый новый глоток русалочьего зелья уносил его разум все дальше и дальше, помогая забыть тревоги и страхи. Инк какое-то время весьма неодобрительно косился на Артура, отчего у того начало появляться острое желание окунуть незадачливого естествознателя в кисель из водорослей.
– Думаешь, если будешь хуже соображать, станет легче? – едко проговорил Инк, насмешливо глядя на руководителя.
– Не строй из себя моралиста, Инк, – глухо ответил Артур, не поднимая глаз на товарища.
Все краски мира словно бы померкли для него сейчас, ему было настолько безразлично происходящее вокруг, что он едва ли воспринял всерьез слова Инка.
– Моралист у нас вроде обычно ты, – усмехнулся сероглазый юноша. – Только в последнее время у тебя с этим явно проблемы.
Неизвестно, какую конечную цель преследовал своими жесткими, но в тоже время правдивыми словами естествознатель, но от безразличия не осталось и следа. Артур вздрогнул всем телом. Прямолинейность Инка была слишком тяжелой для восприятия, ибо юноша и так корил себя за то, что поддался чарам сирены. Осознавать свой промах теперь было особенно горько, ибо та девушка, которую Артур искренне любил и перед которой был в какой-то степени виноват, вероятнее всего, погибла. Руководитель вновь жадно отпил из стакана, с невольным наслаждением ощутив, как его сознание словно рвется на свободу из этого жаркого бассейна к ночному небу, а невыносимая боль притупляется.
– Никогда не думал, что ты окажешься трусом и не захочешь принять действительность такой, какая она есть, – вдруг с неким оттенком презрения вымолвил Инк.
– Чего ты пристал к нему! – возмутился тогда Тин. – Хоть на секунду представь себя на его месте!
– Да я вообще только это и делаю, – спокойно парировал беловолосый юноша. – На протяжении всего нашего пути я постоянно получаю за него все шишки!
– Ты не являешься его близким другом и не смеешь учить!
– Спорим, сейчас он в глубине души ненавидит такого близкого друга, как ты? – осклабился в ухмылке Инк. Тин страшно покраснел.
– Что ты такое говоришь?
Беловолосый юноша пожал плечами.
– Вы с Даном спасали собственные шкуры, воспользовавшись шлюпкой, и даже не подумали о том, чтобы попробовать выручить остальных.
Тин выпрямился во весь рост и со всего размаху ударил кулаком по воде, чуть не перевернув проплывающий поднос. Совершенно красный от гнева, он уже был готов не раздумывая кинуться на Инка, но Артур вдруг встал между ними.
– Не надо, – тихо попросил он.
– Нет, ну ты слышал, Арч, что он про нас треплет? Если бы он был там, на корабле, если бы видел все… Мы пытались помочь другим, но не смогли! Просто не смогли! Я очень страдал из-за этого! Дан подтвердит! Ты веришь мне?
– Я верю, конечно, верю, – тяжелым уставшим голосом проговорил Артур. – Я знаю, что вы вернулись бы в Раторберг за мной, если бы у вас была такая возможность.
Вот здесь Тин покраснел еще больше, ибо он один из всей команды отговаривал Диану возвращаться в город крыс. Но Артур, к счастью, не понял, какие чувства одолевают в настоящий момент его друга.
– А что до меня… – тихо продолжил Артур, виновато взглянув на Инка. – Насчет меня ты целиком и полностью прав. Я ужасно боюсь думать о том, что она умерла. Поэтому и веду себя, как малодушный дурак, – с этими словами юноша решительно отставил дурманящий напиток. Очень легко использовать это пагубное средство, чтобы не размышлять, убежать от ответственности, уйти в другую реальность. Но порою нужно действительно иметь мужественность, чтобы принять жизнь такой, какая она есть.
– Квенда, вы поможете нам? – вдруг спросил Артур у сирены. Та настороженно наклонила голову.
– Смотря в чем, – уклончиво ответила прекрасная девушка.
– Этот остров, на котором мы находимся, действительно блуждающий?
– Конечно, человечий сын. Это огромный корабль, которым управляет наш Хария. Куда он захочет, туда и везет нас. Более того, остров способен менять форму и цвет, чтобы мы не скучали. Мой любимый оттенок – фиолетовый, но зануда Ори все время спорит со мной по этому поводу…
– Вы не могли бы доставить нас в Тимпатру?
Русалка с готовностью кивнула.
– Это желание мы ручаемся выполнить.
– Ты хочешь в Тимпатру? – вдруг вырвалось у Даниела.
– Киль намеревался добраться именно туда. Если он выжил, то наверняка повел остальных по направлению к городу.
– Но «Коготь» разбился в щепки! – возразил пессимистичный юноша. По лицу Артура пробежала тень.
– Мы направимся в город армутов, – наконец твердо сказал он. – Если… Если никого там не окажется, то мы… Через некоторое время вернемся в Троссард-Холл.
– Но как? – удивленно воскликнул Даниел. – А твой отец?
Юноша с грустью опустил голову.
– Больше вашими жизнями я рисковать не намерен, да и не имею на то никакого права.
Квенда легко тронула Артура за плечо.
– Вы все вместе хотите плыть в Тимпатру?
– Нет, если такой вариант возможен, то я попросил бы отвезти раторбержцев в Гераклион.
Сирена улыбнулась.
– Вряд ли мы сможем подплыть к самому городу, но, по крайней мере, доставить их в том направлении вполне реализуемо. Завтра будем в Тимпатру, а спустя неделю – в Гераклионе.
– Спасибо, – с глубокой признательностью проговорил Артур. – Вы очень помогли нам.
На следующий день, как и было обещано, блуждающий остров приблизился к долгожданному материку. Сирены
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Янтарная гавань - Виолетта Орлова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Морские приключения / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


