`

Башня Авалона - Майк Омер

1 ... 16 17 18 19 20 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ногах пластиковые сандалии из магазина «всё за доллар».

В зале наступает тишина – и через несколько секунд все взгляды устремлены на меня. Я с трудом перевожу дух и делаю шаг вперед. Никогда еще сандалии не скрипели так громко, отражаясь от высоких потолков, пока я вышагиваю по деревянному полу. Так оглушительно… Почему все на меня так уставились? Почему так внимательно прислушиваются к скрипу сандалий?

Молодая женщина за «серебряным» столом смотрит на меня, наклоняется и что-то шепчет подружке. Та приглушенно хихикает – и на секунду я снова оказываюсь на вечеринке в честь своего пятнадцатилетия, где крутые девчонки потешались над моей пьяной мамой.

Но мне уже не пятнадцать, и я реально нужна этим ублюдкам – в курсе они или нет. По крайней мере, Рафаэль так считает.

Вздергиваю подбородок и осматриваюсь. Кто-то машет рукой, и мне становится легче: вдалеке я вижу Тану. Несмотря на пережитые испытания, она выглядит свежо, ее желтое платье идеально чистое.

Я направляюсь к ней по узкому проходу между столами, на ходу задевая сидящих. И пока я подхожу, все больше людей начинают перешептываться; я слышу обрывки разговоров:

– …слышала, она разговаривала сама с собой во время всего путешествия, – говорит одна женщина, когда я прохожу мимо.

– …пыталась убить морского змея кристаллом тревоги, – подхватывает другая.

– …угрожала вызвать военных, чтобы они сорвали операцию, – фыркает мужчина в зеленом.

Громкий яростный голос в моей голове присоединяется к общему хору. Тебе здесь не место, ругается он. Ты слабая. Это опасно. Ты должна валить, валить, ВАЛИТЬ.

Я спотыкаюсь, подавляя желание возразить вслух, стискиваю зубы и продолжаю идти. Значит, слухи о наших злоключениях уже разнеслись. Как быстро… И меня представили не в самом лестном свете.

Огибаю стол и сажусь напротив Таны. За этим столом ни на ком нет торков.

– Ния, как я рада, что ты с нами… – улыбается Тана; солнечные блики играют на ее серьгах-кольцах. Она кивает на девушку слева от меня. – Это Серана.

– Приятно познакомиться, Ния. – Серана тоже улыбается. И в этой улыбке есть что-то дикое, полурадостное-полухищное. Даже в положении сидя это одна из самых высоких женщин, которых я когда-нибудь видела. Ее рыжие волосы струятся по спине. У нее пугающая красота, бледная кожа и россыпь веснушек на щеках. По ярко-зеленым глазам можно безошибочно определить, что Серана полуфейри. Она одобрительно кивает мне. – Тана рассказала, что произошло на корабле. Отлично соображаешь. Очень смелый ход с кристаллом. – Она барабанит по столу ногтями с черным потрескавшимся лаком.

– О… – Я прочищаю горло. – Мне показалось, что другие так не считают.

– Ага. – Она описывает ножом круг, при этом лезвие едва не задевает ухо парня, сидящего по другую сторону от нее. – Сборище придурков. Они не любят чужих.

– А я Тарквин, – вставляет парень справа от меня. У него длинный костистый нос, ноздри то и дело раздуваются. – Тарквин Пендрагон.

Он выжидающе смотрит на меня. Прилизанные каштановые волосы аккуратно зачесаны набок, тонкие губы растянуты в улыбке.

– Очень рада с вами познакомиться, – отвечаю я.

Он откашливается:

– Полагаю, вы знаете Артура Пендрагона. Короля Круглого стола Артура. – Тарквин указывает на портреты. – Это он и королева Гвиневера. Говорят, я его точная копия. Абсолютная.

Он совсем не похож на портрет смуглого мужчины с волевым подбородком. Кожа Тарквина молочного цвета.

– Просто одно лицо.

Он неуверенно улыбается:

– Ну да. Артур основал это место и построил бóльшую часть Камелота. В моих жилах течет его кровь.

– Ясно. То есть вы потомок Артура? – Я вижу, как он хочет признания. – Весьма впечатляюще.

Его улыбка гаснет:

– Да… Ну вообще-то я потомок его сестры Моргаузы. – Лицо Тарквина проясняется. – Но некоторые считают, что в те времена у Пендрагонов были кровосмесительные отношения, так что на самом деле я мог… – Он опять откашливается. – Как бы там ни было, вы новенькая, и я могу показать вам окрестности. Как Пендрагон, я считаю своим долгом присматривать за растерянными девушками, которые только-только поступили в нашу академию. Конечно, я могу показать и остальную часть Камелота. За пределами Башни. Я живу здесь всю жизнь.

В его улыбке есть что-то фальшивое, отчего я стискиваю зубы, но бормочу:

– Благодарю.

Значит, он из тех Пендрагонов, о которых говорила Вивиан. Тот, кто может прикончить меня всего через несколько недель тренировок…

Хотя, кажется, пока Тарквин не испытывает ко мне ненависти.

В животе у меня урчит, и я поворачиваюсь к блюдам на столе. Это что-то сказочное: свежий хлеб, пудинг, джемы, фрукты, пирожные, украшенные одуванчиками, запеченный лосось с картошкой – и всё на ложе из полевых цветов. На столе стоят чайники и бутылки с золотистой жидкостью, похожей на пиво или виски. Я тут же беру пирожное с одуванчиками, потом кусочек лосося и картошку, потом хлеб и сыр с плесенью – и приступаю к трапезе. Пожалуй, это самое необычное и вкусное из всего, что я пробовала в своей жизни.

Уминаю картошку с маслом, наливаю чай.

– Невероятно, – бормочу я. – Лосось на завтрак… Это что, какой-то праздник?

Серана удивленно вскидывает брови:

– Праздник?

– Сегодня день рождения Нии, – объявляет Тана. – Так что празднуем.

– Правда? – спрашивает Серана. – С днем рождения!

– Вообще-то мой день рождения был вчера. – Я хмурюсь. – Я про завтрак – он всегда такой?

Серана кивает:

– Просто завтрак, дорогая. Но это фейри-завтрак.

Потрясающе. Я окидываю взглядом зал:

– А почему? Здесь много полуфейри из королевства фейри?

– Нет, – отвечает Тана. – Их мало, но именно поэтому мы так делаем. Во-первых, большинство здесь такие, как Тарквин.

Тарквин фыркает:

– Не совсем как я, но да. Тот же вид.

– Однако даже многие полуфейри никогда не жили в королевстве фейри. Так что все это – часть обучения, – объясняет Серана. – Большинство из нас выросли вне культуры фейри. Всегда прятались среди людей.

– Понятно.

– Блюда и одежда играют очень важную роль, – продолжает Тана. – Четыре года назад у нас были двое секретных агентов в королевстве фейри. С хорошей легендой, идеальным прикрытием. Миссия должна была пройти без сложностей.

– Они были полуфейри, но выросли в Англии, – добавляет Серана. – Парень застегивал рубашку на все пуговицы, а девушка не привыкла носить прозрачные платья и надевала сверху жакет. И очень скоро они привлекли нежелательное внимание одного бастарда, солдата-фейри. Он стал выслеживать их и заметил, что по утрам они отказываются от медовухи. В этом-то все и дело. Фейри всегда выпивают стакан медовухи за завтраком и еще один за ужином.

Тана берет бутылку с медовухой и наполняет маленький стакан. Жидкость переливается на солнце, как янтарь.

– Этих шпионов схватили, пытали и казнили, – мягко

1 ... 16 17 18 19 20 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Башня Авалона - Майк Омер, относящееся к жанру Детективная фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)