Том Грэм - Борстальские подонки
- Мы приехали сюда, мистер Феллоуз, потому что со смертью Корена связаны определенные несоответствия, - сказал Сэм.
- Какого рода несоответствия?
Сэм беспокойно поглядывал на МакКлинтока, хотя старший воспитатель был неподвижен и молчалив и сохранял ровное, нечитаемое выражение лица.
Мне не нравится этот человек. С ним что-то неладно.
- Ну же, детектив-инспектор? Какого рода несоответствия?
- Сложно сказать на данный момент, - проговорил Сэм, с трудом переводя внимание с МакКлинтока обратно на Феллоуза. - Проводится расследование. Мы получаем обрывки информации. И мы очень хотим разобраться в этих обрывках.
Феллоуз испытующе посмотрел на МакКлинтока и пожал плечами.
- Очень хорошо, - произнес он. - Мы поможем вам всем, чем сможем - если сможем.
- Кухонный блок и котельная, - сказал Сэм. - Они разбираются. Почему?
- Там было небезопасно, - сказал Феллоуз. - Котлы древние, их просто необходимо убрать. И кухня долгие годы была в плачевном состоянии. Мы справлялись с этим, но потом произошел ужасный несчастный случай с одной из газовых плит. Она взорвалась, как бомба.
- Убило мальчика, я ведь прав? - спросил Сэм.
- Боюсь, что да. После этого у распорядителей не было выбора, кроме как назначить нам денежные средства для ремонта. Возможно, вы бы хотели взглянуть на наши новые кухни?
- Не могу подобрать слов, как бы мне хотелось взглянуть на ваши новые кухни, - проворчал Джин. - Но прежде чем вы восхитите меня и моего коллегу этим небывалым эмоциональным аттракционом, мне бы хотелось побольше узнать о том мальчике, которого здесь поджарило. Что он был за человек?
Феллоуз начал было что-то бормотать, но его опередил МакКлинток. - Молодой человек по имени Крэйг Тулс. Мерзкий маленький жулик. Любитель подерзить. Недисциплинированный. Постоянный источник проблем для меня и наших надзирателей.
- То есть - избавиться от него было облегчением? - произнес Джин. Держался он вызывающе.
МакКлинток одарил его очень холодным взглядом. - Мальчик умер. Сгорел. Ужасно.
- Могу поспорить, так и есть. А что насчет другого парня, который удавился пару недель назад? Еще раз, как его звали, Тайлер?
- Таннинг, Шеф.
- Да, Таннинг. А с ним что за история приключилась?
- Таннинг повесился в своей камере, - сказал Феллоуз. - Такие вещи, к сожалению, случаются. Но позвольте отметить, что показатели самоубийств у нас ниже, чем в среднем по местам заключения.
- Мы не бросаем на вас тень, мистер Феллоуз, - сказал Сэм.
- Ну, мы могли бы, - проворчал Джин.
- Нет, не могли, - прервал его Сэм. - Мы просто стараемся разобраться во всем. Мистер Феллоуз, как вы думаете, есть какая-то связь между самоубийством Таннинга и смертью Энди Корена?
Феллоуз пожал плечами и посмотрел на МакКлинтока, ища поддержки.
- Они оба были заключенными в этом заведении, - безучастно проговорил МакКлинток. - Какие еще могут быть связи?
- То есть, две смерти за две недели - это просто совпадение? - сказал Сэм. - Это если не брать в расчет смерть Тулса месяцем раньше.
МакКлинток вздохнул. - Неисправные печи, подлежащие замене. Самоубийство. Неудачная попытка бегства. Вот и все, господа.
- Вы в этом уверены? - спросил Сэм.
- Вы только что сказали, что не собираетесь бросать на нас тень, детектив-инспектор, - сказал МакКлинток. - Тон вашего голоса предполагает противное.
- А твой тон предполагает, что ты чего-то скрываешь, - огрызнулся Джин, не сводя с него глаз. - Что в твоей меховой сумке, МакЧудик? Что-то мерзкое, что ты не хочешь показать миру?
- Старший детектив-инспектор, я сильно подозреваю, что вы сказали это всего лишь для того, чтобы вывести меня.
- Ты прав. Я так и поступаю с Джоками. Как только пересекусь с таким, как ты, так просто вынужден бываю довести его.
- Могу я тогда сберечь ваши силы, оповестив вас, что от меня вы такого удовольствия не получите?
- Все исправительные учреждения будут иметь какую-то долю от общего числа несчастных случаев, самоубийств и попыток бегства, - вставил Феллоуз, желая разрядить напряжение. - Мы улучшаем наши показатели, сводя такое к минимуму, но, как вы и признали, мы не можем полностью предотвратить их.
- Я недавно беседовал с вашим бывшим заключенным, - сказал Сэм. - Он намекнул, что здесь были... какие-то нарушения. Как вы думаете, что он мог подразумевать?
- Я очень удивлен вашими словами, детектив-инспектор, - сказал МакКлинток. - Человек с вашим опытом - и доверился сплетням преступника. Заключенные всегда будут жаловаться. Это у них в крови.
- Верно, - сказал Сэм. - Но иногда это имеет смысл.
- Не в этот раз, - ровно произнес МакКлинток. - В этом месте существует система. Система. И мальчики в этих стенах будут считаться с этой Системой. Никаких обсуждений. Никаких компромиссов. Система - и все, разговор окончен.
- Возможно, как раз немного обсуждений и компромиссов и нужно этим мальчишкам, - предположил Сэм. - Обходись с ними, как со взрослыми, и, может быть, они и начнут вести себя, как взрослые.
Мистер МакКлинток пригвоздил его безжалостным взглядом. - По душе вам это или нет, молодой детектив-инспектор, но мальчики здесь не смогут избежать Системы. Они могут убежать, обмануть себя, одержать несколько мелких побед, убедить себя, что в конце концов выиграют...
Сэм оцепенел. Он уже слышал эти слова раньше. Но где?
- Но это не так, - продолжал МакКлинток, вытащив часы на цепочке и протирая их блестящую крышку безупречно белым носовым платком. - Все здесь закреплено, поставлено на место, неизменно - как и сам ход времени. Вам проще будет поменять порядок часов в сутках, детектив-инспектор Тайлер, чем переделать Систему.
Я уже слышал эту речь и раньше - во сне - во сне про звезды и космос...
На мгновение Сэм почувствовал головокружение, мысли его поплыли.
Я всего лишь коп - я выполняю свою работу.
Он оторвал взгляд от золотых часов в кармане на талии МакКлинтока. Их натертая поверхность засверкала, и Сэм почувствовал мощное, головокружительное желание дотянуться и сорвать их с цепочки.
Он изо всех сил сосредоточился.
- Что вы можете сказать об этом? - спросил Сэм, сдерживая дыхание и выкладывая на стол Феллоуза письмо от Энди Корена.
Феллоуз посмотрел, пожал плечами и передал его МакКлинтоку.
- Ну же? - настойчиво повторил Сэм.
- Вся корреспонденция между заключенными и внешним миром проходит через мой стол, - горделиво произнес МакКлинток. - На письме моя личная печать. Следовательно, я его одобрил.
- Оно было написано Эндрю Кореном и отправлено его брату Дереку, правильно?
- Нет, детектив-инспектор, не правильно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Грэм - Борстальские подонки, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

