Дэниел Худ - Пир попрошаек
Гериона содержала публичный дом, куда эдил однажды привел Лайама, надеясь добыть там кое-какие сведения.
— Надо же! Такое соседство…
— Н-да, соседство… хотя ничего общего с борделями Муравейника, раз уж у нас с вами пошел такой разговор.
— А где проживают Фурзеусы?
Кессиас поразмыслил немного, потом сказал:
— По-моему, ближе к площади. По соседству с «Белой лозой». Они не столь состоятельны и родовиты, как пытаются изобразить из себя.
— А последний подозреваемый? Как его там? Квэтвел?
— Этот барон владеет поместьями к северу от Саузварка и здесь бывает наездами. Наверное, Окхэмы его приютили, поскольку своего дома в городе у него нет.
— Что ж, он единственный, чей ночлег в чужом доме оправдан…
Кессиас внимательно посмотрел на приятеля.
— Что вы имеете в виду?
Лайам кивнул в сторону богатых особняков.
— Разве вам не кажется странным, что гости заночевали у Окхэмов, хотя почти все они живут совсем рядом?
Эдил в задумчивости потеребил бороду и признался:
— Да, теперь, после ваших слов, это действительно кажется странным… Хотя, говоря по правде, тут ничего странного нет. Прошлой ночью мело, компания подгуляла, да и зачем куда-то тащиться? В конце концов, они могли просто уснуть, где сидели. Особенно если выпили столько же, сколько хозяюшка, — он поднес два пальца ко рту, надул щеки, потом рассмеялся.
Лайам придержал его за руку.
— Тише!
— Что? — удивился эдил и тут же умолк. Двое богато одетых мужчин, которых Лайам и Кессиас заметили раньше, приблизились к ним вплотную. Тот, что был повыше другого, приветливо улыбнулся.
— Господин эдил! Вы уже изловили мошенника?
— Нет, лорд Окхэм, — поклонившись, ответил эдил. — Хотя мы надеемся вскорости это сделать.
Лорд Окхэм — довольно красивый мужчина лет тридцати пяти, высокий и стройный, с прямыми черными волосами до плеч и лихо подкрученными усами — был одет в помятый, но дорогой и элегантный костюм для верховой езды. В глазах его блеснули искорки озорства, когда он ответил изящным кивком на поклон эдила.
— Милорд, позвольте представить вам квестора Ренфорда, он ведет следствие по делу о краже.
Лайам поклонился. Лорд Окхэм дружелюбно улыбнулся ему.
— Ба! Да неужто это тот самый господин Ренфорд, о котором так хорошо отзывается тетушка Трэзи?
— Тот самый, милорд, — подтвердил эдил и поклонился еще раз.
Лорд Окхэм повернулся к своему спутнику — совсем молодому еще человеку (едва ли старше двадцати лет) с длинными белокурыми волосами, заплетенными сзади в косичку. Тот был невысок, но весьма худощав и одет довольно крикливо.
— Квэтвел, вот человек, с которым моя тетушка собирается вести в дальнейшем дела. Мне кажется, он вполне достоин ее доверия, — добавил лорд, вновь поворачиваясь к Лайаму. Высокородный красавец держался очень доброжелательно, но Лайам чувствовал, что его внимательно изучают.
— Час не такой уж ранний, — заметил Квэтвел, никак не отреагировав на слова своего товарища. — В тех местах, откуда я родом, негодяя уже давным-давно бы нашли и повесили. Почему так медлительна саузваркская стража?
— Ну-ну, Квэтвел! — сказал лорд Окхэм примирительным тоном. — Поймать злодея не так-то легко.
— Глупости! Эдил, который торчит тут и ловит ворон, наверняка знает наперечет всех местных ворюг.
Лайам насторожился, заметив, что Кессиас начинает злиться. Эдил набычился, сжал кулаки и пробормотал сквозь зубы:
— Если бы я их знал, они бы сидели в тюрьме, а не докучали почтенным во всех отношениях людям. Впрочем, у нас уже есть на примете кое-кто, по кому давно плачет решетка.
— Ну не наглость ли, Этий?! — воскликнул барон. — Мне кажется, тут намекают, что камень украл кто-то из наших друзей. И ты это стерпишь?
— Признаться, Квэтвел, того же мнения придерживается и тетушка Трэзи, — сказал Окхэм. — Строго говоря, первой эту мысль высказала она.
— Но он тоже так считает! — возразил Квэтвел, указав на эдила пальцем.
— Смею вас заверить, барон, что эта версия уже не в ходу, — поспешил вмешаться в разговор Лайам, не давая разгневанному эдилу достойно ответить задиристому хлыщу. — У нас есть веские основания полагать, что в краже замешан кто-то чужой, причем нам также уже известно, что этот мошенник искусно владеет воровским ремеслом.
— Да? — удивился Квэтвел. Сторонняя и учтивая реплика явно сбила его с толку.
Лайам меж тем, не мешкая, обратился к лорду:
— Прошу прощения, ваша светлость. Не могу ли я обсудить с вами кое-какие вопросы, связанные с этой досадной историей?
— Конечно, — кивнул лорд и сдержанно улыбнулся. — Квэтвел, прости, но, боюсь, тебе какое-то время придется поскучать без меня. Получаса вам будет достаточно, господин Ренфорд?
Лайам поклонился.
— Более чем достаточно, милорд.
— Вот и прекрасно. Может быть, мы пройдем в дом? — И Окхэм шагнул к крыльцу.
Обеспокоенный враждебными взглядами, которыми обменивались Квэтвел и Кессиас, Лайам сказал:
— Милорд, позвольте мне на пару минут задержаться. Я бы хотел сказать несколько слов эдилу.
— Да, конечно. Идемте, Квэтвел, — кивнув на прощанье Кессиасу, лорд Окхэм открыл дверь и вошел в дом. Белокурый юнец, вздернув заносчиво подбородок, двинулся следом.
— Нет, вы это видели? — взорвался эдил, когда Лайам увел его от крыльца на достаточное расстояние. — Каков говнюк! Ну как с ним иметь дело? Лорд держит себя прилично, но этот барон! Он просто несносен! А ведь и остальные ему под стать, такие же индюки, а то еще и похуже! Ах, Ренфорд, я не устаю благодарить небеса за то, что они надоумили вас ввязаться в эту историю!
— Рад быть вам полезен, — беспечно сказал Лайам, хотя у него самого на сердце скребли кошки. Если в деле фигурирует хотя бы еще один тип, подобный заносчивому барону, оно может весьма и весьма усложниться. — Послушайте, Кессиас, я вот что хочу спросить, не можете ли вы отправить кого-нибудь из людей в поход по здешним ломбардам? А лучше всего обойдите их сами. Нужно проверить, не пытался ли кто-нибудь заложить или продать что-то похожее на наш камень. Вор уже мог попытаться сбыть с рук добычу.
Кессиас покачал головой.
— Это бессмысленно, Ренфорд, — вы же сами мне говорили. Ни один скупщик в Саузварке не рискнет, даже задешево, купить эту вещь. Того, кто принесет на продажу сокровище Присцианов, любой, даже самый прожженный барыга вытолкает из лавки взашей.
— Вот именно, поэтому-то и надо по этим лавкам пройтись. Купивший краденое ничего о том не расскажет, он будет держать рот на замке. А не купивший…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэниел Худ - Пир попрошаек, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

