Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки
– Тип, который не может терпеть кофейную горечь, заставил Рику пострадать, а сам обрел сладкую любовь. Мне как-то обидно. Когда думаю об этом, так и хочется ему вмазать.
– Не стоит. Вы сделали все, что могли. Если вы еще что-то предпримете, все усилия Рики сохранить лицо пойдут насмарку. Наверное, в устах постороннего человека вроде меня это прозвучит легкомысленно, но мне кажется, что с Рикой все будет хорошо. Время все лечит.
В ее тоне почему-то слышалась убежденность. Не знаю, откуда она рождалась, но у меня язык не повернулся бы сказать, что она говорит что-то легкомысленно.
– Я не знаю, что могу для нее сделать. Я бы хотел познакомить ее с каким-нибудь хорошим парнем, но мне никто не приходит на ум, – сказал я.
В этот момент брякнул колокольчик на входной двери.
Я увидел, как Михоси переменилась в лице, увидев посетителя. Обернувшись, я тоже ойкнул. Перед нами стоял тот самый назойливый клиент.
Не глядя по сторонам, он направился прямо к Михоси, которая выглядела растерянной.
– Сколько бы раз вы ни приглашали…
– Она сегодня не пришла?
Она? Мы переглянулись с Михоси.
– Девушка, которая ударила меня на днях. Я несколько раз ее здесь видел, думал, что она постоянная клиентка.
Ой-ой. Ой-ой-ой. Не может такого быть. Мужчина посмотрел в потолок, как бы раздумывая, и погладил ладонью щеку.
– Она так сурово меня отругала. Сильно ударила, но я не расстроился. Я не могу выбросить ее из головы. Только о ней и думаю.
Нет, нет-нет. Только не это. Тип низко поклонился, не подозревая, что родственник Рики прямо перед ним.
– Пожалуйста. Не могла бы ты нас познакомить? Я совершенно серьезно. К тебе я совсем ничего больше не испытываю.
Я лишился дара речи, а Михоси вдруг обернулась ко мне и прошептала:
– Смотрите, как все сложилось. Теперь есть с кем познакомить.
При виде ее коварной усмешки, будто бы она сняла какую-то ношу с плеч, я неожиданно закричал:
– Категорически нет!
Глава 3. Этюд в молочно-белых тонах
1
Повод нашелся в самом неожиданном месте.
Знакомство с кофе в «Талейране» одновременно стало и началом знакомства с девушкой по имени Михоси Кирима. Она стала для меня той, что воплотила мечты об идеальном кофе в реальность. Из-за этого и многого другого она казалась мне удивительно обаятельной. Хотя мой интерес к ней был гораздо больше, чем просто к управляющей кафе. Но все же в первую очередь она привлекла меня как бариста, которая варит идеальный кофе. К тому же есть у меня неприглядная черта: я теряю интерес к загадке, как только раскрою секрет. Пытаясь сблизиться с ней, чтобы узнать рецепт идеального кофе, я одновременно боялся, что мне станет скучно. В какой-то момент я почти перестал понимать, чего я хочу на самом деле.
Михоси выглядела разговорчивой и дружелюбной, когда общалась с посетителями, но при этом казалось, что вокруг нее выстроена невидимая стена, за которую никому не дозволено заглянуть. Это напоминало беседу с исключительно воспитанным ребенком. Ты видишь улыбку, но это маска, скрывающая эмоции. Я уже много раз заходил в «Талейран» и узнавал ее все лучше, но при этом держал дистанцию, оставаясь посетителем кафе.
Однако наши отношения стали меняться в силу непредвиденных обстоятельств.
Мы сидели друг напротив друга за столиком у окна, Михоси, судя по всему, пребывала в хорошем настроении.
До конца августа осталось совсем немного, в косых лучах солнца уже проглядывали слабые намеки на грядущую осень. Но летняя жара все еще не отступала, поэтому я не мог отделаться от чувства, что, выбирая горячий кофе, делаю это через силу. Однако я готов терпеть, ведь именно ради этого я и пришел сюда. Тогда почему же я то и дело вздыхаю?
Может быть, вкус испортился?
На улыбку Михоси я отвечаю неловким подобием улыбки. В такой атмосфере невозможно высказать то, что думаешь на самом деле. Ведь если бы я сейчас сказал, что вкус «так себе», это было бы равносильно заявлению о том, что и кофе, который готовит Михоси, в принципе никуда не годится. Я ни за что не могу это сказать, особенно когда она так улыбается.
– А какие зерна вы обычно используете?
Я не мог резко переключиться на совершенно другую тему, поэтому решил избежать неловкости, продолжая беседу о кофе.
– Вряд ли вас устроит ответ: арабику и робусту. Извините, но это коммерческая тайна, – ответила она вполголоса.
Разумеется, я с самого начала не ожидал от нее подробностей.
– Я не видел, чтобы вы сами обжаривали зерна. Откуда вы берете кофе?
– В Китаодзи есть очень старая компания по обжарке кофе. Наша кофейня работала с ними еще при прежней хозяйке. Нынешний владелец уже в солидном возрасте, но его мастерство обжарки, безусловно, на высшем уровне. Мы закупаем у них небольшие партии.
– И зеленые, и жареные бобы быстро теряют свой вкус.
– Кроме этого, на вкус кофейных зерен влияют, например, климат или условия хранения.
По словам Михоси, чтобы свести потери к минимуму, она дегустировала зерна при каждой покупке, после чего указывала обжарщику, какая степень обжарки нужна. Вкус кофе сильно различается в зависимости не только от марки зерен и состава смесей, но и от степени обжарки, поэтому контролировать качество с помощью дегустации очень важно. Только так можно гарантировать устойчивый вкус. Другими словами, идеальная чашка кофе в «Талейране» – это результат совместной работы бариста и обжарщика.
Я кивнул, выслушав ее рассказ, и поднес чашку к губам. Проверил. Все же вкус стал хуже. Прошло примерно две недели с того дня, когда я последний раз был в этом кафе. Что же случилось за это время?
– Помните, это же был День окуриби[7]. Когда последний раз вы приходили сюда…
Я вздрогнул: казалось, Михоси читает мои мысли.
День окуриби, который она упомянула, официально называется Годзан окуриби[8]. Это один из четырех главных праздников в Киото, как и Аой-мацури[9], Гион-мацури и Дзидай-мацури[10]. Чтобы проводить духов предков, которые приходили на землю во время праздника, в Киото возводят огромные костры: на горе Хигасияма Нёигатакэ зажигается костер в виде иероглифа «великий», на остальных горах – иероглифы «чудесная дхарма», «лодка», «великий» и «синтоистские врата – тории». Этот праздник иногда называется Даймондзияки, или «Сжигание больших иероглифов», хотя это название приводит в ярость местных жителей. Они говорят, что цель праздника – проводить духов в загробный мир, а не зажечь костер. Но, судя по всему, такое название существовало и в давние времена. Я родом не из Киото, в местных нюансах мне не так легко разобраться. Пошел третий год, как я живу здесь, поэтому решил
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


