`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Трансфер на тот свет - Лев Юрьевич Альтмарк

Трансфер на тот свет - Лев Юрьевич Альтмарк

1 ... 13 14 15 16 17 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
заоблачных сфер, в которые до сих пор не очень верят такие скептики, как я…

– И как я, – поддакивает Карина. – Но ведь тут он чёрным по белому пишет…

– Может, просто нагнетает атмосферу? Хочет лишний раз показать себя крутым магом и чародеем, к которому на кривой козе не подъедешь?

Некоторое время мы молчим, потом Карина вдруг спрашивает:

– Даниэль, скажите: вы Теслой интересуетесь вовсе не из праздного любопытства? Я не ошибаюсь?

– Почему вы так решили?

– Мне уже известно, что ваше путешествие… э-э… на тот свет – можно его так назвать? – далось вам нелегко. Я имею в виду здоровье. Всё-таки глубокий транс не банальная простуда. И сразу же после возвращения вы вдруг интересуетесь тайнами Теслы? К чему бы это? Да любой нормальный человек на вашем месте, приехав на отдых, открыл бы книжку какой-нибудь Дарьи Донцовой или уткнулся в кинушку с Брюсом Виллисом, лишь бы оттянуться по полной программе и выбросить из головы пережитые кошмары… Ведь неспроста же этот ваш интерес?

В проницательности Карине не откажешь, но и распинаться перед ней не собираюсь.

– Не знаю, что вам про меня наговорили в полиции, но я, действительно, побывал, как вы говорите, на том свете и получил от погибшего преступника Баташова по кличке Бот некоторую оперативную информацию. Эту информацию я передал руководству. Благодаря ей была разработана и успешно проведена операция по задержанию другого опасного преступника по кличке Глен, за участие в которой меня премировали недельным отдыхом в Эйлате. Об этом будет доложено на пресс-конференции, вот и побывайте на ней, послушайте. Что вы ещё хотите узнать?.. А Тесла… могу же я чем-то интересоваться, кроме работы, вы такое можете предположить?

Карина прищуривается и хитро разглядывает меня, словно увидала впервые:

– Вы, небось, всю ночь зубрили эту казённую тираду для представителей жёлтой прессы? И больше вам совсем-совсем нечего сказать?

– Нечего. К вечеру впишу ответы в ваш вопросник и верну, – встаю и оглядываюсь по сторонам. – После ужина. А сейчас меня ждёт жена, и мы наконец отдохнём, как и планировали… Да, за вашу исчерпывающую информацию о Тесле спасибо… Будьте здоровы.

– Возьмите мою визитку, – доносится в спину. – Мне почему-то кажется, что это не последняя наша встреча.

– С чего вы взяли?

– Интуиция…

Поскорее удираю к лестнице, ведущей в спа-салон, а Карина остаётся за столиком, снова погрузившись в чтение интернетовских статей о Тесле. Но не успеваю пройти и трёх шагов, как в моём кармане начинает трещать мобильник. Номер незнакомый, но у меня на душе почему-то начинают скрести кошки. Тяжело вздохнув, подношу его к уху.

– Даниэль, здравствуй, дорогой! Как твои дела?

– Кто это?

– Профессор Гольдберг. Неужели не узнал?

– Мы с вами раньше не разговаривали по сотовому телефону.

– Ничего страшного. Нам необходимо срочно встретиться.

– Я в Эйлате. И пробуду здесь до конца недели.

– Знаю, поэтому я тоже здесь. Специально, понимаешь ли, приехал, чтобы с тобой лично поговорить.

– Но я…

– Ни о чём не беспокойся. Я за твоей спиной…

6

Оказывается, в трёх столиках от того, за которым мы беседовали с Кариной, уже некоторое время сидит профессор Гольдберг в компании с незнакомым моложавым мужчиной. Как я на них сразу не обратил внимание? Эх, мент, совсем ты нюх потерял, расслабился на отдыхе!

Несмотря на жару, оба в строгих костюмах и рубашках с галстуками.

– Чем я заслужил такую честь, господа, если сам профессор Гольдберг почтил меня своим вниманием в компании с… извините, вашего имени не знаю, – развожу руками и пытаюсь изобразить из себя бодрячка. Никакой радости, если говорить честно, от встречи не испытываю.

– Меня зовут Алонсо, – вежливо представляется спутник профессора.

Его иврит – с жутким рычащим латиноамериканским акцентом, и по нему сразу понятно: если этот Алонсо и израильтянин, то совсем свеженький, мало общавшийся с публикой на улице.

– Как себя чувствуешь? – участливо интересуется у меня медицинское светило. – Голова не кружится? Потеря памяти? Слабость?

– Профессор, давайте сразу к делу, – надуваюсь, как таракан, – вы же сюда ехали совсем не для того, чтобы интересоваться моим самочувствием, ведь так?

– И то верно! – Гольдберг приглаживает свою густую седую шевелюру и жестом приглашает присесть рядом. – В принципе, для тебя уже не секрет, о чём будет разговор. Наш человек вчера обрисовал ситуацию в общих чертах…

И тут совершенно неожиданно за нашими спинами полыхает вспышка фотоаппарата. Вздрагиваю и оборачиваюсь: это, конечно же, Карина, которая на ходу сгружает свои ручки и блокноты в рюкзак и на всех парах улепётывает к выходу из отеля.

– Что происходит? – удивлённо сдвигает брови профессор. – Эта женщина с тобой, Даниэль? Зачем она нас снимала?

Ни слова не говоря, Алонсо подхватывается и бросается следом за Кариной, но даже отсюда видно, как она быстро ныряет в маленький голубой «сеат» и пулей уносится к выезду со стоянки. Алонсо некоторое время стоит в дверях, чешет затылок, потом машет рукой и возвращается к нам.

– Вы с ней знакомы? – сдвинув брови, спрашивает он у меня.

– Нет.

– Но она с вами о чём-то беседовала пять минут назад.

– Она представилась журналисткой и хотела взять интервью о моём посещении того света.

– Где она про это узнала?

– В полиции.

– Чёрт бы их побрал! – вмешивается профессор. – Они совсем ничего не понимают?! Им лишь бы отрапортовать об успешно проведённой операции, а после хоть трава не расти. Неужели не понятно, что существуют вещи, которые афишировать раньше времени не стоит?! И пресс-конференцию затеяли совершенно напрасно, лишь бы пошуметь о своих подвигах…

– Ничего страшного, – цедит сквозь зубы Алонсо, – разыщу я эту журналистку. В полиции, в конце концов, её имя узнаем.

– Так вот, – продолжает Гольдберг, сразу переходя на официальный тон, – нам понадобилась ещё раз твоя помощь, Даниэль. Но теперь уже в более деликатной форме. Без шума, треска и фотовспышек. Ты снова должен побывать на том, как вы называете, свете. Однако твоему полицейскому начальству знать об этом уже не обязательно. Иначе за тобой вечно будет тянуться хвост из подобных скандальных дамочек с фотоаппаратами.

– То есть, как я понимаю, – усмехаюсь кисло, – вы хотите что-то сделать тайком от полиции? А если тайком, значит, незаконно? И почему вы решили, что я, полицейский, стану в этом участвовать? А вдруг я прямо сейчас позвоню начальству и обо всём доложу?

– Не позвоните, – Алонсо перехватывает эстафету от Гольдберга, – по трём причинам. Во-первых, вам не захочется попасть на тот свет вполне естественным путём без всякой помощи профессора. Это не угроза, но всякое, извините, случается. Во-вторых, вам не захочется лишаться довольно

1 ... 13 14 15 16 17 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трансфер на тот свет - Лев Юрьевич Альтмарк, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)