`

Джим Батчер - Холодные деньки

Перейти на страницу:

— Итак, вы приземлились здесь и сделали круг?

— Коммерческая тайна, — осторожно сказал он. — Мы ведь до сих пор не в одной лодке, так? Я могу сделать одолжение заклятому другу. Это, типа, традиция. Но мы по разные стороны.

— Неа. Ты не на той стороне, — сказал я. — Скорее всего, даже больше, чем не на той.

— Как в любой заварухе, это звучит как: «Никто не прав на сто процентов, Гарри», — сказал он.

— Но поверь мне, каждый может на сто процентов ошибаться, — сказал я. — Хват, это несколько большая проблема, чем вражда между Зимними и Летними.

Он нахмурился.

— Просто скажи мне, — попросил я. — Я не говорю о чём-то конкретно, о чём-то, что бы я мог использовать против тебя в будущем.

Если ещё Мэйв позволит мне иметь это будущее.

— Просто скажи мне, просила ли Мэйв тебя когда-нибудь просто поверить ей на слово? Или просто говорила, что что-то было правдой? Напрямую?

Хват нахмурился ещё больше.

— Ну и подумай сам, не странно ли это — она же никому никогда не говорит прямо.

Он слегка приоткрыл рот и внимательно посмотрел на Мэйв.

— И ты думал, что если бы кто-то другой, а не одна из Леди сказала это, ты бы задумался, а не врёт ли она. Но то, что она говорила, не оставляло никакой возможности для увиливания, так что то, что она говорила, просто обязано было быть правдой.

— И что? — спросил он, очень тихо.

— И — ещё одно, — сказал я, — если предположить, что она может лгать, — даже разок — каким образом это поменяет расклад?

Хват, может быть, и был глупым идеалистом, но уж точно никогда не был идиотом.

— Ох, — выдохнул он. — Хм.

— Помнишь, как Лилия открыла дверь в Арктис-Тор, а?

— Конечно.

— Когда мы вошли внутрь, Леанансидхе висела, как мороженое на палочке в саду Мэб, — сказал я. — Потому что что-то было в ней, контролировало её действия. И Мэб старалась изгнать это из неё с помощью магии Зимних.

— И?

— И — а что, если это что-то ускользнуло от Мэб? — спросил я. — Что, если оно в Мэйв?

— Бред, — сказал он. — Мэб одна из лучших в таких вопросах.

— Да неужели? — спросил я его. — Бред? Помнишь встречу у Мака?

— Мэйв говорила… — он вдруг замолк.

— Ага, — сказал я. — Всего минуту назад ты советовал Лилии обращать внимание не на слова, а на поступки. Мы оба знаем, что они говорят громче слов. Ты знаешь, кто я, и что я сделал. Я хочу задать лишь один вопрос. Чья идея была прийти сюда сегодня ночью? Лилии? Или Мэйв?

Кровь отхлынула от его лица.

— О… Вот чёрт.

Я опустил голову. И ответил:

— Хват, я прикрыл тебя, потому что ты хороший парень, и неважно, что мы сейчас по разные стороны. Я не хотел, чтобы ты погиб.

— Да, — негромко сказал он. — Этот поступок… говорит о многом. Но, возможно, ты знал, что я так подумаю. Возможно, ты поступил так лишь для того, чтобы меня одурачить.

— А возможно, ты слишком переоцениваешь моё хитроумие. Ты знаешь, как я работаю. Как часто я нахожу аккуратное, элегантное решение, которое всё связывает воедино? Ты можешь посмотреть на меня прямо сейчас и сказать: «Ай да Дрезден, ай да хитрый гений. Должно быть, это часть его генерального плана»?

Я развёл руки и с надеждой взглянул на него.

Хват посмотрел на меня, грязного, голого, дрожащего, обожжённого и засыпанного пеплом.

— Чёрт, — сказал он опять, и оглянулся на обеих Леди.

— Я не думаю, что Мэйв что-то сделала с разумом Лилии, — сказал я. — Не думаю, что это понадобилось. Я думаю, Лилия чувствовала себя настолько беззащитной и одинокой, что Мэйв понадобилось просто вести себя по-человечески. Чтобы у Лилии был кто-то, кто, как она чувствовала, понимает, через что ей приходится пройти. Кто-то, кто бы её поддержал.

— Друг, — сказал Хват.

— Ага.

— Каждый хочет, чтобы у него были друзья, разве это так плохо? — произнёс он тихо.

— Тельма и Луиза тоже были друзьями, — вздохнул я, кивнув в сторону сражавшихся, — и вместе улетели в каньон.

Желваки на его лице заходили ходуном.

— Даже если… ты говоришь откровенно, и даже если ты при этом прав — в чём я тоже не уверен — то что тогда? С обеими Леди здесь избранный круг преданных им людей. Которые будут беспрекословно подчиняться им. У тебя не осталось сил, чтобы что-то им противопоставить. И я, чёрт возьми, уверен, что не смогу справиться с ними в одиночку.

Я не хотел выдавать ценную информацию потенциальному врагу. Насколько я знал, Немезида могла уже захватить Хвата. Она могла быть внутри него прямо сейчас и самодовольно усмехаться, видя, какого доверия с моей стороны ей удалось добиться. Это была неприятная возможность.

Но иногда игнорируешь разум, и….

Прислушиваешься к зову сердца.

Моё сердце подсказывало мне, что Хват — хороший парень.

— Хват, мы связаны с этим островом. Это, типа, моё «родное» место. И я знаю, что если Мэйв продолжит начатое, итогом будет полное уничтожение всего вокруг, включая Чикаго.

Он продолжал смотреть на меня, нахмуренный, задумавшийся.

— Моя дочь в этом городе, — сказал я почти шёпотом. — Она погибнет.

Он моргнул.

— У тебя есть?..

Он слегка отшатнулся, когда до него дошло, что именно я ему только что доверил.

— О… Господи, Дрезден…

Я глубоко вздохнул и продолжил:

— Прямо сейчас Охота преследует Иных. И они побеждают. И моя команда здесь, за пределами круга. Мёрфи, Молли, Томас, Мыш. Если бы я смог разомкнуть круг, мы бы не были одни.

— Теперь уже «мы»? — спросил он ровным голосом.

Я посмотрел на него и увидел смешинки в уголках его глаз.

Всё же временами положиться на сердце не так уж плохо.

— Я не позволю, чтобы что-то повредило Лилии, — сказал он. — Причина не важна. И точка.

— Да не вопрос, — сказал я. — Мэйв — «плохой парень».

Он попробовал снова двинуть правой рукой, но поморщился.

— Не знаю, как тебе это поможет, — сказал он, — но, насколько я могу судить, это лишь обычный ритуальный круг — такой же, как и любой другой.

— С чего ты взял?

— Когда мы приземлились, Мэйв послала несколько гончих и ребят из Маленького Народца поджидать тебя, а сама отправилась прямиком на маяк… И Хранитель просто появился из-под земли, именно там, где он сейчас и стоит. Мэйв напала на него, как она это делает сейчас. И пока Мэйв занимала духа, Лили обходила холм по кругу, напевая. Я тысячи раз видел, как она создавала круги подобным образом. Но лишь она закончила — бабах — непроходимая стена.

Я хмыкнул.

— Значит… это какая-то защитная система, которая может сработать как… Адские колокола, не как обереги. Это и есть обереги. И мощные. Но всё, что с этого острова, проходит сквозь круг, не потревожив его, а всё, что не отсюда, разрушается при попытке… — я достроил логическую цепочку и осел на землю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Холодные деньки, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)