Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки
Соответственно, эспрессо – это более концентрированный, чем капельный кофе, экстракт. Кроме того, вкус и аромат отличаются от просто крепкого капельного кофе, потому что состав экстракта меняется в зависимости от давления и времени приготовления. Одним словом, это совершенно разные напитки.
Этот тип сказал просто «кофе», но ведь не различать эспрессо и капельный кофе и называть их лучшими – это просто невежественно. К тому же он сказал «варишь». Неужели он не понимает, что кофе у него в руках сварен машиной?
Бариста выглядела растерянной, но посетителя, казалось, это мало заботило.
– Может, мы встретимся и побеседуем о кофе? Вообще-то, несмотря на мой внешний вид, я путешествовал по миру – я в совершенстве знаю английский. Какого только кофе я не пробовал! В Азии, Европе, Америке, в Латинской Америке… В каждой стране особенный неповторимый вкус кофе.
– Тогда в Италии вам, наверное, пришлось нелегко?
– Хм, да нет, не скажу. А вот в Америке, например…
Михоси, так нельзя! Этот человек не понимает иронии.
В этот момент вернулся старик. В правой руке он держал фотокарточку, но отвернул ее так, что ее содержания я пока не видел.
– Как мы и договорились, я отправился на шествие Ёияма.
– И что там было?
– Много красавиц в юката… Все же летом самое то носить юката. Особенно мне нравится у женщин приоткрытая спина и затылок.
– Кхе-кхе, – нарочно откашлялась Михоси. Судя по всему, она слышала, о чем мы беседуем.
– Ну и что такого, немножко отвлекся от темы. Вечно ты со своим занудством. Я еле сдержался, чтобы не сказать, кто обычно отвечает здесь за занудство.
– Ладно, тогда к делу. Ее дружок ей изменяет.
Старик перевернул фотографию. На фоне темного неба виднелись лавочки на территории синтоистского святилища, в толпе людей, смотревших в разные стороны, стояла парочка, одетая в юката. Молодой человек улыбался девушке рядом с ним и в профиль был точь-в-точь похож на парня, с которым я столкнулся в кафе. Женщина стояла спиной, но была гораздо миниатюрнее Рики. И чтобы ни у кого не возникло никаких сомнений, эти двое держались за руки.
– Я полагал, что он хотя бы раз должен будет зайти в святилище, поэтому сидел в засаде с самого полудня. Чтобы меня не приняли за подозрительного типа, я надел хакама[6]. В результате меня то и дело принимали за служащего в святилище, и некоторые даже стали мне кланяться, словно я был живое воплощение божества.
Я пропустил его выдумки мимо ушей.
В любом случае я оценил его идею устроить засаду в храме Ясака, но сейчас это было не самым важным.
А это точно парень Рики? На фотографии он, конечно, похож. Но фото в профиль вряд ли можно считать доказательством.
Услышав, что нужны более веские подтверждения, старик не скрыл досады:
– Мой глаз меня не подводит. Я увидел красотку, а потом рядом с ней интересного парня, пригляделся, а это он и есть, дружок твоей Рики с фотографии. Если бы они просто шли рядом, это бы не было доказательством, поэтому я подождал, пока они возьмутся за руки. Лицо его я разглядел как следует.
– Просто в это воскресенье я столкнулся с этим парнем. Мы немного поболтали о Рике, мне не показалось, чтобы он был обманщиком.
– Разумеется, он сыграл. Кто будет признаваться родственнику девушки, что у него еще кто-то есть на стороне?
– Это правда, но…
– Вот видишь, правда, как я и сказал.
Нгкх. В горле опять заклокотало.
– Ри… Рика, ты что здесь делаешь?
– Я вызвал ее по телефону. Решил, что лучше всем и сразу сообщить. Рика-тян, что-то ты надолго ушла в туалет. К сожалению, твой парень попался, он «черный». Вот, смотри.
Теперь я понял: мы встретились в это время, потому что Рика уже должна была закончить занятия. Но откуда у Мокавы оказался ее номер телефона? Этот старик совершенно не отличается деликатностью.
– В Японии «черный» означает «виноват», да? Guilty? То есть мой парень «черный», хоть черный кофе пить не может.
– Тебе нужно просто расстаться с этим паршивцем и найти себе другого. Я могу скрасить тебе одиночество, пока ищешь…
Не дослушав старика, Рика резко пошла прочь. От неожиданности все в кафе замерли, кроме навязчивого клиента, который, не обращая внимания на суматоху, продолжал приставать к Михоси:
– Если ты проведешь со мной хотя бы полдня, поймешь, насколько я искренен. Давай хотя бы один раз встретимся…
В этот момент посетитель наконец-то почувствовал, что Рика стоит за его спиной, и обернулся. Рика крикнула что-то по-английски и отвесила ему пощечину. Болезненную даже на вид. Я-то точно знаю, ведь со мной недавно произошло то же самое.
Рика ушла из кафе, пнув дверь ногой. Навязчивый посетитель некоторое время смотрел в пустоту расфокусированным взглядом, а затем смущенно улыбнулся Михоси.
– Что это было?
– Вы не поняли? Я думала, вы хорошо знаете английский.
После этих слов Михоси мужчина встал и, пошатываясь, вышел из кафе, будто сбитый с ног боксер.
В зале воцарилась неловкая тишина.
– Ой, а счет? – прошептала Михоси через три минуты и медленно вышла из кафе. Но почти сразу же вернулась.
– Его уже нет.
Конечно же, нет. Столько времени прошло.
– Вы не будете его догонять?
– Не буду. Даже если я смогу его догнать, он наверняка неправильно меня поймет. К слову сказать, Аояма-сан, а вам не нужно было догнать Рику-сан?
– Ситуация была такая неожиданная, что я даже об этом не подумал.
– Вот ведь неблагодарная девчонка! Я выполнил ее поручение, а она даже не поблагодарила старика.
Я подумал, что старик все же не прав. Проигнорировав его слова, мы с Михоси посмотрели друг на друга через стойку.
– Не стоит ее оставлять одну. Кажется, эта информация выбила ее из колеи. Наверное, поэтому так и поступила только что.
– А вы слышали, что сказала Рика перед входом?
– Она сказала, что отвратительно предлагать свидание в таком тоне…
Возможно, поведение назойливого посетителя напомнило ей бойфренда. А Михоси, оказывается, гораздо лучше меня знает английский.
– Аояма-сан, как вы думаете, вы сможете успокоить Рику-сан?
– Хм, не могу ничего сказать, пока мы окончательно не выясним, что случилось. Я пока сомневаюсь.
Мне кажется, разобраться в произошедшем может лишь тот, кто лично знает парня Рики.
– А что, если я, например, найду убедительные доказательства и его измены, и того, что он не изменял?
Михоси развернулась на сто восемьдесят градусов и теперь стояла ко мне спиной.
– В том, что случилось, есть и моя вина. Сегодняшний инцидент на нашей совести. Если позволите, дайте мне, пожалуйста, еще один шанс. Отчасти я хотела бы искупить вину за дядину грубость, отчасти извиниться за то, что не помогла в прошлый раз.
Сказав это, она еще раз повернулась на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


