Стивен Браст - Тиасса
— Да, господин.
— Хочешь заработать немного денег? Все твои, никакого процента заведению.
— А почему я? — спросил он, помолчав.
— Судя по виду, ты должен справиться. Не думаю, что дело опасное.
Омло быстро взглянул на меня и отвернулся.
— Сколько?
— Пятнадцать империалов.
— И вы думаете, что это не опасно, господин?
— Не должно быть.
Он кивнул.
— Хорошо. — Похоже, мысленно деньги уже были потрачены. — Что я должен сделать?
— Ты знаешь, где моя контора?
— Нет, милорд.
— Номер шесть по Медной улице, там продают психоделические травы. Скажи продавцу, что ищешь чего-нибудь редкого и восточного, чтобы хватило до утра. Он проведет тебя ко мне.
— Я приду, господин.
— Хорошо. Пока все. А теперь иди заработай мне немного денег.
— Да, господин.
С тем я его и оставил и вернулся в контору.
Лойош, который уже вычислил, чем я занят, заметил:
— Босс, даже если это сработает, не думаю, что Империя оценит шутку.
— Так все думают, Лойош. Но вспомни, сколько Империя уже существует на этом свете. Ты можешь себе представить, чтобы нечто прожило столь долго и не обзавелось чувством юмора?
— Я все еще не понимаю, зачем ты в это влез.
— Потому что узнал его.
— Голубого?
— Ты же понимаешь, это не настоящее имя.
— Я почти шокирован, босс. Откуда ты его знаешь?
— Семейное сходство. С тем, кого весьма полезно иметь в должниках. Но если я ошибся, Крейгар выяснит.
— Как скажешь, босс.
— Мелестав!
Он просунул голову в кабинет:
— Да?
— Найди мне карту города.
Он принес карту и встал рядом со мной, пока я ее изучал.
— Ищете что-то особенное?
— Просто освежаю в памяти несколько моих любимых местечек.
— Где хорошо кормят?
— Где можно остаться в живых.
— Странно, — заметил он, — мне и в голову не приходило составить подобный список.
Я нашел то, что искал, вернул ему карту и на время отставил всю схему в сторону. До полудня занимался делами, потом послал Мелестава к Хонло за обедом; он принес жаренного в вине разносова, фаршированного трюфелями, тимьяном и чесноком. Как раз к этому часу подошел и Омло, и я пригласил всех разделить трапезу. Крейгар чуть не сцапал шейку у меня из-под носа, но я перехватил его руку. Моя операция, моя шейка — в конце концов, ради таких вот мелких удовольствий я и вскарабкался до своего нынешнего положения.
После обеда Лойош занялся костями, а мы с Омло проследовали в кабинет. Я сказал:
— Пора потренироваться.
Он взял стул.
— Я готов, милорд. С чего начнем?
— Сядь, — велел я
— Но я уже сижу.
— Сядь так, как сидят персоны напыщенные. Уверенные в себе, знающие, что могут получить все, чего только пожелают. Чуть больше высокомерия. Да, где-то так.
Он улыбнулся.
— Знакомый типаж, милорд.
— Прекрасно. Теперь встань и иди к двери. Нет, никакой смазливости. Уверенность. Еще раз. Уже лучше. Как будто ты куда-то идешь, не слишком торопясь, но… Отлично.
— Не слишком наигранно?
— Нет, в самый раз. А теперь поработай над походкой, речью и общим видом: ты должен выглядеть знатной персоной, максимально достоверно.
— Сделаю, милорд.
— Есть минутка, Влад? — Голова Крейгара высунулась из-за двери. — У меня тут кое-что, на что стоило бы взглянуть.
Я извинился и прошел к нему в каморку, где получил трехстраничный отчет о Голубом Песце: история, происхождение, семья, деятельность. Несколько минут, и я знал все.
— Отличная работа. Как ты все это выяснил?
— Вот такой я умелец.
— Это да, верно.
— Я спросил у знакомого, у которого есть знакомый, и вышел на его семью. Оказалось, Голубой Песец действительно есть — или, во всяком случае, был. Все здесь.
— Тебе светит премия.
— Купаюсь в ее теплом сиянии.
— Высохнешь, приходи.
Я вернулся и проработал с Омло еще ряд деталей. Часа через два мы решили закончить рабочий день; я велел ему придти завтра, чтобы начать работу над самой трудной частью — Грузом, — каковой образ ему предстоит удерживать, пока мы не будем готовы начать операцию. Омло все уяснил. Похоже, работа ему понравилась. Меня радовало такое отношение: я надеялся, что в итоге парень не заработает себе кучу лишних дырок.
Вечером мы с Коти ужинали в «Голубом пламени» и обсуждали свадьбу.
— У меня нет никого, кто мог бы сделать фату, — призналась Коти.
— Нойш-па может организовать, — отозвался я, имея в виду деда.
— Думаешь?
— Точно знаю.
Она улыбнулась.
— Хорошо. Кто будет у тебя шафером?
— Попрошу Морролана. Он скорее всего знает некоторые наши обычаи.
— А как у него со стихами?
— Без понятия. В крайнем случае сам ему напишу.
Она улыбнулась.
— А мне можно их послушать?
— Конечно же нет. Дурная примета.
— После свадьбы?
— Это пожалуйста. Как насчет рифмы к слову Алиера?
— Ты же знаешь, такого я не умею.
— Ну да, ну да. Нам нужен жрец Вирры?
— Да, хотелось бы. Но потом у нас будет процессия. Если мы расписываемся в Доме, а потом идем в храм в Южной Адриланке — выйдет очень долгая прогулка. Так что, наверное, вызовем письмоводителя-джарега к себе, и тогда потом устроим такую процессию, какую захотим.
— Хорошая идея, — решил я. — Или можем вызвать к себе жреца. Или сделать и то, и другое.
— Или и то, и другое, — согласилась она.
Голова Коти устроилась у меня на плече; сердце мое сжалось.
— Кстати, — проговорила она, — со всеми этими свадебными церемониями, мне тут вспомнился один небольшой второстепенный момент. Что ты думаешь о детях?
— Э… — проговорил я. — Дети. Никогда о них не задумывался. Детей мне заменяет Лойош.
— Это тебе даром не пройдет!
Она рассмеялась, а я продолжил:
— Нет, серьезно. Как-то в голову не приходило. Надо об этом подумать.
Коти кивнула и предложила, что на всякий случай нам следует уделить побольше внимания самому процессу. Она оплатила ужин, а потом мы пошли в мои апартаменты и воплотили составленный план в действительность.
На следующий день я снова работал с Омло, а вечером мы снова встретились с Коти. О детях не заговаривали, но свадьбу обговорили во всех подробностях.
Спланировать убийство часто было куда проще.
Когда прибыл Омло, я велел ему прогнать всю сцену, включая Груз.
— В целом хорошо, — решил я, когда он закончил, — но можно бы чуть более гладко.
— Да, милорд.
— Попробуй еще раз.
Два часа спустя — мы все еще работали — Мелестав высунулся из-за двери и сообщил, что прибыл некий Голубой Песец, который желал бы встретиться со мной, и с ним дзурледи. Выражение на лице Мелестава, произносящего имя посетителя, заслуживало, чтобы сохранить его в личной сокровищнице. Я дал соизволение провести посетителей в контору и попросил передать Крейгару приглашение присоединиться к беседе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стивен Браст - Тиасса, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


