Юлия Зеленина - Любовь по волчьим правилам
Ознакомительный фрагмент
Даяна схватила за рукав проходящего мимо официанта и зло процедила сквозь зубы:
– Слово «гигиена» тебе о чем-нибудь говорит? Ты не пробовал зубы чистить по утрам?! И сходи к стоматологу! Так смердит – сдохнуть можно!
Виталик подавился куском торта и закашлялся. Необычное поведение давней подружки его не просто настораживало – пугало. Из приветливой, легко смущающейся девушки она вмиг превратилась в злобную горгону, ищущую жертву.
Сердце Даяны колотилось так сильно, что в груди она ощутила сильную боль. Девушка встала из-за стола и закричала изо всех сил, вызвав замешательство среди присутствующих в кафе. Через мгновение ей стало легче, возмутительница спокойствия осознала, что произошло, и с виноватым видом стремительно покинула заведение.
– Эй, а тетради? – выкрикнул пораженный необычным зрелищем Виталик. Заметив обращенные к нему взгляды, он поспешно попросил счет.
Надо встретиться с бедой лицом к лицу. Если в ее организме поселилась жуткая болезнь, благодаря которой она не может себя контролировать, лучше об этом знать и быть готовой к худшим временам. Даяна миновала нескольких сидящих женщин и без стука вошла к доктору в двадцать пятый кабинет.
– Здравствуйте, – произнесла она едва слышно. – Я Даяна Дружинина. Вы мне звонили.
Невысокий лысый человек с бегающими черными глазками сидел за столом. Услышав, кто перед ним, он поспешил подняться и поправил белый халат, словно его навестила очень важная персона.
– Присаживайтесь, – любезно предложил он, указав на стул для посетителей.
– Моя мама сказала, что…
– Да-да! Она была у меня, но я настоял на личном разговоре.
– Что со мной? Что вас смутило в анализах?
Мужчина, покусывая губы, подбирал слова:
– Даже и не знаю, как бы это сформулировать… С одной стороны, я не могу вам сказать ничего хорошего, но с другой – и плохого тоже нет.
– И как это понимать?
– У вас обнаружены… изменения в крови.
– Изменения? – переспросила Дайна, рисуя в воображении самые печальные картины.
– Как бы это объяснить… будто в вашу кровь что-то добавили…
– Что добавили?
– Другую кровь. Животного.
Доктор понимал, что выглядит как полный идиот. Но ему еще никогда в жизни не приходилось сообщать пациентам подобные новости.
– Наш лаборант раньше подрабатывал в зоопарке… так вот, он утверждает, будто у вас… волчья кровь.
– Вы что, издеваетесь надо мной?
– Я… я… сам, честное слово, не поверил, и это более чем странно! Я думаю, надо назначить подробное обследование… А может, вообще это розыгрыш и кто-то подменил пробирку, – произнес доктор, глупо захихикав, ему вдруг показалось, что сейчас самое время для шутки, которая могла бы разрядить обстановку: – А может, вы мутируете! На луну еще не воете?
Ирония доктора вывела Даяну из себя. Почувствовав приступ ярости, она резко вскочила со стула, рванула юмориста за халат и повалила его на пол, после чего передавила ему горло предплечьем.
– Невероятно… сколько силы в таком хрупком… создании, – захрипел ошарашенный доктор. – Вы меня задушите, Дружи… нина… Я не… могу… ды… шать…
Прояснение рассудка Даяны наступило вовремя, доктор все еще был в сознании.
– Извините, – выдохнула девушка, перепугавшись не меньше, чем распластанная на полу жертва.
Она бежала из кабинета без оглядки. Все, что происходило, казалось сном – дурным кошмаром, который никак не заканчивался.
Глава 8
Чужим здесь не место
Бабочки часто забывают, что когда-то были гусеницами.
Шведская пословицаУставшие от безделья Чоп и Грифель разгадывали кроссворд в спам-газете, которую распихивали во все подъездные ящики. Они устроились за столом в общей комнате и уже с полчаса пыхтели, пытаясь заполнить пустые клетки.
– Коренной житель… Восемь букв, – прочитал Чоп и закатил глаза вверх.
Грифель тоже задумался, но не над словом, которое нужно разгадать. Его мучили сомнения: правильно ли он сделал, что согласился на сделку с сотрудниками спецслужб? Маятник совести колебался между «да» и «нет».
– Россиянин, что ли? Вроде подходит, – размышлял Чоп.
Санрайз пригрелась на любимом месте Герды – на подоконнике. Услышав слова Чопа, она, усмехнувшись, воскликнула:
– Коренной житель – это абориген, тупица!
– Аборигены живут в Африке! – со знанием дела произнес Чоп.
– А россиянин пишется с двумя «с» и в этом слове девять букв, – подключился к беседе Грифель.
Макс вышел из своей комнаты. Он слышал переговоры «койотов» и его позабавили сомнения туповатого, но добродушного друга.
– Чоп, а ведь Санрайз права, – произнес Макс, улыбаясь. – Кстати, ты тоже прав: и в Африке есть аборигены.
Чоп внес в сетку кроссворда слово и сосредоточился на заданиях. Ему хотелось самостоятельно, без участия умников-друзей, отгадать хотя бы несколько слов.
– Нам снова нужны деньги, Макс. На продукты, – добавила Санрайз, разглядывая пустынный скучающий двор.
– Еду принесу. Вечером.
– Принеси вкусную еду, а?! – простонал Грифель. – Я не могу все время невкусно есть.
– Ни хлебом единым жив человек! – откликнулся Макс, открыв холодильник, который действительно был пуст.
– Мальчики, может, наймете кухарку, раз не устраивает то, что мы с Гердой готовим?! – злилась Санрайз. Она ненавидела стоять у плиты, для нее это была пытка.
– Кухарка – хорошая идея! Я – за! Руками, ногами и желудком! – Чоп на мгновение оторвался от интеллектуального занятия.
– А где Герда? – поинтересовался Макс. – Я ее не чувствую.
– Она снова тренируется не определяться, – Санрайз помрачнела. Страдающая от неразделенной любви девушка была уверена: Герда желала быть невидимкой, чтобы избегать связи именно с ней.
Макс направил сигнал Герде, надеясь, что она его не проигнорирует. Ему были не по вкусу любые попытки «койотов» обособиться без каких-либо на то оснований. Уже через мгновение босые стопы Герды шлепали по полу. Она вышла из девичьей спальни и предстала перед Максом растрепанная, в белом маленьком платьице.
– Зачем ты заслоняешься? – поинтересовался Макс.
– Герда хочет быть свободной, потому что имеет право на личное пространство.
– Но ты свободна! Тебя никто не держит!
– Это неправда, – выдохнула Герда. Нотками печали она еще больше огорчила Санрайз, принявшую ее слова на свой счет.
– Я поняла! Камень в мой огород, – грубо прокомментировала услышанное Санрайз и спрыгнула с подоконника. Она ходила из стороны в сторону, как рассвирепевшая тигрица, готовая броситься на первую попавшуюся жертву.
– Санрайз, притормози! Я чувствую надвигающуюся бурю. Мне-то ничего не будет, а остальные могут пострадать, – мягко осадил ее Макс. – Ладно! Нам нужна еда! Грифель и Герда пойдут в магазин за вкусной едой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юлия Зеленина - Любовь по волчьим правилам, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

