"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов

"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 читать книгу онлайн
Очередной, 170-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ДЖЕРОНИМО:
1. Анатолий Анатольевич Логинов: Война
2. Анатолий Анатольевич Логинов: Мир
3. Анатолий Анатольевич Логинов: Жизнь
КОБАЛЬТОВЫЙ ДРАКОН:
1. Алла Грин: Цвет вечности
2. Алла Грин: Цвет ночи
КОРРЕКТОР РЕАЛЬНОСТИ:
1. Вик : Корректор
2. Вик : Южный рубеж
3. Вик : Закон жизни
4. Вик : Жестокий путь
5. Вик : Логика выбора
6. Вик : Вызов с Востока
7. Вик : Смех богов
8. Вик : Берег надежды
9. Вик : Атланты небес
10. Вик: Оберонский гурм
11. Вик : Приложение №1
12. Вик: Приложение № 2
ЗАМОРЫШ:
1. Матильда Старр: Академия мертвых душ
2. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Книга 2
3. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Прорицательница
4. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Целительница
5. Матильда Старр: Лартисса. Бонусный рассказ
6. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Дознаватель
ШКОЛА ЧЕРНОКНИЖНИКОВ:
1. Матильда Старр: Абсолютный артефакт
2. Матильда Старр: Тёмная метка
3. Матильда Старр: Железная корона
ТАЙНЫ ПРЕДТЕЧ. КРУШИТЕЛЬ:
1. Алексей Губарев: Огнев. Крушитель
2. Алексей Губарев: Огнев. Академия
3. Алексей Губарев: Огнев. Гвардеец
4. Алексей Губарев: Огнев. Герцог
— Это еще почему?
— Очевидно же, для всех я ваша невеста. А романы между преподавателями и студентами теперь запрещены.
Судя по выражению лица магистра, эта мысль еще не приходила ему в голову. Но сориентировался он быстро.
— Пусть увольняют. Портал мне больше не нужен, до старухиной избушки я и так смогу добраться. А вот вас отчислят!
Хм, а эта мысль не приходила в голову уже мне… Но я тоже долго не раздумывала.
— Не отчислят. Я расскажу всем, что вы соблазнили меня и бросили. Запудрили мозги молодой девчонке, негодяй. Так что еще пару курсов можно будет учиться через пень-колоду. Все будут меня жалеть и ставить высокие оценки!
— Гм-гм! — раздалось рядом.
Занятые ссорой, мы и не заметили, что возле нас уже нарисовался королевский секретарь.
На лице магистра Лэнсора отразилась досада. Наверняка он уже придумал, что же такое мне сказать, но не успел. А продолжать пререкаться при посторонних он явно не захотел. Хотя, казалось бы, чего стесняться? Секретарь, похоже, уже составил мнение о нашей парочке. И вряд ли оно изменится, по крайней мере, в лучшую сторону.
* * *
Королевские казематы казались самым мрачным местом в этом мире. Угрюмые каменные стены, тяжелая влажная тишина, которую разбавляют лишь наши шаги. Мы шли по узкому коридору, освещенному редкими мерцающими факелами. Их свет заставлял тени на стенах танцевать странный и пугающий танец.
Лязгнул железный засов. Тяжелая дверь открылась. Магистр вошел в камеру первым. Совсем никакого представления о приличиях.
— Вообще-то девушек положено пропускать вперед, — буркнула я.
— Думаю, на тюремные камеры, где содержат монстров, эти правила не распространяются, — тут же нашелся с ответом магистр Лэнсор.
Но я его уже не слушала. Все мое внимание было приковано к человеку, который лежал на железной кровати с привинченными к полу ножками. Его руки и ноги были прикованы железными цепями к стене. Глаза закрыты, а на губах словно застыла издевательская улыбка. Я сделала шаг к пациенту, чтобы проверить пульс на его запястье, но железные браслеты мешали нащупать нужную вену. Я приложила руки к шее. Пульса не было.
— Что вы делаете? Отойдите сейчас же! Вы так и не поняли, что это опасно?
Магистр ухватил меня за плечи и с силой потянул на себя. От неожиданности я пошатнулась, но не упала. В основном потому, что магистр крепко сжимал меня в объятиях.
— И ни капельки это не опасно. Он мертв, неужели вы не видите?
— Что? Как мертв?
Магистр разжал руки, и на этот раз я действительно чуть не грохнулась пришлось уцепиться за него, чтобы устоять на ногах.
— В каком смысле мертв?
— В самом что ни на есть единственном. Пациент умер. Нас еще толком не учили определять время смерти, но полагаю, это случилось не больше часа назад. Так что за какими бы ответами мы сюда ни пришли, боюсь, мы их не получим.
— Что здесь происходит? — раздался в коридоре возмущенный голос главного лекаря. А затем на пороге появился и он сам.
— Ваш пациент мертв, — объявил магистр Лэнсор.
Надо же, он мне поверил, не стал говорить: мол проверьте, кажется с ним что-то не так и, видимо, не очень здорово себя чувствует… Это можно считать прогрессом в наших отношениях?
— Это не мы, честное слово. Когда мы пришли, он уже был таким, — пискнула я.
Королевский лекарь не слишком-то деликатно отодвинул нас в сторону и подошел к пациенту. Затем в точности повторил мои действия: безуспешно попытался добраться до пульса на запястье, затем продолжил поиски на шее. А когда не нашел и там, стал по очереди доставать амулеты и прикладывать то ко лбу, то к затылку, то к груди темного мага. Это заняло хороших минут пятнадцать. Закончив, со всем этим он развернулся к нам.
— Пациент мертв, — повторил сэр Ксиландер мой вердикт.
— Это не мы, — зачем-то снова сказала я.
— Вы сегодня смотрели записи, — прокурорским тоном сообщил нам он. — Ее величество сказала, что вами двигает обычное студенческое любопытство…
— Исследовательский интерес, — поправила его я, но он словно не услышал.
— Может быть, вы уже объясните, что здесь происходит?!
Он нахмурил кустистые брови, и мне сделалось не по себе. На этот раз не растерялся магистр Лэнсор.
— Думаю, вы правы. Пришла пора поговорить. У нас тоже есть к вам вопросы.
Глава 28
Кабинет главного королевского лекаря выглядел почти сказочно. Шкафы со старинными книгами, флакончики, пузырьки, мешочки с травами, лечебные кристаллы… Будь я даже человеком, далеким от целительства, это бы впечатлило. А я очень даже не далекий. В том смысле, что в целительстве немного разбираюсь. Поэтому кристаллы меня заворожили, я такие видела только на картинках. Безумно дорогие и очень действенные. А ведь такой кристалл вполне мог бы исцелить сестру магистра Лэнсора… Или не мог бы?
— Так вы мне объясните, что вы делали в этой камере? И почему пришли туда именно сейчас, когда пациент скончался.
Лекарь рассматривал нас из-под кустистых бровей, и мы ему явно не нравились.
Откровенно говоря, он мне тоже не нравился. В конце концов, это он присматривал за темным магом, и он отправил туда Лартиссу. Кто знает, может, они были в сговоре.
Как проверить, что пациент Икс не приходил в сознание? Может быть, и пришел. Они сговорились с лекарем и…
И что? Какая польза магу от исчезновения Лартиссы?
Я понятия не имела. Но это вовсе не значило, что лекарю можно доверять.
Магистр Лэнсор уже собирался ответить, но я его опередила.
— А что такого мы сделали? — капризно проговорила я. — Полиночка нам разрешила.
Я нарочно сказала королевское имя вот так вот, запросто, без положенных «ее величество» и «королева». Ну а что, если уж нарушать правила приличия, то все сразу!
Магистр метнул в меня удивленный взгляд, в котором явственно читалось: «А не сошла ли с ума моя фальшивая невеста?» Но я этот взгляд проигнорировала, лишь легонько сжала его пальцы: все в порядке, не мешай.
— Я пишу курсовую работу. И выбрала в качестве темы именно вашего пациента. Много лет назад лекари говорили, что от укуса паука он пробудет в коме максимум недели две. А эта длится годами. Разумеется, это интереснейший случай.
— Где пробудет? — не понял лекарь.
Ах, ну да, пришлось уточнить.
— Недвижимым и оторванным от жизни.
— Однако я видел, какие документы вы изучали. Что-то не похоже, что вы искали информацию о нем.
— А вы видели сколько там документов? — тем же противным, капризным
