Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Читать книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная, Оксана Олеговна Заугольная . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези.
Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная
Название: Фантастика 2025-156
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-156 - читать онлайн , автор Оксана Олеговна Заугольная

Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба

НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра 
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести

ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка  
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь

ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц

                                                                      

Перейти на страницу:
казнили ещё до того, как зашло солнце: несчастных протащили сквозь утыканную изнутри лезвиями бочку. Солдаты называли это «обезьяна сбрасывает шкуру». Закуро было больно слышать, что Руши восхищается им из-за нелепых, раздутых слухов.

— Ты лучше всех владел мечом, — продолжала девушка, заглядывая ему в глаза. — Я специально отпросилась у госпожи Азарни и пошла на показательные выступления воинов, когда в Эдишаму приезжал лорд Зиан. Ты тогда получил главный приз!

Закуро с горечью подумал о том, что даже не помнит, куда делся свиток с алой печатью, который ему лично вручил Первый Советник Янакато. Затерялся, как и многое другое, оставшееся в его прошлой жизни.

— Когда ты опозорен, это уже не имеет значения, — сказал он. — Что толку виртуозно владеть оружием, если оно не защищает твоего господина?

Руши склонила голову.

— Я виновата!

Закуро взял её за локоть и поднял, посадив рядом с собой.

— Нет, это мой груз, — сказал он. — Ты тут ни при чём. Давай забудем о том, кто я, ладно?

Девушка с готовностью кивнула.

— Я исправлюсь! — пообещала она, прильнув к ронину.

Он почувствовал пряный аромат её волос, шелковистость кожи и тепло упругого тела, но отстранился.

— Мне нужно с тобой поговорить.

Руши удивлённо приподняла искусно нарисованные брови.

— О чём, господин?

— О твоей подруге. Её звали Бадори.

Девушка изменилась в лице. Теперь она смотрела на гостя с тревогой.

— Она умерла.

Закуро кивнул.

— Поэтому я и пришёл. Мне нужно узнать о ней как можно больше, чтобы поймать её убийцу.

— Зачем?

— На совести твари уже немало смертей — кто-то должен это остановить.

В глазах Руши ронин увидел сомнение.

— Никто не станет искать убийцу юдзё! — сказала девушка с холодком.

— Я ищу, — ответил Закуро.

— Тебе заплатили? — спросила Руши, помолчав.

— Нет. Считай, что это… помогает мне не думать о прошлом.

— Прошло уже несколько лет, — заметила девушка. — Почему господин всё ещё переживает?

Закуро вздохнул. Как могла она понять то, что творилось у него на душе? Купленная в раннем детстве, она почти всю жизнь прожила во «Дворце», видя окружающий мир, в основном, из его окон, слушая рассказы о нём из уст хвастливых клиентов. Красивый и дорогой цветок.

— Я должен что-то сделать, — сказал Закуро. — Хочу взять след и броситься в погоню, понимаешь? Мне это нужно.

Теперь Руши смотрела на него почти с сочувствием — во всяком случае, так показалось ронину.

— Ты мне поможешь? — спросил он.

— Не знаю, — покачала головой девушка. — Я не так уж хорошо знала Бадори. Мы иногда разговаривали, но она была довольно молчалива.

— Вы выходите отсюда? — спросил Закуро. — Я имею в виду, вас ведь выпускают?

— Да, конечно, хотя и не часто. Раз в неделю мы отправляемся по своим делам.

— Без сопровождения?

На наших одеждах эмблема «Дворца». Её все знают, так что никто нас не трогает.

— Бадори могла подрабатывать на стороне?

Руши задумалась.

— Не знаю, — проговорила она, наконец. — Она хорошо получала, зачем ей рисковать? Искать клиентов на улице всегда опасно.

Закуро понимающе кивнул.

— Может, у неё был любовник? Тот, кто ей действительно нравился?

Руши отрицательно покачала головой. Она привычным движением убрала с лица волосы и взглянула на ряд свечей. Красноватые отблески освещали красивое молодое лицо, на котором застыло скорбное выражение.

— Бадори ничего такого не рассказывала. Говорю же: очень скрытная была. Некоторые девушки даже считали, что она со странностями. Ну, ты понимаешь.

— Не совсем.

— Поговаривали, будто она слегка тронутая. Но я так не думала. Мне кажется, она просто хотела накопить денег и уйти из «Дворца». Может быть, купить дом или лавку. А то и гостиницу. Всё время размышляла об этом, мечтала. Потому и мало разговаривала.

Закуро задумался. Получалось, он зря пришёл.

— Скажи, а из убитых только Бадори работала во «Дворце тигровой лилии»?

— Нет, была ещё Ксиулан. Её тоже убили.

— Так же, как Бадори? — насторожился Закуро.

Руши кивнула.

— Кажется, да.

— А остальных убитых девушек ты знала?

— Только Самирту. Она раньше здесь работала, но потом ушла.

Закуро глубоко вздохнул.

— Больше тебе нечего сказать? — спросил он.

— Наверное, нет. Мне очень жаль, господин Кедо.

Ронин встал.

— Спасибо, ты мне помогла, — он достал кошелёк и отсчитал из него несколько йуланей. — Вот, возьми. Это тебе.

— Ты должен заплатить госпоже Азарни, — с сомнением проговорила Руши.

— Ей я уже дал денег.

Девушка взглянула на ронина с удивлением.

— Но здесь… слишком много.

Закуро взял её руку и вложил деньги в ладонь.

— Кто знает: может, однажды тебе тоже захочется купить дом или лавку, — сказал он.

Руши схватила его за запястье и поднялась.

— Ты ведь не уйдёшь просто так? — проговорила она, приближая свои губы к его.

Ронин заколебался. Афродизиаки, кажется, опять начинали действовать. Руши обвила его шею руками и нежно поцеловала. Закуро ответил ей.

— Я мечтала об этом так давно! — прошептала девушка. — Господин Кедо!

Закуро подхватил её на руки и уложил в кровать. От простыни пахло цветами: юдзё подкладывали лепестки в постель. Руши обхватила ронина ногами и изогнулась, подставляя шею и грудь для поцелуев.

— На тебе столько одежды! — простонала она. — Сними её быстрее!

Закуро не нужно было упрашивать. С помощью девушки он разоблачился, и они устроились среди шёлковых подушек.

— Люби меня, господин Кедо! — горячо проговорила Руши. — Так, словно я твоя единственная.

Закуро жадно сжал изящное тело девушки.

Глава 34

Госпожа Азарни сидела перед старым облупившимся бюро и пересчитывала выручку. Вечер начался не так уж давно, а прибыль уже была немалой. Перекладывая монеты, она составляла из них столбцы и заносила суммы в расходную книгу. Большая черепаховая кошка грелась возле масляной лампы, время от времени слегка шевеля пушистым хвостом. Вдруг что-то привлекло её внимание. Животное приподняло голову и дёрнуло ушами. Госпожа Азарни взглянула на неё с удивлением.

— Что случилось, Мара?

Кошка резко встала, замерла на миг и сиганула прочь. Азарни оглянулась, провожая её взглядом, и увидела возле двери человека. Как он тут оказался? Вздрогнув, она передвинулась, прикрывая деньги.

— В чём дело?! — прокаркала женщина, и её голос совсем не походил на тот, которым она встречала гостей.

Человек сделал три шага, и лампа осветила красивое лицо с резкими чертами.

— Господин Кедо? — нахмурилась Азарни. — Что вам угодно? Хотите продлить? — тон у неё слегка смягчился, но рука потянулась к шнурку, дёрнув за который, можно было вызвать охранников.

Закуро опередил её, прыгнув вперёд и отведя шнурок в сторону концом ножен. Азарни побледнела. Неужели грабёж? Но кто мог ожидать подобного от столь уважаемого в прошлом человека? Она не могла поверить,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)