Раздражающие успехи еретиков - Дэвид Вебер


Раздражающие успехи еретиков читать книгу онлайн
Теперь началась битва за спасение души планеты. Королевство Чарис и Королевство Чисхолм объединились, пообещав противостоять тирании коррумпированной Церкви. Юная королева Шарлейан из Чисхолма вышла замуж за короля Кейлеба из Чариса, создав единую династию, единую империю, посвященную защите человеческой свободы. Коронованная императрица этой империи, Шарлейан нашла в объятиях Кейлеба любовь, на которую она никогда не смела надеяться в «государственном браке». В деле Кейлеба, его неповиновении безжалостной группе из четырех человек, которые управляют матерью-Церковью, она нашла задачу, которой она может посвятить свой разум и своемужество. Это дело, для которого она была рождена. И все же есть вещи, о которых Шарлейан до сих пор не знает. Кейлебу не разрешили делиться секретами, даже с ней. Секреты, подобные истинной истории человечества на Safehold. Как запутанная паутина лжи, обмана и сфабрикованной «религии», которая сковала человечество почти на тысячу лет. Подобно существованию инопланетного Гбаба, совершающего геноцид, ожидающего полного уничтожения человечества, если люди когда-нибудь снова привлекут их внимание. Например, существование молодой женщины, Нимуэ Албан, девятьсот лет как умершей, чье сердце, разум и воспоминания продолжают жить в теле андроида воина-монаха, которого она знает как Мерлина. И вот императрица Шарлейан сталкивается с величайшим испытанием своей жизни, не подозревая обо всем, что на самом деле влечет за собой эта задача… или о том, как секреты, которыми мужчина, который любит ее, не может поделиться, могут угрожать всему, чего они достигли между ними… и ее собственной жизни. В ответ на кровавый захват торговых судов Чариса в делфиракском порту Фирейд чарисийский флот разрушает порт и на основании неопровержимых подлинных доказательств казнит организовавших захват и руководивших им инквизиторов, бросая прямой вызов главенствующей силе Церкви и всей храмовой четверке. После успехов в сражениях флот Чариса господствует на морях, захватывая корабли своих противников и блокируя их торговлю. Его морская пехота высаживается в княжестве Корисанда и благодаря дальнобойным нарезным винтовкам, усовершенствованной полевой артиллерии и новой тактике одерживает решающие победы над сухопутной армией князя Гектора. Пытаясь ожесточить сопротивление, инквизиция руками наемников убивает князя и его наследника, однако Корисанда вынуждена сдаться Чарису на его условиях. Императрица Шарлиэн едва не погибает и теряет почти всю свою охрану в тщательно подготовленном лоялистами Храма вооруженном покушении во время посещения монастыря святой Агты.
— И почему это? О, я понимаю! Эти, — Шарлиэн снова постучала по удлиненной оболочке, — всегда приземляются острием вперед, не так ли?
— Да, это так, — согласился Симаунт, энергично кивая. — Мы уже обнаружили, что установка взрывателя сбоку снаряда по направлению к метательному заряду работает не очень хорошо. Это означает, что мы должны поместить его спереди — или, на одном из них, на носу — и, выпущенный из нарезного оружия, снаряд всегда будет приземляться носом вперед, что довольно часто приводит к разрушению или деструкции взрывателя, прежде чем он сможет взорваться. С другой стороны, в случае со сферической оболочкой невозможно определить, какой частью оболочка приземлится. Это означает, что на самом деле довольно велика вероятность того, что она не попадет взрывателем, и в этом случае взрыватель, который еще не сгорел полностью, в конце концов все равно будет иметь отличные шансы на детонацию снаряда.
— Понимаю. — Шарлиан нахмурилась. — Но, конечно, должно быть решение этой проблемы, милорд. Мне кажется, что то, что нам действительно нужно, — это взрыватель, который взорвет снаряд только после того, как он попадет в цель. Очевидно, что это значительно упростило бы ситуацию, если бы не имело значения, сгорел ли порох в запале полностью последовательно или дальность стрельбы была оценена абсолютно правильно. Если уж на то пошло, должно быть любое количество случаев, когда было бы гораздо более желательно, чтобы снаряд попал в цель до того, как он взорвется.
Императрица, — понял Грей-Харбор, — только что превратила Симаунта в своего обожающего раба. Быстрая хватка ее проворного ума, очевидно, привела в восторг пухлого артиллериста, и он просиял, глядя на нее так, словно они были сообщниками.
— Совершенно верно, ваше величество! — согласился он, энергично кивая. — На самом деле, это именно то, над чем я сейчас работаю.
— И как вы подходите к решению этой проблемы?
Выражение лица Шарлиэн было напряженным, и Грей-Харбор понял кое-что еще. Если она только что покорила Симаунта, то только потому, что была искренне очарована тем, чего добился барон, она была соучастницей Симаунта, и первый советник внезапно вообразил ее мысленное изображение в мастерской коммодора с закатанными рукавами, грязными руками, пятнами, размазанными по носу, и такой же счастливой, как маленькая девочка в кондитерской.
— На самом деле, думаю, что нам нужен какой-то зажигательный состав, — сказал ей Симаунт. — Что-то, что не нуждается в искре для воспламенения. Например, что-то, что воспламеняется от трения. Порох может это сделать. Это одна из опасностей, которую мы избегаем в погребах для его хранения. Но порох для этого не годится. Нам нужно что-то еще. В данный момент я пробую несколько разных составов, и доктор Маклин и королевский колледж также работают над этой проблемой. В конце концов, думаю, решение будет заключаться в создании взрывателя, который представляет собой закрытый сосуд, стенки которого покрыты составом, который нам удастся разработать, и что-то вроде тяжелого шара, покрытого большим количеством состава, который летит вперед, когда снаряд приземляется и…
— И ударяется о стенки сосуда, воспламеняя любой состав, который вы в конце концов придумаете, и детонирует снаряд при ударе! — Шарлиэн закончила за него с широкой улыбкой.
— Да! — Симаунт улыбнулся ей в ответ. Несколько секунд они просто стояли там, ухмыляясь друг другу. Затем барон встряхнулся.
— Ваше величество, надеюсь, вы простите меня за то, что я говорю, но вы даже быстрее схватываете возможности, чем император. И это действительно говорит о многом.
— Благодарю вас, милорд. Это комплимент, которым я буду дорожить, — сказала ему Шарлиэн. Затем она глубоко вдохнула.
— А теперь, барон Симаунт, полагаю, вы собирались продемонстрировать мне, как стрелять разрывным снарядом по другую сторону стены?
.IV
Таверна «Смеющаяся невеста», город Теллесберг, королевство Чарис— Извините меня, милорд, но это только что прибыло.
— Алвин, Алвин! — мужчина, сидевший за столом, поднял глаза, предостерегающе помахал пальцем молодому человеку, стоящему в дверях, и покачал головой. — Сколько раз я должен напоминать тебе, что я простой торговец? — с упреком спросил епископ Милз Хэлком.
— Извините меня, мил… сэр. — Молодой человек слегка покраснел от знакомого выговора. — Боюсь, я в большей степени человек привычки, чем думал.
— Мы все такие, и в некотором смысле это хорошо. Но это также то, о чем любой, даже священник, должен знать и остерегаться. Особенно сейчас.
— Конечно, сэр. — Молодой человек склонил голову в коротком поклоне в знак признательности, затем протянул запечатанный конверт. — Как я уже говорил, это только что прибыло.
— Понимаю.
Мужчина, сидевший за столом, взял конверт и медленно повертел его в руках. Оно было адресовано «Эдварду Дариусу из «Смеющейся невесты», и ему показалось, что он узнал почерк.
— Спасибо, Алвин, — сказал он.
Молодой человек отвесил ему еще один короткий поклон и вышел из комнаты. «Дариус» посмотрел ему вслед, затем потянулся к узкой книжной полке рядом со своим рабочим столом и достал экземпляр «Жития святого Эвирахарда», который был напечатан прямо здесь, в Теллесберге. Он положил книгу на стол, распечатал конверт и извлек из него несколько листов тонкой дорогой бумаги с позолоченными краями. Они были покрыты столбцами цифр — новых цифр, которые появились здесь, в Чарисе, — и он тонко улыбнулся. Шифр, которым было написано письмо, был основан на технике, разработанной Церковью столетия назад, но его мрачно позабавило, что собственные новые цифры чарисийцев сделали его настолько простым и эффективным даже для использования против них самих.
Он разложил еще один блокнот, обмакнул ручку в чернила и открыл