Фурия Первого консула - Джим Батчер
Жаль, что ворд ни того ни другого не применял.
Амара поспешно прошла к невысокой наблюдательной площадке, сооруженной на стене вместо настоящей башни, и быстро взбежала по ступеням.
– …Я говорю только, что невозможно так просто спускать подобное, – услышала она голос консула Ривы. Довольно пухлый консул в легионерской лорике выглядел несколько неуместно, хотя доспехи были прекрасной работы. – Вы, во́роны побери, выстроили боевую крепость прямо у меня на заднем дворе!
– И правильно сделал, – с трудом ворочая челюстью, промычал Бернард.
Консул Ривы скривился:
– И ведь не я вас сюда поставил! Проклятый Секстус вечно лез в чужие дела.
– Мм, – согласился Бернард. – И тоже правильно делал.
Ривус хлестнул его взглядом, но тут же погасил его, устало выдохнув:
– Ну да, вы ведь пытались нас предостеречь насчет ворда.
– Все мы, как умеем, служим государству и народу, сударь, – ответил Бернард. И с улыбкой повернулся к Амаре. – Моя госпожа!
Она ответила на улыбку и тронула его за руку:
– Не пора ли нам занять боевые позиции?
– Враг еще не подступил, – примирительно ответил Бернард. – Простояв с мечом в руках несколько часов, люди устанут и задумаются, какой это дурак так поспешил с приказом. – Он поморщился, тронув кончиками пальцев разболевшуюся от длинного высказывания челюсть. – Поверь мне, выждать не повредит.
Он отвернулся и отошел вдоль стены к человеку в легионерской броне, в шлеме центуриона и с двумя шевронами на штанинах – знаком не более и не менее как ордена Льва. Обменявшись парой слов со старым центурионом Джиральди, вернувшимся из отставки в привычные доспехи, он невозмутимо кивнул и принялся распоряжаться гонцами.
– Графиня, – приветствовал Амару риванец, – может ли вассал, возводящий мощную крепость на заднем дворе своего повелителя, не внушать подозрений? Разве я не прав?
– В обычных обстоятельствах были бы правы, милостивый господин. Но в нашем положении я бы предпочла отложить этот вопрос до окончания войны. Можно даже вынести на суд командиров. Если кто из них выживет.
Ривус довольно кисло хмыкнул, но все же кивнул ей. И стал смотреть на юго-запад, на протянувшуюся к Риве линию дороги.
– Мой город захвачен. Мои люди бегут, спасая жизни. Гибнут. Мрут от голода. – Он осмотрел свои доспехи, скользнул взглядом по мечу в своей руке, опасливо потрогал клинок. И снова заговорил голосом бесконечно уставшего человека: – Я ничего не желал для своих земель, кроме справедливости, процветания и мира. Я плохой солдат. Я строитель, графиня. Я так радовался, что через мои земли текут всё новые торговые караваны, что вы с мужем так хорошо распоряжаетесь Кальдероном. Поощряете торговлю. Налаживаете добрососедские отношения с маратами. – Он кротко взглянул на нее. – Я полагал, вы копите оставшиеся после выплаты налогов доходы. Или делаете вложения…
– Да ведь мы и делали вложения, мой господин, – слегка улыбнулась Амара. – Вот в это утро.
Ривус поджал губы и кивнул:
– С этим, пожалуй, спорить не приходится. Но как вы это устроили? Как сумели все это скрыть?
– Стены-то? – пожала плечами Амара. – Люди, проходившие через нашу долину, редко сворачивали с дороги. Все, чего с дороги не видно, легко было скрыть. Что касается стен, насколько я понимаю, основная работа состоит в подготовке земли под ними. Собрать подходящий камень и все такое. Когда это сделано, поднять стену много проще.
Консул хмуро кивнул:
– Верно. Стало быть, вы долго копили камень, а стены поставили, когда возникла нужда…
– Да. Больше всего нам помогла Лига Дианы и еще самые опытные заклинатели земли. – Она указала на землю перед стенами. – И конечно, стены – это только начало. Скелет обороны, если я понятно выражаюсь.
Консул Ривы кивнул:
– Это… совершенно против правил.
– Мой достойный супруг с племянником уже давно вели переписку, обсуждая планы. У Гая Октавиана довольно необычный склад ума.
– Я заметил, – буркнул риванец и, взглянув на Бернарда, добавил: – Должен признать, поставить его во главе обороны было разумно. Он лучше всех в Алере знаком с системой укреплений.
– Верно, – согласилась Амара.
– Действительно, незаурядный человек. Знаете, он ни разу не сказал: «Я же говорил».
– Он не придает значения таким вещам, – улыбнулась Амара. – Однако, достойный консул, он ведь и вправду говорил.
Риванец моргнул и скорбно хмыкнул:
– Да и правда, говорил же.
– Всадники! – крикнул часовой с угла башни и указал рукой.
На гребне дальнего холма показался алеранский разъезд, высматривавший приближение ворда. Разведчики вскачь погнали лошадей вниз и по ровной земле. Над ними, как ночная мошкара, вились рыцари ворда, снижались, чтобы ударить или рвануть на лету. Разведчики отстреливались, но без особого успеха.
– Эти люди в беде, – заметил риванец.
Бернард, вложив пальцы в рот, пронзительно свистнул. И махнул ожидавшим за стеной рыцарям Воздуха, просигналив им: «Взлет» и «Сопровождение», а затем резким движением руки указав направление.
С воем ветра три десятка рыцарей Воздуха взметнулись в небо и стремительно понеслись к всадникам, чтобы ударами воздушных струй отогнать ворд от скачущего отряда. Рыцари ворда закувыркались в небе, хотя алеранцы не приближались на расстояние оружейного удара, позволившего бы разметать их по небу, как горсть сухих листьев. Зависнув над разведчиками, летуны прикрыли их воздушной каруселью.
Бернард удовлетворенно хмыкнул:
– Аквитейн устроил такое под Церерой. Нет смысла драться с этой дрянью, рискуя ценными рыцарями Воздуха, если можно просто смести их с дороги.
Ворд еще попытался продолжать преследование, но, отбитый воздушными струями, вскоре отступил. Передовой разведчик в буро-зеленом плаще лесника слетел с седла и заспешил к Бернарду, отдав четкий легионерский салют, хотя и был без меча и доспехов. Руфус Маркус служил в когорте, которая несколько лет назад первой столкнулась с вордом, а еще он пережил Вторую кальдеронскую битву. На штанинах у него, как и у Джиральди, краснел двойной шеврон ордена Льва, только полоски нашивок почти скрылись под дорожной грязью.
Бернард ответил на салют:
– Итак, трибун, что нас ждет?
– Летуны все высмотрели, сударь, – ответил Руфус. – Я оцениваю численность пехоты не менее как в три миллиона. Они не таятся. Движутся плотными колоннами, а не стаей, как шли по равнине.
– Значит… значит, с ними эта их царица, – проговорил Ривус, переводя взгляд с одного на другого. – Верно?
– Да, мой господин, – кивнул Бернард. – Если мы не ошибаемся.
– Сударь, – продолжал разведчик, – с ними еще немало тех великанов, которых они в прошлом году напускали на стены.
Бернард крякнул:
– Следовало ожидать. Что-то еще?
– Да. Зайти с тыла нам не удалось, но я уверен, что за главными силами следует кто-то еще. Пыли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фурия Первого консула - Джим Батчер, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


