КОМ-5 (Казачий Особый Механизированный, часть 5) - Ольга Войлошникова
— Охренеть! — совершенно по-русски, причём, с моими же интонациями выдал Хаген.
— Не перебивай! Я, может, впервые почувствовал вкус к пустословию! А ты? Ещё вассал называется! Всё настроение перебил!
Видели бы вы удивлённо-тупые лица Атнона и Сани. По-моему, они вообще потеряли смысл моих разглагольствований.
— Короче. Посадка днём. Быстро находим искомую девушку. Забираем её с собой на «Дельфин», взлетаем. Висим над морем до ночи, потом возвращаемся. Мне нужно в одно весёлое заведение наведаться. Кое-что разъяснить. Можете идти со мной, но сразу предупреждаю, будет много крови. Вопросы?
— Наша задача? — Когда пошла конкретика, мой дойч сразу почувствовал себя в родной стихии.
— Ты, как не маг, контролируешь десантный модуль. Чтоб был там, где надо — в кратчайшие сроки. А вот вы, Антон, и вы, Александр, можете мне здорово помочь. Всю силовую сторону я беру на себя. Но там стопроцентно будут гражданские. — Я помялся. — Рабочий персонал из числа женщин, так скажем… Им надо обеспечить отход от места моих… действий. Возьмётесь?
— Не вопрос! — хором ответили они.
Что ж, посмотрим, как в деле себя покажут.
ДВУЛИКИЙ ГОРОД
В свой первый выход в город я взял с собой только Хагена, оставив Швеца с Пушкиным на борту дирижабля.
Порт Амстердама произвёл на меня двоякое впечатление. Всё такое красивое, но как-то безалаберно. И ждал швартовки «Дельфин» долго, и возница, что вёз нас по указанному Эмме адресу, «благоухал» горелой коноплёй. Я понимаю, господа, у нас тоже такое изредка в увеселительных домах бывает, но чтоб посреди бела дня, да ещё и извозчик? Нет, о таком я даже не слыхал ни разу.
Необходимый дом оказался четырёхэтажной громадиной. Красивая лепнина, блестящие стёкла, всё выглядело до крайности респектабельно… пока мы не зашли в проулок. Крысы, запах мочи и крови.
Крови много.
Да это я даже обычным нюхом чую.
Поднялись по ржавой железной лестнице. Как они тут живут — ежели каждый день туда-сюда лазить? А если нога по весне подвернётся? Я посмотрел вниз.
Падали. Много раз. Ты что, не видишь?
И Зверь заботливо выделил мне для ознакомления и бурый скол на штукатурке, и кусочек, видимо, ногтя на ржавом бордюре. Мда. Европейская красота как она есть. У нас, конечно, тоже не всё красиво, но чтоб такая разительная разница между внешним и внутренним? Ну, не знаю!
Заканчивалась лестница на входе в мансарду. На маленькой площадке перед крашеной желтой краской дверью стоял старик в старой морской форме и курил трубку.
— Ваар аан ви? (к кому? — здесь и далее — перевод с голландского)
Хаген отстранил меня:
— Ишь хет геваль, ванн Лисси Браам! (По делу, к Лисси Браам!)
— Зе ис гелт шульдинг! (Она должна денег!)
Хаген повернулся ко мне:
— Он говорит, Лисси должна денег.
— Спроси: сколько и за что?
Хаген ещё несколько минут переговаривался с консьержем (или кто это был?).
— Фрайгерр, он требует восемьдесят гульденов.
— А не проще его головой вниз спустить?
Хаген улыбнулся:
— Всё-таки у нас с вами наблюдается удивительное взаимопроникновение нравов и мыслей. Именно об этом я и спросил его, поскольку вначале он требовал сто сорок.
— У тебя есть?
— Да, я разменял немного в порту.
— Заплати, и давай пойдём уже. Мне от этого места блевать хочется.
— Мне тоже. Я же говорю — взаимопроникновение мыслей…
Фон Ярроу расплатился, и мы зашли в длинный коридор. По обе стороны в стенах ровными рядами виднелись двери. Ага. С расстоянием между косяками как бы не в метр. Это не комнаты, это клетушки какие-то! У нас в Карлуке у маманиных коз стайки больше. А тут-то не козы, тут люди!
— Комната номер двадцать пять.
— Эмме говорила о шестой.
— На шестую у Лисси не было денег. Уже давно. Консьерж перевёл её в более дешёвую. А мог выкинуть на улицу. Я поэтому оставил его в живых. У старого боцмана ещё сохранилась совесть.
— Добрый ты, Хаген.
— Как скажете, фрайгерр.
Мы дошли до комнатушки с тусклыми латунными цифрами «двадцать пять». Теперь понятно, почему она была дешёвой — прямо за ней была полузакрытая дверь в туалет. Простой деревянный бак. И деревянные козлы над ним. Судя по всему — один на весь этаж. И воняло оттуда…
Хаген постучался. Ему что-то ответили, он обменялся с дверью несколькими фразами. Потом дверца приоткрылась на несколько сантиметров.
— Фрайгерр, будьте любезны, письмо.
— На! — Я протянул Хагену письмо Эмме. Тот сунул его в щель. Письмо исчезло, и дверь сразу же захлопнулась.
— Гостеприимно, что скажешь?
Она голодна и боится. Очень!
Да я уже понял!
И она больна.
Сильно? Сможем вылечить?
Не знаю. Кровь у неё бледная какая-то.
Да ядрёна колупайка! Анемия! Надеюсь, до Новосибирска довезем…
Через пять минут дверь вновь приоткрылась.
— Господа можейт что-то рассказайт о судьбе моей сестры? — спросили из темноты на ломанном русском.
— Мы можем не просто рассказать, мы уполномочены отвезти вас к ней, предварительно обеспечив всё возможное лечение. — В кои-то веки в этой двуличной стране я мог сам что-то сказать!
— У нас не-ет на это деньги.
— Госпожа Браам, я дал слово дворянина вашей сестре, что отвезу вас к доктору. К магу-доктору. Наш дирижабль «Дельфин» ждёт нас в порту. Вы можете бросить всё здесь и спокойно уехать. Ваш долг за жильё погашен. Только согласитесь уехать с нами.
За дверью замолчали.
— Эмме находийт богатый покровитель? Вы его слуги?
Пусть что хочет думает, лишь бы побыстрее из этой вонючей норы убраться.
— Можно сказать и так. Вы едете? Мы прилетели сюда специально за вами.
Снова пауза.
— Я не одна.
— Госпожа Браам, может, вы впустите нас, и мы сможем нормально поговорить?
Через несколько секунд дверь отворилась.
Тут ребёнок. Маленький. Ещё грудной. Очень голодный.
Твою-то дивизию!
— Хаген! Быстро купи какой-нибудь еды! Молока, хлеба, зелени, сыра! Что в этой дыре продаётся? Не знаю, что кормящим можно? Исполнять!
— Яволь! — Дойч убежал, топоча сапогами.
Комнатушка Лисси представляла собой деревянный гроб полтора на три метра. Из достоинств — только уходящий вверх потолок с висящими там тряпками и крошечное, вытянутое вверх окно. Около узкого топчана стояла большая, застеленная тряпьём плетёная корзина с младенцем. Больше в комнате НИЧЕГО
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение КОМ-5 (Казачий Особый Механизированный, часть 5) - Ольга Войлошникова, относящееся к жанру Боевая фантастика / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

