Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн
Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба
НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести
ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь
ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц
— Что я должен сделать, милорд? — спросил Ольгерд, решив, что нужно окончательно определиться: либо он с Железным Герцогом, либо должен броситься на него немедленно и попытаться убить как изменника.
Но капитан понимал, что последнее ему вряд ли удастся, да и не хотел он этого делать. Так что оставалось только выразить будущему королю свою преданность.
Эл кивнул, словно ожидал этого вопроса.
— Нужно узнать, как обстоят дела в Городе Мёртвых, — ответил он, — и не собираются ли вампиры напасть на нас. А также выяснить, сколько их на данный момент. Я хочу, чтобы ты съездил туда и запомнил всё, что увидишь. Каждую мелочь. Я дам тебе благовидное поручение, письмо для их нового князя. Его зовут Мстислав. Именно он предал остальные кланы, указав нам путь в цитадель.
— Но поверят ли они в то, что я простой гонец? — Ольгерд содрогнулся при мысли, что должен отправиться в логово носферату. — Они могут догадаться, что я приехал шпионить.
— Тогда они просто не пустят тебя в город. Но в любом случае письмо будет таким, что Мстислав найдёт его важным и ничего не заподозрит. Итак, ты согласен выполнить это поручение?
Ольгерд сглотнул невольно подступивший к горлу комок.
— Конечно, милорд. Моя жизнь принадлежит вам.
— Похвальная преданность, Эрнадил. Ты никогда не давал мне повода усомниться в ней, надеюсь, не подведёшь и сейчас. Когда вернёшься, тебя будет ждать награда, — подавшись вперёд, Эл положил локти на стол. — А теперь слушай, как обстоят дела. В Малдонии снова появились вампиры. Я имею в виду тех, которых мы вышибли из Бальгона, а не предателей. Они стекаются из убежищ, в которых переждали штурм наших войск. Неизвестно, где именно находится их логово, и это меня беспокоит. Нельзя допустить, чтобы разбитые нами кланы стали сильны, захватили Город Мёртвых и снова стали для нас угрозой. Мы должны покончить с ними раз и навсегда. Скоро у меня будет достаточно солдат, чтобы сокрушить любого противника, но нельзя оставлять в Кадрадских горах старого врага. Я дам тебе грамоту посланника, и вампиры не тронут тебя. Ты скажешь, что должен поговорить с Мстиславом арра Валерио, и отдашь ему моё послание, — Эл вынул из-за пазухи запечатанный свиток и протянул Ольгерду. — Здесь я прошу его сообщить мне месторасположение логова других кланов, если оно ему известно, и предупреждаю о том, что оно существует, если он этого не знает. Как ты понимаешь, это, в основном, предлог, чтобы проникнуть в Бальгон, но если ты привезёшь сведения о том, где собираются вампиры побежденных кланов, то твоя заслуга будет почти неоценимой. Я говорю «почти», потому что уверен, что смогу оценить её по достоинству. Ты понял?
— Мой долг — выполнять любые приказы господина, — ответил телохранитель, с поклоном принимая свиток.
— Я не послал бы тебя на смерть, — заметил Эл, глядя Ольгерду в глаза. — Ты заслужил иные почести.
— Благодарю, господин.
— Вот, возьми, — Эл протянул Ольгерду небольшую сумку. — Здесь карта. С её помощью ты доберешься до Бальгона. Когда вернёшься, станешь бароном и получишь в командование манипулу. А теперь иди. Нельзя терять время, вампиры умеют слишком быстро пополнять свои ряды.
— Благодарю, господин, — в голове у Ольгерда всё шло кругом.
Только что на его глазах погиб наследник престола, а теперь сам он едет в город носферату в качестве посла и шпиона. И среди вихря мыслей, опасений и эмоций, всплывают слова герцога о баронстве и манипуле.
— Ступай, — Эл откинулся на спинку стула. — Я позову тебя, когда настанет время.
Ольгерд поднялся и, низко поклонившись, вышел из комнаты.
Глава 15
Эл удовлетворённо кивнул головой и хотел встать, но заметил на запястье муху. Некромаг собрался было согнать её, но вдруг замер: что-то в насекомом показалось ему странным. Слишком крупная для Малдонии, и брюшко необычного пурпурного цвета. Эл молниеносным движением поймал муху в ладонь. Насекомое зажужжало и забилось о пальцы.
— Стража! — крик герцога разнёсся по дому. — Окружить дом, приготовиться к бою! — заорал он, выскакивая в коридор. — Ищите носферату!
Из конца коридора прибежали растерянные телохранители с мечами наголо.
— Вампиры здесь! — бросил им на ходу Эл. — Тревога!
Через полминуты по дому рыскали воины с обнажённым оружием и заряженными арбалетами. Они проверяли решётки на окнах и захлопывали внутренние ставни, запирали пустые комнаты и расставляли на всех углах караулы. Слуги попрятались и затаились, трясясь от страха.
Эл с Ольгердом в сопровождении четырех гвардейцев осторожно поднимались на крышу. У двоих были склянки с ядовитой смесью, которая должна была убить насекомых, если противник вздумает использовать их для атаки — Эл предполагал, что в дом проник тот самый вампир, которому удалось уйти от телохранителей во время их рейда в переулок Радуги. Судя по всему, этот носферату обладал Даром Крови, позволявшим повелевать насекомыми.
— Приготовьтесь! — шепнул Эл, приподнимая крышку люка, ведущего на крышу, концом меча. — Думаю, он здесь.
Было не ясно, как носферату проник в дом, но уйти незамеченным после того, как телохранители оцепили здание, он точно не мог. Впрочем, Эл понимал, что носферату не обязательно было самому лезть за ограду, вполне достаточно было послать своих насекомых, но что-то подсказывало герцогу, что муха — просто случайность. Она не могла убить и едва ли передавала информацию своему хозяину. Конечно, опытный колдун умеет читать образы, увиденные некоторыми животными, но как разобрать то, что возникает в мозгу у мухи — её фасеточные глаза видят мир слишком специфически и неполно, кроме того, насекомые не обладают острым зрением: в лучшем случае окружающее пространство предстаёт для них в виде расплывчатых цветовых или тональных пятен. А если так, значит, вампир пришёл сам — вероятно, чтобы убить. Возможно, он узнал, что его едва не прикончили по приказу Железного Герцога, или его послал Мстислав, едва ли заблуждавшийся относительно продолжительности перемирия людей и носферату. В любом случае, упыря следовало найти и уничтожить.
Эл отбросил крышку люка и выпрыгнул на крышу. Повернувшись на каблуках, он цепким взглядом окинул пустое пространство, башни и шпили. Кругом было пусто. В холодном воздухе медленно кружись редкие снежинки. В темноте виднелись жёлтые окна королевского дворца с движущимися силуэтами стражников, освещённые лунным светом крыши домов уходили вдаль, постепенно теряясь в синем мареве.
Демоноборец прислушался, но ничто не говорило о присутствии вампира. Телохранители стояли с оружием наготове, не произнося ни слова, ожидая приказов своего господина.
Эл сделал им знак обойти крышу.
— Посмотрите под карнизами, он мог спрятаться на стене, — шепнул он, подходя к краю и
