Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Читать книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная, Оксана Олеговна Заугольная . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези.
Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная
Название: Фантастика 2025-156
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-156 - читать онлайн , автор Оксана Олеговна Заугольная

Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба

НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра 
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести

ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка  
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь

ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц

                                                                      

Перейти на страницу:
затем один из воинов поднял руку и стянул с головы чёрный колпак. У него оказалось красивое лицо с выразительными глазами и крепко вылепленными скулами. Во взгляде читался испуг.

— Мы служим Малдонии, а не людям, — сказал он, тем не менее. — Если ты обещаешь нашей стране славу, мы пойдём за тобой хоть на край света.

После этих слов остальные тоже сняли маски. Демоноборец удовлетворённо кивнул.

— Как тебя зовут? — спросил он того, кто первым показал лицо.

— Горм.

— Ты главный в отряде?

— Да.

— Будешь им командовать, пока дворец не окажется в наших руках. Потом посмотрим, на что вы способны. Капитан Эрнадил — твой начальник. Всё ясно?

Горм кивнул.

— Заприте пленных в темницу, а затем захватите второй этаж и казармы. И пусть кто-нибудь отнесёт принца в его покои.

Два воина подошли и подхватили тело Мархака. Из раны продолжала литься кровь, оставляя на полу пятна и потёки.

— Я покажу дорогу, — Эл подобрал меч убитого и положил на стол. — А этих, — он указал на сгрудившихся у стены придворных, — в клетки. Они обвиняются в измене и будут казнены.

— Это возмутительно! — воскликнул один из советников, но Ольгерд наградил его чувствительным тычком в бок, и он, ойкнув, замолчал.

— А кто будет королём? — спросил вдруг Горм. — Ты, господин?

— Я, — ответил Эл, оборачиваясь. — Есть возражения?

На какой-то миг повисло молчание, а затем Горм медленно поднял руку и крикнул:

— Король умер! Да здравствует король!

И бывшие в зале воины дружно подхватили этот клич. Кричали даже стражники, ещё недавно сражавшиеся против телохранителей некромага. Грубые голоса оглушительно зазвучали в трапезном зале, смешиваясь со звоном оружия и стонами раненых.

— Да здравствует король!!!

Глава 14

Демоноборец шёл по сырому коридору к подземелью, прислушиваясь к доносящимся из него крикам и рыданиям. Очевидно, Вопрос только начал работать, иначе его жертвы были бы уже не в состоянии издавать громкие звуки. Что ж, это простительно, ведь арестованных доставили всего полчаса назад.

Эл вошёл в комнату, где палач занимался своими прямыми обязанностями. Там всё было, как в прошлый раз, только висело больше тел. Вопрос, одетый в длинную рубашку с распахнутым воротом, утирал тыльной стороной руки пот со лба. Его спутанные волосы блестели в свете факелов. Найдя глазами лорда Виля, Эл отметил, что над Первым Советником уже успели потрудиться: его тело покрывала густая сеть порезов, из которых медленно сочилась кровь — они должны были только причинять боль, а не отнимать жизнь.

— О, герцог! — заметив вошедшего, Вопрос низко поклонился. — Я уже работаю с ними.

— Они готовы отвечать?

— Не думаю. Впрочем, это легко проверить. Что ваша милость желает узнать?

— Меня интересует только одно: кого они хотели посадить на трон Малдонии. И пусть ответ будет честным. Мне не нужен козёл отпущения, я хочу знать, кто возомнил себя достойным королевского титула.

— Я понял вас, милорд, — повернувшись к подмастерьям, Вопрос подал условный знак.

Два палача тотчас надели толстые перчатки, смочили их в воде, затем взяли по длинному железному пруту и опустили их концами в одну из дымящихся жаровен.

— Я буду ждать ответ в своих покоях, — сказал Эл.

— Он будет у вас не позже, чем через час, — уверил Вопрос, оборачиваясь. — Насколько далеко я могу зайти?

— Этот, — Эл ткнул пальцем в Первого Советника, — должен остаться в живых. Остальные — как получится, но лучше, если хотя бы половина уцелеет. Их нужно судить за государственную измену и казнить публично.

— Понимаю, — Вопрос поклонился. — Я сохраню их для вас, милорд.

— Я буду ждать ответа, — с этими словами Эл направился к выходу.

Предстояло многое сделать, и на то, чтобы прохлаждаться в пыточной, времени не оставалось.

Эл вызвал Ольгерда. Капитан телохранителей вошёл с бесстрастным лицом, видимо, пытаясь скрыть естественное смятение — он только что принял участие в государственном перевороте. Конечно, он ещё не успел принести клятву верности Мархаку, но всё равно, факт оставался фактом — его господин убил законного наследника!

Эл догадался о чувствах Ольгерда и какое-то время молча его разглядывал. Затем откинулся на спинку кресла и сказал:

— То, что случилось, было неизбежно. Ты не знаешь всего, но поверь: принц Мархак не привёл бы Малдонию к процветанию. Он был слишком импульсивен и самолюбив, а такие правители рано или поздно становятся тиранами. Никто не хотел его смерти, я только защищался. Ты всегда верно служил мне. Готов ли ты продолжать?

— Конечно, милорд. Моя преданность вам безгранична, — голос Ольгерда прозвучал глухо, но уверенно.

Воин понимал, что его господин прав, и сделанного не воротишь. Королевский род прерван, и на трон должен взойти основатель новой династии. И Ольгерд не видел никого более достойного, чем Железный Герцог. Конечно, он был чужаком, и о нём мало что было известно, но он самоотверженно сражался за Малдонию и показал себя храбрым воином и искусным политиком. Стране требовался такой человек, деятельный и целеустремлённый.

— Я с вами до конца! — добавил Ольгерд увереннее.

— Я надеялся на это. Присядь, — Эл указал на свободный стул. — Открою тебе тайну, о которой ты должен молчать.

— Вы можете положиться на меня, господин, — Ольгерд опустился на предложенное место.

Эл прошёлся по комнате, словно собираясь с мыслями.

— Победа над Бальгоном, — проговорил он, наконец, — стала возможна только потому, что я заключил сделку с кланом Мстислава, изгнанным из Города Мёртвых за участие в одной войне, не угодной, как посчитали остальные носферату, Молоху. Сам понимаешь, это не понравилось новоиспеченным изгоям, и поэтому они с относительной лёгкостью согласились на моё предложение, — Эл замолчал, внимательно глядя на Ольгерда.

Он ждал реакции: возмутится ли капитан телохранителей, узнав, что его господин действовал в сговоре с врагом, или проглотит и это?

— Какое, милорд? — спросил Ольгерд, стараясь ничем не выдать охватившее его волнение.

Ничего подобного он услышать не ожидал: признание герцога переворачивало всё его представление о привычном мире. Вампиры, всегда бывшие предметом ненависти, вдруг превратились в союзников людей и предателей своего народа!

Смятение Ольгерда не осталось незамеченным Элом, который внимательно наблюдал за капитаном. Он рассчитывал на преданность этого человека, так как у него имелись на него далеко идущие планы. От того, как воин поведёт себя сейчас, зависело очень многое.

— Я отдал клану Валерио Бальгон, — проговорил Эл, садясь в кресло напротив Ольгерда. — Сейчас город полон вампиров. Они обещали не охотиться в Малдонии и, скорее всего, пока будут держать слово, но полагаться на его нерушимость нельзя. Разумеется, если обо всём этом станет известно, мне несдобровать, хотя сделка была действительно единственным способом узнать

Перейти на страницу:
Комментарии (0)