`

Кадровик - Валерий Листратов

1 ... 74 75 76 77 78 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как доберёмся до болот, может быть увидим. Если будем мимо проходить. Но лучше бы не надо. Это если мы к болотам поедем.

— К болотам, к болотам. Краем их заденем. Но, тьфу на тебя, мелкий! — слышу за плечом. К нам подходит Иван. — Накличешь беду, — обращается дальше ко мне. — Нам с виверной особенно нечем воевать. Магострелы ее не возьмут, да и попробуй попасть еще. Вот кстати, Иннера попроси, пусть еще пост стрелка покажет. Он у тебя там же, на резервном посту, просто надо рычаги опустить. Иногда нужно и туда. Редко, конечно, но все же. Ну что, посмотрели на провал?

— А дальше будет также? — спрашиваю, кивая в глубокую пропасть.

— Не, вряд ли, — не очень уверено говорит Иван. — Если порталы не засбоят, то дальше будут только реки и топи. Так-то мы в речную страну входим. Кусок провала, скорее, местная аномалия. В неё даже река только одна впадает. Мы в своё время исследовали, ходили в разные стороны. Ничего не добились. Чтобы провал пересечь, нужно пару дней обходить. Невыгодно. Пробовали воздушный шар запускать — тут же виверны появляются. Так что только по земле. — Вздыхает Иван. — Пойдём, сейчас ужин будут давать.

— О, ужин, ужин, — фей активизируется и даже забывает про боязнь высоты. — Витя пойдём. Это важно!

Пожимаю плечами, соглашаюсь и следую за караванщиком.

Глава 28

И как тут все устроено?

Пока мы ходим к провалу, поезд каравана претерпевает некоторые изменения. Он сворачивается в форт, и опускает медные листы на колеса. Снова превращается во вполне себе маленькую крепость. Проходим вовнутрь.

Тут уже накрыты длинные столы. По периметру установлены фонари, на столах горят свечи.

— Всего лишь ужин и почти никакой магии, — объявляет Иван, замечая нашу радость. Точнее, радость фея. Я немного задумываюсь. Идея расспросить троллей уже не кажется мне дурацкой.

Иван подходит к самому большому и богато накрытому столу. Вот только все блюда немного погружены в стол и накрыты прозрачными крышками.

— Присаживайтесь, — приглашает караванщик. Тут же появляется и Катерина. Устраивается рядом с ним. — Выбирайте угощение.

Под крышками можно различить салаты, овощи и запечённую курицу, другиевиды мяса. Фей принюхивается, но не решается поднять крышку. Запахов я не чувствую — и это удивляет ещё сильнее.

— Выбирайте тарелку. Время пойдёт после поднятия крышки, — объясняет Иван.

Катерина как обычно улыбается и первой подтягивает к себе тарелку с салатом. Стоит ей поднять крышку, как листья расправляются, и вдыхают воздух, будто живые. Судя по всему, вся еда находится в стазисе. Замечательное изобретение. Можно наготовить где-нибудь в безопасном месте и сохранять. А по пути просто вытаскивать со склада.

Оглядываюсь. В принципе, судя по тому, что я вижу, в караване не так чтобы и много людей живут. Публика довольно разношерстная, детей нет, но это понятно — опасное торговое предприятие. Практически все — люди. Гномов, кстати тоже, нет. А то я начал уже задумываться, что эти существа подминают под себя любые денежные потоки.

— А чего гномов нет? — в лоб спрашиваю Ивана.

Тот слегка смущается.

— Тоже заметил? — усмехается. — Это политика семей. Караваны — семейные предприятия, мы со стороны редко кого нанимаем. Но сам видишь, нас немного. Семей и младших семей хватает.

Это заметно. В караване путешествуют и торгуют человек шестьдесят, если считать разными сменами. Сейчас ужинают около половины, человек двадцать спят, остальные на страже. Не сказать, что много, так-то. И три мага всю дорогу. Ну, в общем, если учитывать очевидный разрыв в технологиях, то, скорее всего, так оно и надо.

— А можно несколько тарелок? — спрашивает меня Феофан, так как остальные на него реагируют с опозданием.

— Погоди, Фео, возьми пока одну, — отвечаю фею. Мало ли. Хотя, если так посмотреть, еды значительно больше, чем людей в караване.

— Главное, что бесплатно, — заключает фей и берёт себе тарелку с запеченной целиком курицей.

Вижу, как в нашу сторону направляется Иннер и ещё один пожилой мужик. Судя по двум феечкам в его сопровождении — маг с первого поста.

Первой нас замечает Василиса и предпринимает попытки тянуть мага к столу. Феофан в ужасе округляет глаза и утыкается в тарелку.

— Вить, скажи, что я ем, мне некогда, — просит меня Феофан и жуёт при этом так, будто от этого зависит его жизнь.

Феечки возле пожилого мага, напротив, задрав носы, делают вид, что абсолютно никого не замечают. Но я кожей чувствую редкие косые взгляды. Понятно, почему Василиса не особо лестно отзывалась о них.

Оба мага подходят к нашему столу. Пожилой вместо приветствия осматривается и спрашивает сразу у всех:

— Я не понял. Кто пустил фея за общий стол?

— Ник, не кипятись, это друган нашего резервного, — поясняет Иннер и подмигивает мне.

— Ты Виктор? — обращается Ник уже ко мне. Не дожидаясь ответа, продолжает. — Не думай, что у нас тут только пирушки и развлечения. Серьёзнее к работе нужно относиться и к своему окружению.

Намёк мага улавливаю, но никакого желания отсаживать фея за отдельный стол в себе не наблюдаю.

— Какие-то проблемы? Нарушаю закон? — перехожу на знакомый язык, но стараюсь не грубить.

— Нет, ни в коем разе, — смягчается Ник. — Свои причуды можешь оставить при себе. Как поужинаешь, подойди ко мне, общий сбор магов примерно через полчаса.

— Конечно! — слегка кланяюсь в знак того, что я понял. Никакой конфронтации я не чувствую, просто этот маг точно за порядок. Только порядок должен быть строго его. — Я буду обязательно.

Пожилой довольно кивает головой.

— Ой, не обращай внимания на этого душнилу, папаня попросил его приглядывать за мной. А заодно и со всеми, с кем я якшаюсь. Разобрался, что тут, да как? — Иннер присаживается рядом и разбавляет весельем легкую напряженность.

— Иннер, к тебе это тоже относится! — повышает голос маг, перед тем как уйти за противоположный край стола.

— Да понял, я! Понял! Ник, ну куда я денусь-то отсюда⁈ — обводит руками форт.

Разговоры за столом резко стихают, когда появляется высокий мужик в строгом кителе. Плотная ткань туго обтягивает практически необъёмное пузо. Фуражка, внимательный взгляд и густые усы — без сомнений, к нам вышел сам капитан. Все учтиво встают, я следую примеру.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кадровик - Валерий Листратов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)