Пульт времени. "Волшебный" отпуск 2 - Владимир Алексеевич Абрамов
— Не хочу…
Альси вылезла из купели и укрылась полотенцем, поданным служанкой. Они скрылись за ширмой.
Алексей неспроста устроил этот цирк. Если еда и вино отравлены, то скоро яд подействует. У Шарира мало времени — он будет действовать наверняка.
Пока хвостатые дамы возились за ширмой, он стянул защитный костюм и быстро его прополоснул в тазу, который нашелся в углу. Подсоединив генератор от бластера к «Авантюристу», он обнаружил, что заряд пошёл, отчего его губы украсила улыбка. После стирки он повесил костюм на просушку и сам залез в чашу. Кожа пропахла гарью, брови были опалены, как и волосы надо лбом, на руках была запёкшаяся кровь. Его кровь…
В теплой воде он разомлел, и не заметил, как уснул, положив голову на край чаши.
* * *
Алексей проснулся от того, что чувствовал на себе чей-то взгляд.
Альси, одетая в роскошное нежно-кремовое платье с длинными рукавами, сидела на подушках с кубком в руке. Закинув в рот очередную кроваво-красную ягоду, она улыбнулась и томно произнесла:
— Эй, герой, просыпайся. К нам уже приходили, хан зовет! — судя по игривому блеску в глазах и ухмылке, этот кубок с вином был явно не первым.
Алексей потянулся, размяв затекшие мышцы, и вылез из чаши. Полотенце лежало подозрительно далеко от края купели, хотя он чётко помнил о том, как клал его на верхнюю гранитную ступень.
Не стесняясь изучающего взгляда девушки, он прошёлся за полотенцем и тщательно вытерся. «Авантюрист» гудел в углу комнаты принудительной вентиляцией, полностью просохнув.
— Я не стала тебя будить, когда увидела что ты спишь, — продолжила Альси. — Ты оказался прав, без помощи Чичи, я бы не справилась с этим платьем. Это каким надо быть извергом, чтобы придумать пуговицы на спине? Я их что, должна была хвостом застёгивать⁈
— Сколько у нас времени?
— Очень мало, хан уже ждёт. А что ты хотел? — кокетливо поправила платье Альси, которое немного задралось, оголив ноги.
— Бакулюм те в тапки! Надо было раньше меня разбудить! — Алексей рванул к костюму.
Запланированный ремонт брони провалился, трещины на пластинах напоминали паутину, а крепления оплавились.
Натянув потрёпанный костюм на голое тело, он накинул поверх него халат из чёрного бархата, расшитого золотыми нитями в виде звёздных узоров. Подвесив к поясу кусторез и скипетр, он воткнул в ножны кинжал из клыка Айши и резко запахнул полы халата.
— Я готов, пошли.
— Ты считаешь, что это подходит для приёма? — Альси указала на оружие.
— Что именно?
— Оружие, броня…
— Защита уместна всегда, — Алексей усмехнулся. — С тех пор, как я здесь, меня пытаются убить почти ежедневно.
Дверь распахнулась, открыв вид на четверых стражников в доспехах с чеканкой в виде двух полумесяцев и звёзд.
— Мы проводим вас в гостевой зал, — пробурчал воин со звездой на груди, избегая зрительного контакта с человеком.
Гостевой зал поражал роскошью даже на фоне дворца. Высокий куполообразный потолок был расписан фресками, изображавшими битвы армий ширтов. Витражи в стрельчатых окнах, подсвеченные магическим светом, переливались глубокими синими и изумрудными оттенками. Огромные кристаллы в бронзовых кронштейнах излучали холодное сияние, напоминающее люминесцентные лампы.
Вместо стола через весь зал тянулся ковёр из шёлка и золотых нитей, обрамлённый десятками подушек с вышитыми гербами Джазира. На серебряных блюдах, расставленных прямо на ковре, дымились яства — жареные полумы в гранатовом соусе, пирамиды из райча со специями, фрукты, уложенные в виде цветущих садов, и кувшины с вином, от которого веяло пряностями.
Хан, облачённый в парчовый халат с вышитыми узорами, восседал в конце ковра на тронной подушке — алой с золотой вышивкой. Справа от него сидел Шарир, скрестивший руки на груди. Рядом с ним расположился юноша в белоснежном халате, по-прежнему нервно теребящий рукав. Слева — Исида, а рядом с ней две пустые подушки, куда хан жестом указал Алексею и Альси.
Придворные, застывшие на остальных местах, шептались, бросая на землянина взгляды, полные любопытства и неприкрытой неприязни. Такого ещё не случалось в столице, простой раб из чужого мира сидел рядом с ханом на равных. Правда, до этого ни один гилзале не спасал принцессу. Обычно рабы пытались заколоть хозяев и сбежать. Неизвестно куда, лишь бы вырваться из-под кнута хотя бы на миг.
Исида, в платье из голубого шёлка, улыбнулась Алексею, когда он сел рядом с ней. Наклонившись, она прошептала:
— Я поговорила с отцом о твоей просьбе. Он согласен обсудить твою проблему, но позже.
— Рад слышать. Спасибо, — кивнул Алексей, чувствуя, как десятки глаз впиваются него.
Шарир смотрел на него так, будто пытался прожевать взглядом, а юноша в белом халате дрожал, как в лихорадке. Гостевой зал погрузился в полумрак. Синеватый свет кристаллов отбрасывал длинные тени на стены, превращая фрески в движущиеся силуэты древних воинов.
Алексей наклонился к принцессе, делая вид, будто поправляет подушку. Он указал глазами на юношу, который сидел справа от Шарира. Его пальцы нервно перебирали жемчужные бусины на рукаве халата, а взгляд, словно пригвождённый, упирался в пол.
— А кто этот юноша?— Алексей. — Он весь трясётся, будто увидел призрака.
— Это сын Шарира, Астар, — ответила принцесса. — Мой двоюродный брат.
— Шарир — родной брат твоего отца? — Алексей прищурился, собирая в голове обрывки информации.
Исида едва заметно кивнула. В этот момент Астар резко поднял глаза, и их взгляды пересеклись. Юноша побледнел, словно его коснулись ледяной рукой, и тут же отвернулся, сглотнув ком в горле.
Шарир, сидевший рядом с сыном, медленно повернул голову к землянину. Его жёлтые глаза сузились. Он, кажется, услышал вопрос человека, заданный шёпотом хатан.
— Думаю, я знаю, кто отправил сообщение и натравил убийц по твоему следу… — Алексей начал шептать еще тише, прикрыв рот рукой, будто поправляя воротник.
Хан резко поднял кубок:
— Поднимем кубки за героя, вернувшего мою Удран!
Гул одобрения прокатился по залу, но Астар так и не поднял глаз. Шарир же, не отводя взгляда от Исиды, медленно провёл когтем по краю бокала, оставляя тонкую царапину на серебре.
Принцесса подняла кубок, и вино заблестело в синеватом свете кристаллов. Но прежде чем она успела коснуться губами края, Алексей резким движением выбил чашу из её рук. Серебряный кубок с глухим звоном покатился по полу, а вино густое, словно кровь, разлилось по ковру, пропитав узоры ядовитой чернотой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пульт времени. "Волшебный" отпуск 2 - Владимир Алексеевич Абрамов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Прочее / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

