Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Гнев Севера - Александр Владимирович Мазин

Гнев Севера - Александр Владимирович Мазин

Читать книгу Гнев Севера - Александр Владимирович Мазин, Александр Владимирович Мазин . Жанр: Боевая фантастика / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания.
Гнев Севера - Александр Владимирович Мазин
Название: Гнев Севера
Дата добавления: 22 май 2023
Количество просмотров: 470
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Гнев Севера читать книгу онлайн

Гнев Севера - читать онлайн , автор Александр Владимирович Мазин

Викинги. Те, кто платит железом, а не серебром. Они не знают страха, ведь погибших ждут чертоги богов, а живых — богатство и слава. И в год 865 от Рождества Христова славнейший из викингов, конунг Рагнар Лотброк, покоритель Франции, завоеватель Парижа, решил, что пришло время английским королевствам стать землями данов.
Ярлу Ульфу Хвити не нужны английские земли и английское серебро. Но долги надо возвращать, так что придется Белому Волку разделить судьбу легендарного конунга.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не опознал.

— Эллу, — подтвердил Малоун.

Его изуродованная шрамом жуткая рожа сейчас выражала доброту. Или что-то похожее.

— Вы их нашли. Там, в деревне стоят, — злорадно сообщил парнишка, махнув рукой. — Третий день. Всю живность сожрали, крысы. Сказали: король платит.

— И чему ты радуешься? — спросил Малоун.

— Так до нас не дошли!

— Сиди тихо, и не дойдут, — посулил Малоун, и мы отправились в указанном направлении, оставив парнишку в живых.

Определенно, мне нравились мои нынешние спутники.

В деревеньке трудились. И праздновали. Трудились аборигены, а праздновали их постояльцы.

— Я не пойду, — сразу сказал Малоун. — Меня многие знают… И узнают.

Тут он был прав.

— Хейл, со мной.

— И я, — сказал Лис.

— И ты, — согласился я. — Только браслетики сними. Двух эрлов на нас троих многовато.

— Разумно. — Лис убрал в кошель не только браслеты, но и все золото, которого на нем хватало, передав Прыгуну.

Солдаты нортумбрийской армии заняли, как водится, лучшее здание в деревне, довольно убогое сооружение из глины и тростника с черной соломенной крышей.

— Старший кто? — сурово поинтересовался я.

— Чего?

Нет, это не королевская гвардия. И даже не личная дружина тана. Ополченцы. Фирд.

— Кто командир?

— А ты кто такой?

Я кивнул Хейлу, и тот сунул пяткой копья в брюхо интересующегося.

Тот скрючился и блеванул.

Это он зря. Тут и без того воняет.

— Ты! — указал я на молодца в рубахе и без штанов. — Чей?

Молодец распрямился, выпустил тетку, которую щупал. Тетка тут же завернулась в какую-то тряпку. Вот это правильно. Так себе было зрелище.

— Чей?

— Короля Осберта… Ик!

— И где сам король?

— Ик! Он мне не сказал.

И лыбится, дебил.

— На выход! — скомандовал я и, покинув хижину, с удовольствием вдохнул более-менее чистый ночной воздух.

— Милорд! А можно нам войти?

Крестьянин. Вид потерянный, глаз подбит.

— Войди, — разрешил я. — Это ведь твой дом.

— Но они сказали, что по королевскому приказу…

— Нет приказа. Они — такие же, как ты, — отчеканил я. — Делай с ними, что хочешь.

Война — она такая. Есть армия, а есть примкнувшие к ней ублюдки.

Но дело в том, что нам как раз нужна армия.

Армию мы нашли часа через два.

Два огромных лагеря, разделенных мелкой речушкой.

Над одним полоскалось знамя Эллы, над вторым…

— Осберт, — сказал Малоун.

Значит, они и впрямь договорились.

Это плохо. А еще хуже, что англичан тут — как муравьев. Не только королевские войска и дружины примкнувших к ним графов-олдерменов, которых можно было опознать по флагам, если бы я в них разбирался. Это не важно. Важно, что здесь собралось двадцать-тридцать тысяч бойцов. И это не считая ополченческого мяса.

— Мы справимся.

Мурха тоже оценил армию противника и сделал неправильный вывод.

Почему неправильный, я ему сейчас объясню.

— Нас примут во время переправы, — заметил я.

— Мы справимся, — повторил Лис.

— Многие умрут.

— Это война. Мы победим.

— Нет, — я покачал головой. — В лучшем случае выиграем битву. И тогда они отступят. Как думаешь, куда?

— В Йорвик.

— Именно.

Мурха задумался. Стены нортумбрийской столицы он помнил. На таких стенах даже недоноски вроде тех, которых мы встретили в деревеньке, способны создать проблемы. А десять тысяч (вряд ли уцелеет меньше) полноценных бойцов сделают их неприступными. И что опять? Сидеть под Йорвиком, пока не кончатся съестные припасы? А кончатся они у нас, потому что в Йорвике — королевские хранилища, купеческие амбары и главный церковный орган Нортумбрии. Вот у кого кладовые так кладовые.

— Что предлагаешь? — спросил Лис.

Он чувствовал, что у меня есть идея.

Идея была. И я ее озвучил.

— Сигурду с Бьёрном это не понравится.

— Главное, чтобы понравилось Ивару.

— Тоже верно, — согласился Мурха. — Ну что, уходим?

— Уходим, — подтвердил я.

Легко получилось. 

Глава 10 Беспечность наказуема

Как обычно и бывает, «легко» закончилось.

По дороге к месту высадки-посадки нас уже ждали.

Выехавший отряд заблокировал дорогу. Еще один отрезал путь обратно. Плюс стрелки на опушке.

— Кто такие?

Вопрос был задан достаточно спокойно, и тот, кто его задал, агрессии не проявлял.

На нас цвета Бургреда и все типично местное: от сбруи до щитов.

— Мерсия, — спокойно ответил я. — Зови меня лорд Николас.

— Уолт Тизи. Откуда ты взялся, лорд?

— Оттуда, — я указал на реку. — Перебрались ночью. Теперь едем к королю Элле с вестями от короля Бургреда.

— В таком случае ты едешь не туда, лорд Николас.

Уолт этот мне понравился. Неторопливый, рассудительный, основательный. Чем-то похож на моего Малоуна. Только без шрама.

— Благодарю, — сказал я вежливо. И своим: — Разворачиваемся.

— Погоди, лорд!

— Что ты сказал? — Я принял максимально надменный вид.

— Тебе придется поехать с нами.

— Да ну?

— Прости, лорд Николас, но у меня приказ тана. Уверен, он не станет тебе препятствовать. Думаю, даже предложит разделить трапезу. А потом даст людей, чтобы проводили тебя к королям.

К королям, а не к королю. Несложно сделать вывод, что этот тан — не из группы поддержки Эллы. И отпускать нас не намерен.

Я демонстративно огляделся. Семеро впереди. Около десятка сзади. И чертовы стрелки, которых даже не пересчитать толком.

Англичанин был вежлив. Я назвался лордом, разговариваю и выгляжу соответственно, а он — простой вояка. Но у него приказ, а я даже не свой лорд, а мерсийский. И каким бы благородным я ни был, но на его стороне сила. Так что — подчинимся. Пока.

— Обед — это неплохо, — сказал я. — Поехали.

Лорд Брэди, тан Чериленда, и впрямь оказался сторонником Осберта. И все бы ничего, если бы его сыночек не оказался тем самым мальчишкой Идвигом, которому я попортил руку в день, когда старина Малоун повел меня на местный полигон проверить мои кавалерийские навыки.

Естественно, Идвиг меня узнал. И Малоуна он тоже узнал, но на бывшего десятника ему было наплевать, а вот на меня…

— Как рука, малыш? Вижу, что все хорошо? — участливо поинтересовался я, видя, как вьюнош этой самой рукой тискает рукоять меча.

— Отец, это

1 ... 68 69 70 71 72 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)