`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дмитрий Старицкий - Две свадьбы и одни похороны

Дмитрий Старицкий - Две свадьбы и одни похороны

Перейти на страницу:

96

Персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших к нему путников.

97

Джапы (американский сленг) — японцы.

98

1 дюйм = 787,4 мм.

99

7,92-мм немецкая винтовка Маузер 1892 г.

100

Фрэзер Дж. Золотая ветвь (подробнее — см. Глоссарий).

101

Известная итальянская оружейная фирма-производитель охотничьего оружия.

102

Шило — неразбавленный спирт (сленг).

103

Нудная тяжелая работа. Происходит от слова «геморрой».

104

Название популярного афродизиака. Лат. Lytta vesicatoria — вид жесткокрылых жуков-нарывников. «Шпанской мушкой» называют и само насекомое, и различные препараты, изготовленные из него.

105

Банка, бубен, диск — магазин к автомату, пулемету или пистолету-пулемету, имеющий форму плоского цилиндра. Дисковый магазин к 7,62-миллиметровому РПК имеет емкость 75 патронов (сленг).

106

7,92-мм станковый пулемет системы Максима, принятый на вооружение в кайзеровской армии Германской империи в 1908 году (подробнее — см. Глоссарий).

107

Советский учебно-тренировочный самолет конструкции А. Яковлева, пришедший после войны 1941–1945 гг. на смену самолету УТ-2 в ВВС СССР, гражданской авиации и авиаклубах.

108

Manitex International, Inc (произносится: Манитекс) — американский производитель грузоподъемной техники, основанный в 1987 году. Штаб-квартира компании — Бриджвью, штат Иллинойс, США.

109

Роммель Эрвин Ойген Йоханнес (1891–1944) — немецкий генерал-фельдмаршал (1942) и командующий итало-германскими войсками в Северной Африке во время Второй мировой войны (1939–1945).

110

Лайми — прозвище британцев в Европе; от названия плода лайма — «лимонники».

111

Крепкая ткань тройного плетения (подробнее — см. Глоссарий).

112

Москаль — польское обозначение русских. Происходит от русских Великого княжества Московского, которых надо было как-то отделить от русских (литвин), живущих в великом княжестве Литовском, Русском и Жмудском, входящем в Речь Посполитую, и русских, живущих на юго-востоке королевства Польского (совр. Украина).

113

Литвины — русское население великого княжества Литовского, предки белорусов.

114

Гедиминовичи — потомки великого князя Литовского Гедимина.

115

Пшек — поляк (сленг).

116

Камералка — помещение для технической и лабораторно-кабинетной обработки материалов, собранных во время экспедиций и полевых изысканий.

117

Культовый кинофильм 1970-х годов XX века. Режиссер Станислав Ростоцкий.

118

Диксиленд (от англ. Dixieland, букв, «страна Дикси») — разговорное обозначение Юга США — название ранних американских джазовых коллективов, состоявших из исполнителей-белых.

119

Хамон — испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок.

120

Колки, или околки, — небольшие рощи в степи.

121

Князь Михаил Богданович Барклай-де-Толли — военный министр России и командующий русской армией в 1812 году (подробнее — см. Глоссарий).

122

«Красная звезда» — главная армейская газета в СССР.

123

7,92-мм немецкий единый пулемет времен Второй мировой войны (подробнее — см. Глоссарий).

124

Плюк — название планеты из кинофильма «Кин-дза-дза», режиссер Г. Н. Данелия, 1986 года, где происходит основное действие.

125

Летательный аппарат героев к/ф «Кин-дза-дза».

126

Мегафон.

127

В православии — молитва, совершаемая молча, внутренней речью, которая делается не языком, а умом. Практика исихазма.

128

Леонид Сергеев. «Колоколенка».

129

Триппер — гонорея (сленг).

130

Законтачиться — войти в контакт с опущенным, его вещами или местом на нарах, т. е. как бы оскверниться этим. В некоторых случаях такой контакт приводит к тому, что законтаченный сам становится опущенным (тюремный сленг).

131

Западло — недостойно, стыдно, зазорно, ниже собственного достоинства (тюремный жаргон).

132

Крыса — блатной, ворующий у своих. Страшный грех в среде воров (тюремный жаргон).

133

Малява — письмо, записка (тюремный жаргон).

134

Дырявый — пассивный педераст (тюремный жаргон).

135

Длинный обоюдоострый слегка изогнутый в конце лезвия персидского происхождения кавказский кинжал (подробнее — см. Глоссарий).

136

45-й калибр = 11,43 мм.

137

Пестик — пистолет (сленг).

138

Модернизация немецкого пулемета МГ-42/59 под единый патрон НАТО 7,62x51 мм.

139

Бюрократическое сокращение. Запчасти, инструменты, приспособления.

140

От нем. Maschinengewehr — пулемет, дословно — «машина-ружье».

141

РПК — ручной пулемет Калашникова.

142

9-мм финский пистолет (подробнее — см. Глоссарий).

143

Рерих Николай Константинович (1874–1947) — русский художник, сценограф, философ, мистик, писатель и поэт, путешественник, археолог и общественный деятель.

144

Главный герой одноименного популярного полнометражного сериала Стивена Спилберга.

145

Немецкий пистолет (подробнее — см. Глоссарий).

146

Модель маузера с возможностью ведения автоматического огня (подробнее — см. Глоссарий).

147

Тэтэшные, или тетешные, патроны — советский патрон 7,62х25-мм ТТ.

148

Буллпап (англ. bullpup) — схема компоновки механизмов винтовок и автоматов, в которой ударно-спусковой механизм и магазин расположены позади спускового крючка (подробнее — см. Глоссарий).

149

Выстрел осколочный гранатометный.

150

Немецкий пистолет Walther PPK — «полицай пистоле криминаль» (подробнее — см. Глоссарий).

151

29x17 мм.

152

Галлон — мера объема, равная 4,55 л. Обычно используется для жидкостей, в редких случаях — для твердых тел. Традиционно применяется в США и прочих странах с английской системой мер и весов.

153

Мкртчян Фрунзе (Фрунзик, Мгер) Мушегович (1930–1993) — советский актер театра и кино, театральный режиссер. Народный артист СССР (1984).

154

АКС-74 — 5,45-мм автомат Калашникова складной образца 1974 года.

155

Пистолет самозарядный малогабаритный. Калибр 5,45 мм (подробнее — см. Глоссарий).

156

Пистолет Шмайссера. Производились фирмой Хинель с 1920 по 1930 год. Модель № 2 — с 1927 г. Длина 102 мм. Длина ствола 52 мм. Вес 285 г. Калибр 6,35 мм браунинг. Емкость магазина — 6 патронов.

157

«Байкал-441» — коммерческая модель пистолета ПСМ под патрон 6,35x15 мм Браунинг ( .25 ACP, 6,35 auto). Отличается от базовой модели более толстыми щечками рукоятки, регулируемым прицелом и индикатором наличия патрона в патроннике.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дмитрий Старицкий - Две свадьбы и одни похороны, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)