Пельмень Бессмертный - Анатолий Федорович Дроздов
— Перемешай руками.
Грымза подчинилась.
— Теперь мы будем делать тесто…
С ним Грымза справилась по времени чуть дольше, но потому, что не знала, какой потребуется толщины. Кузьмич подсказывал. Наконец, большущий блин из теста разлегся на столе.
— Найдется здесь стакан? Или хотя бы кубок?
Грымза распахнула шкафчик. Кузьмич взял кубок нужного размера и вырезал им кружок из теста. Цапнув ложечку, зачерпнул ей нужное количество фарша и положил на серединку. После чего неспешно защипал края пельменя.
— Понятно?
— Да, господин! — сказала Грымза и мягко отодвинула его в сторонку. Кузьмич пожал плечами и направился к мойке для посуды, где ополоснул ладони и вытер руки полотенцем — оно висело здесь же. Тем временем Грымза слепила все пельмени — примерно два десятка.
— Ставь воду кипятить, — велел Кузьмич. — В кастрюле.
Когда она вскипела, он посолил ее и приказал валить туда пельмени.
— Сколько варить? — спросила Грымза.
— Пять-шесть минут после того, когда всплывут. На медленном огне, чтобы слегка кипело.
Часы здесь, к слову, были — висели на стене. Круглый циферблат, но цифры римские. Две стрелки — часовая и минутная. Секундной нет, и Бог с ней — обойдутся. Грымза, дождавшись всплытия пельменей, уменьшила нагрев и глянула на мага.
— Порежь укропчик мелко-мелко и брось в большую миску масла, — сказал Кузьмич.
Грымза этим занялась, а Кузьмич вдруг неожиданно заметил, что они не одиноки в кухне. Возле дверей стояло несколько служанок и в том числе клыкастые, которые его мыли, и даже Гай. Вытягивая головы, они смотрели, как готовит Грымза. Похоже, информация о необыкновенном блюде с Дальних островов распространилась быстро, они сбежались посмотреть, а если повезет, то и попробовать.
Пельмени приготовились. Грымза откинула их над мраморной раковиной в большой дуршлаг и ссыпала в миску на приготовленное масло. После того, как масло растопилось, посыпала мелко нарезанным укропом, перемешала и протянула ложку Кузьмичу.
— Попробуй, господин!
Кузьмич взял ложку. Когда-то внучка удивилась: «Дедушка! Кто ест пельмени ложкой? Есть вилки…» Не понимают люди. Если проткнуть пельмень зубцами вилки, часть сока вытечет наружу, а он как раз дает пельменям вкус. Подцепив пельмень, Кузьмич подул на блюдо, охлаждая, и бросил в рот, где надкусил передними зубами. Горячий, ароматный сок растекся по нёбу. Гм, очень вкусно. Не удивительно. Когда готовишь это блюдо из свежего мяса и сразу варишь, выходит замечательно. У замороженных вкус уже не тот, тем более фабричных. В Минске он покупал пельмени в супермаркете и варил их дома. Есть можно, но вкус совсем не тот. Корм…
— Неплохо получилось, — сказал Кузьмич, разжевав и проглотив пельмень. — Попробуй, Грымза!
Повариха выхватила ложку и взяла ей пельмень. Забросила его в клыкастый рот и раскусила. Служанки с Гаем уставились на Грымзу, как будто ждали откровения с небес.
— Вкус непривычный, — сказала Грымза, прожевав пельмень. — Немного простоватый, но все равно чудесный.
— С начинкой можно поэкспериментировать, — сказал Кузьмич. — Использовать другое мясо и приправы. Возможно изменить размеры — слепить их больше или меньше. Пельмени тем и хороши, что позволяют сделать на свой вкус. Их можно даже рыбным фаршем начинять, но в этом случае нужно добавить сало, не то сухими будут.
— Их надо подавать в меду, — сказала Грымза. — Коровье масло не годится.
— В меду? — слегка офонарел Кузьмич.
— Конечно! — заключила повариха. — Чтоб горький перец сочетался с сладким медом. У нас такое любят.
Кузьмич пожал плечами.
— Дай и другим попробовать.
Дегустация прошла успешно. Первым оценил новинку Гай и согласился с Грымзой насчет меда. Он посоветовал добавить в мясо больше разных пряностей. Служанки заявили, что хорошо и так, а меда им не нужно.
— Мне тоже, — поддержал Кузьмич. — Предпочитаю с маслом.
— Замечательное блюдо, — сказал Грымза после того, как миска опустела. — И недорогое. Можно подавать высокородным и кормить прислугу.
— Не перепутай только, кому какое, — заметил Гай.
— Это несложно, — улыбнулась повариха. — Для высокородных слеплю их маленькими, а остальным подам большие.
Гай посмотрел на Кузьмича.
— Идем со мною, господин, я покажу, где будешь жить.
Они поднялись на второй этаж. Отведенная магу комнату располагалась рядом с лестницей. Они вошли в резную дверь и встали на пороге. А, что неплохо. Примерно двадцать метров площади, высокий потолок, на стенах и полу все тот же мрамор. Есть мебель, деревянная — кровать, шкаф, стол, два стула.
— Здесь останавливаются гости, — пояснил сопровождающий. — Вон там, за ширмой — умывальник и латрина. Идем, я покажу.
Латриной оказался унитаз из мрамора. Он походил на стул со спинкой, тесанный из камня. В сиденье — дырка. Кузьмич не удержался, заглянул. Внизу имелся желоб из керамики, и по обеим сторонам его виднелись круглые отверстия, похоже, трубы.
— Потянешь это на себя, — Гай взялся за рычаг, торчавший сбоку стульчака, и стронул его с места. — И нечистоты смоет.
Подтверждая сказанное, вода ворвалась в желоб из одной трубы и, пробежав по желобу, влилась в другую.
— Толкнешь обратно — воду перекроет, — поведал Гай, продемонстрировав как это все работает. — Включать воду лучше заранее, тогда не будет вони экскрементов.
— Понятно, — протянул Кузьмич, подумав: «Счетчиков здесь нет, похоже. У нас же протекающий бачок способен разорить пенсионера».
— На Дальних островах таких латрин, конечно, нет, — сказал Гай снисходительно.
— Ну, почему же? — Кузьмич пожал плечами. — Только они другие. Вода там льется сверху. Вот тут, где спинка, стоит фарфоровый бачок, ты нажимаешь кнопку — и вода все смыла.
— Да? — Гай, похоже, не поверил, но убеждать его Кузьмич не стал. — Ладно. Здесь умывальник, — он указал на мраморную раковину и кран над ней. — Вода холодная, горячая есть только в термах. Ну, там, где тебя мыли, — пояснил, заметив удивление мага. — Когда захочешь мыться снова, скажешь мне, я прикажу служанкам.
— Скажи мне, Гай, — спросил Кузьмич. — Откуда эти женщины, с клыками? Я прежде никогда таких не видел.
— Так это тролы, — Гай пожал плечами. — Живут на юге континента, разводят скот, выращивают финики. Их земли скудные, еды им не хватает, поэтому и едут к нам подзаработать. Берут охотно: они трудолюбивые и честные.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пельмень Бессмертный - Анатолий Федорович Дроздов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

