`

Кукловод (СИ) - Сергей Полев

1 ... 61 62 63 64 65 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
волосами и длинными аристократичными пальцами. Она очень внимательно следила за кожей лица, оттого выглядело лет на десять моложе, хотя ей было уже тридцать два года. Но несмотря на достаточно красивую внешность, в жёны её так никто и не взял. А виной тому была чрезмерная педантичность.

Какое-то время Оливия даже руководила финансами моей семьи, но всё закончилось в тот момент, когда отец начал войну. Моя сестра, рождённая от второй жены, всячески отговаривала папаню от этого гиблого мероприятия, ведь даже в случае победы, королевство ждал бы серьёзный кризис.

Оливия с детства была непреклонной, потому-то и отказывала многочисленным мужьям, который хотели породниться с нашей семьёй. Она была из тех, кто искал идеального принца на белом коне, и придерживалась неправильной пословицы: «Лучше журавль в небе, чем синица в рукаве».

А самое забавное, что Оливии всё прощалось, ведь отец до последнего времени ценил её советы. Фактически он сделал её своей правой рукой, которая помогала, оставаясь в тени. Но война стала переломным моментом, который подкосил веру Оливии в отца, насколько мне было известно, она в последнее время старалась от него отдалиться, ведь он требовал невозможного.

— Я бы хотела встретиться с тобой лично и обсудить всё с глазу на глаз, — в голосе Оливии слышалась тревога.

— Ага, я тоже много что хочу, но жизнь так устроена, что мы не всегда получаем то, чего так сильно желаем, — возразил я. — Говори, зачем пришла, или проваливай.

— Меня послал наш отец…

— Это и так понятно, — перебил я.

— Он узнал, что ты помогаешь Эдуарду Первому, и хотел бы обсудить этот момент.

— Дай угадаю… Папаня простит меня в обмен на то, чтобы я помог ему, а не Эдуарду?

— Всё верно, — Оливия дважды кивнула. — Он отменит свой указ и сделает тебя первым в очереди на наследование. А в качестве моральной компенсации позволит править Чёрной Скалой.

— А-ха-ха-ха-ха! Ору в голос! — я громко рассмеялся. — А он у нас и правда тупой… Оттого монархия и померла… Но сейчас не об этом. Можешь ему передать, что я сделаю ровно то, что и обещал… Обоссу его могилу. Это неизбежно.

— Карл! Подумай, что тебе предлагают! Не глупи!

— А я, по-твоему, шавка, которую можно сперва выкинуть, а потом вернуть домой? ВЫ за кого меня принимаете⁈ Да, раньше я был амёбой, но теперь всё изменилось. Теперь я диктую условия!

— И что же ты хочешь?.. — голос Оливии стал тише.

— Пусть капитулирует и отдаст Стоунхолл Эдуарду. Тогда, возможно, я не приду по его душу.

— Это неприемлемо! Мы не можем проиграть!

— Вы уже проиграли, когда начали эту бессмысленную войну. И если без моего участия Долина Камней лишилась бы парочки городов, то теперь это королевство будет полностью уничтожено. Мне до него всё равно нет никакого дела, и на вас мне насрать с высокой колокольни, — пришлось поступиться хитростью и говорить открыто, ведь Эдуарду в теории могли донести о результате этих переговоров.

— Ты хочешь уничтожить свой родной дом⁈ Это безумие! — Оливия искренне не понимала, почему я вёл себя именно так. — Да, с тобой поступили нехорошо, но это не повод вот так по-детски мстить! Вернись домой!

— Вернись в деревню, Саске… — прошептал я. — Вы в отчаяние и не можете предложить мне хоть что-либо стоящее. Эти переговоры бессмысленны. Ты зря только потратила время.

— Если ты откажешься, то мы будем вынуждены от тебя избавиться. А ты знаешь, у нас руки очень длинные…

— А-ха-ха-ха! Давно я так не смеялся! Ты серьёзно думаешь, что вы сможете до меня добраться?.. — я приказал трём куклам, сидевшим на деревьях в засаде, выстрелить из «Громовых Копей» ей под ноги.

Прозвучало восемнадцать громких хлопка, а земля вокруг Оливии оказалась перекопана. Лошади в ужасе сбросили всадников, а Оливия стояла без движения и даже не моргала. Рыцари с трудом поднялись на ноги и поспешили встать перед ней.

— Это бесполезно, — продолжил я. — Моё оружие способно пробить любой доспех, даже зачарованный. Повторюсь, вы уже проиграли. Вам нечего мне предложить.

— Тебе… Тебе нужен Ривендейл… — Оливия отошла от шока и вновь подала голос. — Если ты поможешь нам победить, то отец отдаст тебе половину Королевства Двух Рек.

— О-о-о… Это уже интереснее. Но всё равно я вынужден отказаться. Чтобы там про меня не говорили, но я — человек слова. У нас с Эдуардом подписан военный пакт, и я сделаю всё, что пообещал ему.

— Но ведь он может тебя обмануть! Эдуард хитёр и коварен! — предостерегла меня Оливия.

— Ой, а то я не знаю. Но вот нюанс… Я не могу доверять никому из вас. А в этом болоте недоверия у Эдуарда есть один большой плюс… Он ещё ни разу меня не кинул, в отличие от нашего папани. Если выбирать меньшее из двух зол, то я выберу Эдуарда. Он более договороспособен и не так глуп, чтобы становиться моим врагом.

— Всё-таки ты подумай над нашим предложением. Мы — твоя семья…

— Вы мне никто! — перебил я. — Родной отец вышвыривает сына из-за слов какой-то шлюхи, которая вертит им! Мне тут сказали, что старший брат уже откинулся… Помимо меня, остался последний претендент. А в свете этих событий я уверен, что эта ваша «Святая» обставит всё так, что род Бруно перестанет существовать. Сама же она будет править остатками Долины Камней!

— Мария пропала… — негромко призналась Оливия.

— Хм… Вот даже как… — пришлось удивиться. — Жаль, что от этого мозгов у отца не прибавится. Хотя я и так знаю, что он сделает… Будет шантажировать Оскольдов, дабы те отправили армию, для защиты её детей. Возможно, пока ты ехала ко мне, к ним тоже отправился кто-то из наших. Я ведь прав?

— Мне об этом ничего не известно, — Оливия хоть и пыталась скрыть ложь, но получалось у неё это так себе.

— Да-да, конечно. У вас нет другого варианта. Но вот интересно… Если бы о помощи попросила Мария, то Оскольды, скорее всего, бы помогли. Но раз она пропала… Ох, в каком же, наверное, отчаяние сейчас находится мой папаня. Получил по заслугам, что я ещё могу сказать.

— Карл, ты наказываешь не только его, но и всех нас! Подумай о тех, с кем рос! Мы не виноваты, что так всё сложилось! Но если Эдуард победит, то он почти наверняка убьёт всех нас! И тебя тоже, дабы избавиться от законных наследников!

— Слушай, Оливия… Ты ведь умная девушка и должна понимать расклад… У меня есть предложение, но будет неправильно, если о нём кто-либо узнает, — я приказал куклам застрелить стражников, два точных выстрела в голову

1 ... 61 62 63 64 65 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кукловод (СИ) - Сергей Полев, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)