Касгор - Tom Paine
— целая крыша в нашем случае это и правда везение, — с сарказмом добавил Вильям.
— малыш, давай позитивнее, сейчас для нас нелегкое время, но давай стараться радоваться мелочам.
— ладно, ты прав. Надеюсь, это нормальный дом.
Пройдя до дома сотню метров, Виктор оказался у него первым. Это был на удивление хорошо сохранившийся дом в готическом стиле, почти целыми стеклами в окнах и статуями каких-то монстров на крыше. Дернув за ручку входной двери, она отвалилась и едва не упала на Виктора, который еле успел отскочить, чтоб она не завалилась на него.
— и правда отличный дом, — сказал Ричард.
Виктор, отряхнувшись, злобно посмотрел на Ричарда, но после этого вновь натянул улыбку и прошел внутрь дома.
— ладно, заходите все внутрь, я пока пройдусь по округе, осмотрюсь, нет ли тут еще кого, — сказал Гор.
— это кого, например? Вроде тех духов, которых Рей в прошлый раз всех отправил в ад? — спросил Вильям, затаскивая мешок в дом.
— как минимум, но еще, надеюсь, тут нет никаких мародеров и прочего отребья.
— иди уже, — сказал Ричард.
Гор, оставив остальных размещаться в доме, кинул свой рюкзак у входа и удалился на разведку. Виктор, забежавший в дом первым, пока остальные остановились на первом этаже передохнуть, успел оббежать весь дом по всем этажам, через несколько минут спустился с лестницы, которая была слева от входа, и сказал:
— господа, нам и правда повезло! — сказал Виктор, пройдя на центр прихожей, — на первом этаже есть кухня и столовая, а также несколько комнат, похожих на гостиную и кабинет какого-то зажиточного мага. На кухне есть на первый взгляд отличный камин, который, кажется, даже исправный, и похоже его использовали для готовки. А еще там есть неплохо сохранившаяся деревянная мебель, правда она немного запылилась, и кое-что сломано, но в целом неплохо.
— а на остальных этажах что? — спросил Вильям, сидевший на мешке Хана.
— там в основном спальни, хотя на третьем этаже есть комната, похоже сделанная каким-то астрономом. Там валялся разбитый телескоп и куча каких-то карт, вероятно, с изображением звезд. Но есть и не очень хорошая новость, все спальни почти без какой-либо мебели, причем она не сгорела и не сломана, а такое ощущение, что этот дом начали покидать до того, как была разрушена крепость, по крайней мере верхние этажи.
— ну ничего страшного, поспим первое время на своих рюкзаках, главное, чтобы дом обогрелся, и крыша не протекала, — сказал Ричард.
— я думаю, если никто не против, то до утра тело Элизабет предлагаю разместить в кабинете на первом этаже, согласен, Ричард? — спросил Виктор у остальных.
— если честно, я и сам хотел это предложить, — грустно сказал Ричард.
— ну тогда давай перенесем ее туда, там я видел что-то похожее на кушетку.
Виктор и Ричард аккуратно перенесли тело Элизабет в кабинет и оставили его там, после чего вышли в прихожую.
— если вы ничем пока не заняты, то помогите перенести Хану мешки в ту комнату, которую называете кухней, — сказал Хан.
— малыш и Ричард, поможете Хану?
— а ты куда? — спросил Вильям.
— я пойду похожу по улицам, поищу дров растопить наш камин. Надо начинать обогревать дом.
— ну, конечно, поможем, а ты иди, — сказал Ричард.
Получив одобрение, Виктор кивнул головой и вышел из дома в поисках дров.
Схватив мешки Хана, Вильям и Ричард оттащили их на кухню. Зашедший в нее Хан внимательно осмотрел ее и промолвил:
— хм, а не так уж и плохо, Хан ожидал худшего, а тут, если немного прибраться, будет вполне сносно.
— давайте я помогу вам прибраться, — с энтузиазмом сказала Марта.
— мисс Марта начинает нравиться Хану! Если вас не затруднит, то Хан будет рад вашей помощи! — сказал Хан, залезая в один из своих мешков.
Вынырнув из мешка, Хан достал металлическое ведро и кучу тряпок, лежавших в нем. Вытащив тряпки из мешка, он, вырвав волосок из уха, что-то пробормотал, и в ту же секунду ведро наполнилось чистой водой.
Увидев наполненное ведро, Марта схватила одну из тряпок и принялась наводить чистоту на кухне, недолго думая, Хан схватил тоже тряпку и присоединился к ней. Работа в доме закипела. К Хану и Марте присоединились Вильям и Ричард. Через полчаса в дом вернулся Виктор с охапкой дров. Пройдя на кухню, он закинул дрова в камин, после чего к камину подбежал Хан и, вырвав очередной волосок, разжег пламя в камине. Комната понемногу начала наполняться теплом от камина. Справа от камина Виктор заметил дровницу и обратился к Вильяму:
— малыш, я там нашел склад с дровами, так сказать, гора хорошо сохранившейся деревянной мебели, пойдем поможешь мне заполнить дровницу возле камина.
— хорошо, идем, дров нам понадобится немало. Марта, я ненадолго, не переживай и не скучай без меня, — сказал Вильям, посмотрев на девушку.
Марта робко кивнула головой, продолжая наводить чистоту на кухне. Вильям и Виктор покинули дом, отправившись за дровами.
Через некоторое время Виктор и Вильям вернулись с полными охапками дров для камина в уже слегка разогретый дом. Сложив все в дровницу, они уселись за стол, стоявший в столовой, который Марта и Хан уже успели отмыть. Через некоторое время столовую начали наполнять запахи готовящейся пищи из кухни.
— Хан, тебе помочь готовить? — крикнул Вильям Хану.
— спасибо, не надо, Хан сам справится. Тем более Хану уже помогает замечательная девушка.
— ну ладно тогда, я пойду выберу комнату и немного наведу порядок.
— о, и я тоже пойду себе что-нибудь выберу, пока есть еще из чего выбирать, — добавил Виктор.
Через несколько часов с обхода вернулся Гор. К его приходу Хан уже закончил готовить ужин и накрыл стол в столовой. Собравшись в столовой, все уселись за стол, подготовленный Ханом, начали молча ужинать. В этот вечер слов практически никто не произносил. Закончив трапезу, Хан начал сразу же убирать со стола, остальные понемногу начали расходиться по комнатам, которые себе выбрали. К тому времени как все разошлись по комнатам, готовясь ко сну, комнаты в доме успели обогреться.
Через час Хан закончил прибираться на кухне и, подкинув еще дров в камин, решил заночевать на кухне, укутываясь мешками, в которых он тащил вещи. Через полчаса Хан спал, как и остальные обитатели дома.
Глава 16
Пройдя сквозь портал следом за агентами, Кайли оказалась в большом пустом холле, пройдя несколько шагов вперед, она оглянулась назад, вдоль стены стояли каменные арки в виде круга, в которых то и дело
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Касгор - Tom Paine, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Городская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


