Первая кровь - Андрей Абрамов
– Как думаешь, если Де Шинье пропустит важную встречу по вине послушника, что он в первую очередь сделает? – Артур шагнул вперёд. Ему вдруг сильно захотелось отвесить остриженному юнцу знатный подзатыльник.
Юноша часто заморгал, будто желая сбросить наваждение. Уши налились пунцом.
– У нас очень важное и неотложное дело, – епископ уловил эмоциональный всплеск черпия и придержал того за руку.
– Прошу простить за мою недальновидность. Как Вас представить?
– Доложите, что к Его Преосвященству пожаловали личный помощник главного коменданта города епископ Филип Брюмо и поверенный черпий первого класса при Люцианской церкви, Артур Эдельманн. И побыстрее!
Спустя несколько минут послушник, приподняв полы рясы, бежал по просторному нефу. За ним, громко отстукивая каблуками, шли церковники. Миновав несколько читальных залов, делегация вышла во внутренний дворик с лимонным деревом в центре. За раскидистыми ветвями поблескивали отделанные медной чеканкой двери.
– Секундочку, – послушник ухватился за потёртую ручку и распахнул створку. – Ваше Преосвященство, к вам посетители. Личный помощник главного…
– Помолчи, Эшмонд. Не заставляй епископа топтаться у дверей.
Юноша неуклюже поклонился и отошёл в сторону.
– Побудь здесь, Эби, – Артур почесал пушистую напарницу за ухом и вытащил из подсумка яблоко. – Держи!
Схватив угощенье, мартышка запрыгнула на одну из скамей, стоящих по периметру миниатюрного сада, и принялась трапезничать.
– Пытаешься угодить маленькой вертихвостке? – Брюмо с улыбкой посмотрел на чавкающую макаку.
– Малышка многое пережила. Пусть хоть сейчас ни в чём не нуждается. Тем более, у нас с ней симбиоз!
– В каком смысле?!
– Я немного балую её, а она помогает…, впрочем, это тайна. Пойдёмте, епископ, – черпий изобразил приглашающий жест. – После Вас!
Брюмо наигранно цыкнул и шагнул в открывшийся проём.
– Да пребудут с Вами Правые боги, епископ Де Шинье! Надеюсь, мы не помешали?
Артур вошёл следом и обомлел от представшей взору картины. В кабинете архивариуса царил полнейший беспорядок. Всюду громоздились стопки книг и корзины с пожелтевшими свитками. Пол украшал странный витиеватый узор. Сначала черпий подумал, что стал свидетелем нового проявления искусства, но позже понял в чём тут дело. Узором оказалась растасканная штиблетами краска от разбитой чернильницы. На столе епископа, между свечами и папками, изумрудной пустотой поблескивали бутылки.
Сам Де Шинье – низкорослый старичок с непомерно большим животом, находился в весьма непригодном для приёма виде – ночной сорочке и растоптанных сандалиях.
– Не обращайте внимания на бардак! Заведование архивными делами занятие нелёгкое, коллеги. Сотни фолиантов рассыпаются в прах, прежде чем до них доберутся руки писцов, а это, знаете ли, невосполнимые потери. Послушники глупы, как их безродные матери, и ни на что не годятся. Пустоумие их побери! Представляете, сколько требуется времени, чтобы каталогизировать десятки тысяч рукописных творений? Ух! Тяжеловато мне, юный Филип Брюмо. Тяжеловато.
– Вам несомненно воздастся за колоссальный труд, епископ Де Шинье, – Брюмо почтенно поклонился. – Разрешите представить, Артур Эдельманн, черпий при Люцианской церкви и, по совместительству, мой поверенный помощник.
Артур повторил жест наставника и сложив за спиной руки, встал у библиотечного шкафа.
– Славный юноша! Внимайте словам Вашего наставника. Когда-то он был лучшим студентом факультета!
– Мы по важному делу, епископ – Брюмо провёл пальцами по краю полки. Свернувшаяся комками пыль осыпалась на пол. – Предлагаю не тратить времени зря.
Архивариус приложил палец к губам. Дошлёпал до двери, провернул ключ и сдвинул тяжёлые портьеры.
– Сначала вино. Прошлогодний урожай! Самый лучший, как мне думается.
Де Шинье доковылял до шкафа и ткнул в корешок крайней книги. Имитирующая полку фальшь-панель отъехала в сторону.
Через мгновение приободрившийся архивариус откупоривал бутылку красного церковного вина. На столе появились три чистых фужера и поднос с фруктами.
– Последнее время только это и спасает от хандры. В архивах спокойно. Я бы даже сказал, слишком. Однако, творящиеся в королевстве дела лишили меня сна. Говорят, жители архипелагов бегут со своих городов? Там тоже полчища пустоголовых?
– Вы рассказываете о сезонной миграции, Де Шинье. Подобное происходит ежегодно, – Брюмо поднял фужер. – За единство церкви и короны!
– Да, да! Присоединяюсь, – архивариус громко глотнул и стукнул кубком об стол. – Скажи-ка Филип, ты выяснил, откуда взялись отступники? Поговаривают, что это дело рук противников пара. Не добили ещё еретиков.
– Не совсем так. Вернее, я тоже подозревал их… – Брюмо замялся, подыскивая верные слова.
– А что говорит синод? Уже лет шесть, как обделяю его своим вниманием. Архивы, понимаешь ли.
– Это не противники пара, – резюмировал епископ и бросил взгляд на черпия. Беседа не клеилась. Де Шинье хмелел на глазах, а значит следовало форсировать разговор. – Всё гораздо страшнее.
Архивариус ещё раз приложился к вину. Последние слова прошли мимо его внимания.
– Важное дело. Что привело помощника главного коменданта к брюзгливому старику?
Епископ окинул взором ближайшие помещения. Урны пребывали в спокойствии. Удовлетворённо кивнув, заявил:
– Аканитское отлучение.
Де Шинье непонимающе захлопал глазами и сделал ещё один глоток.
– Вас интересует школьная программа? Или может быть семинарская? – старик расхохотался. – Это какая-то шутка, Брюмо?
– Артур, расскажи, то, о чём лучше не говорить. В подробностях.
После того как черпий закончил пересказ своих видений, в кабинете архивариуса наступила тревожная тишина. Де Шинье в молчании разглядывал пол, а Брюмо и Артур смотрели на старика, ожидая хоть какой-то реакции. Так продолжалось почти десять минут.
– Что вам нужно? – голос архивариуса прозвучал категорично.
– Увидеть то, что не видел даже король.
– С ума сошли? Хотите посадить меня на костёр?
– Возможно, скоро на костре окажутся все живущие по эту сторону четырёх пиков. Вы слышали кого вояки притащили в город?
– Исчадие Картарды? Впустить в обитель верующих само зло, это как минимум кощунственно!
– Епископ Де Шинье, мы встречались в бою с этими тварями. Они опасны и безжалостны. Им подчинены пустоголовые. Вы понимаете, что это значит? Нам нужно знать о них больше. Единственное место, где можно найти ответ – тирийская библиотека!
Священный долг и здравый смысл схлестнулись в голове старого архивариуса. Шестьдесят лет он самоотверженно служил во благо церкви. Выискивал противников пара и боролся с плоскокнижниками. Не единожды Трёхликий испытывал своего слугу, но тот всегда выбирал верный путь.
Сейчас его просят переступить данный богу обет. Попрать доверенное дело и допустить недостойных к тайным писаниям, веками сокрытыми от людских глаз. Седые брови епископа сдвинулись к переносице.
– Накиньте одежды послушников. Я проведу вас в тирийскую библиотеку. Вместе мы докопаемся до истины. Да пощадят меня Трёхликий и Люций Беспалый.
Де Шинье наскоро оделся и прихватил с собой саквояж с инструментами для реставрации.
– Владеешь древнетирийским?
– Предпочитаю слово клинка. Мёртвый язык удел библиотекарей, епископ Де Шинье.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Первая кровь - Андрей Абрамов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


