Рыцарь смерти - Дмитрий Викторович Распопов

Рыцарь смерти читать книгу онлайн
Вампир Каин, изгнанник из рода Серебряного Тумана, женившись на эльфийке Ал’лилель, отправляется искать место для строительства нового замка, где собирается поселиться со своей семьей. Он – не простой вампир, он стал Рыцарем Смерти, и стелется у него за спиной магический черный плащ. Но Каин дал обещание жене никого больше не убивать. Увы, «не властны мы в самих себе» – Каина сначала заносит к гномам, а потом и вовсе на другой континент, где эльфы подчинили себе другие расы. И ему приходится убивать, иначе убьют его. Забыв о жене и маленьком сыне, вампир борется за свою жизнь. Он попадает не только в другой мир, но и в гости к самой богине Смерти, которой нужна Чаша… А Ал’лилель ищет его…
Я задумчиво погладил подбородок.
«Если я поддержу мнение о своей божественной сущности, появятся большие шансы на то, чтобы закончить дело мирным путем. К тому же, если другой Рыцарь Смерти жив, то обязательно узнает о моем здесь появлении. В общем, как ни крути, ситуация явно мне на пользу».
Я показал командиру знаками, чтобы он поднял воинов с земли, поскольку нужно готовиться к ночлегу. Мабута с трудом заставил своих воинов встать, ведь он сам, обращаясь ко мне с вопросами, постоянно падал на колени. Мясо на ужин я нашел быстро – стоило отойти на несколько десятков метров от тропы, как на меня набросился какой‑то хищник. Удар духа быстро его успокоил, а Иссушение вызвало такую боль, что рев ящера разнесся далеко по лесу.
После того как каури увидели, с какой легкостью я убил опасную зверюгу, мне опять пришлось силой поднимать их с земли. Меня это стало откровенно утомлять, так что вскоре я перестал обращать на это внимание, все же я им не нянька. В конце концов, даже мое стремление быть таким, чтобы Ал’лилель не могла упрекнуть меня в жестокости, имело свои пределы. Если бы не ее ультиматум, то с каури я бы возиться не стал, как, впрочем, и с эльфами. Вспомнив, сколько жителей было в городе, где я применил пентаграмму против каури, я улыбнулся. Ведь мог бы раза в три улучшить плащ за счет жителей.
«И почему Ал’лилель так трепетно относится к другим жизням? – вздохнул я. – Одни проблемы из‑за этого, сколько уже можно было душ собрать и маны».
В памяти всплыли лица эльфов из моего лагеря и Далгора.
«Хотя следует признать, что и среди эльфов есть нормальные, с которыми можно иметь дела», – закончил я свой мысленный монолог.
Путь до поселения каури занял, как и рисовал Мабута, два дня. Когда тени от деревьев стали удлиняться, я увидел то, к чему шел. Подойдя еще ближе, я отметил, что поселение поистине огромно, настолько, что ему вполне подходит звание столицы не самого маленького из человеческих королевств с населением тридцать‑сорок тысяч жителей.
Поселение располагалось на огромном, заросшем лесом мысе, который омывала река. За рекой тоже был лес. Мыс был неплохо укреплен: глубокие рвы, насыпи, утыканные толстыми заостренными кольями, и множество часовых – все говорило о том, что жизнь тут не была медом.
Встречать нас вышли множество каури. Не доходя до меня, они все, как один, бухнулись на колени и затянули:
– Гараг… Гараг…
Я подошел к ближайшему Старейшине, которые находились в первом ряду каури и выделялись на фоне остальных яркими одеждами, а также полным отсутствием вооружения. Подняв его, я спросил:
– Понимает кто‑нибудь из вас наречие вампиров? Язык эльфов? Или человеческий?
Существовала вероятность, что, воюя столько столетий с другим миром, они могли выучить язык своего врага. Старейшина в немом восхищении что‑то отрывисто приказал стоявшим позади воинам, и те опрометью бросились к поселению. Когда Старейшина снова попытался опуститься на землю, я не удержался от грозного рыка. Тот моментально встал по стойке «смирно», правда, упорно стараясь не встречаться со мной взглядом и кося глазами в сторону деревни. Оттуда показались гонцы, которые несли на руках еще одного каури. Когда они подбежали, я увидел, что они притащили очень старого и дряхлого карлика. Опустив старика на землю, гонцы вернулись на свои места.
Старейшина что‑то сказал старику. Тот подошел ближе ко мне и попытался упасть на землю. Пришлось его перехватить.
– Кто вы? – задал я вопрос сначала на вампирском, потом на человеческом языках.
Старик, сильно коверкая слова, ответил на древнем вампирском языке:
– Дети Гарага, Отец.
Древневампирский мало употребляют в обычной речи, но меня, как сына Повелителя, заставили его выучить, так как на нем разговаривала вся высшая знать вампиров, и не знать его Старший вампир просто не имел права.
– И где этот Гараг? – поинтересовался я.
– Он пришел к своим детям.
Я хмыкнул. Ответы старика были очень содержательные. Ладно, нужно выяснить то, зачем я пришел, а потом разгадывать местные загадки.
– Я пришел из мира, который находится за порталом. Красная арка на песчаной косе, далеко в море, – пояснил я на всякий случай. – Я хочу знать, почему вы нападаете на тот мир?
Старик упал на колени, и снизу раздался его голос:
– Дети искали Отца, и Отец пришел к ним.
Ситуация стала меня раздражать.
– В общем, так. Если сейчас вся эта толпа не разойдется и мы с тобой спокойно не побеседуем, без этого ползанья по земле, то обещаю, что день встречи с Отцом будет последним днем в жизни вашего селения.
Старик без малейшего страха ответил радостным голосом:
– Дети живут и умирают ради Отца.
Кажется, я выбрал неверный подход. Похоже, умереть от моей руки почиталось у них за наивысшее счастье. Следовало зайти с другого бока, так что я подхватил старика с земли и, перебросив через плечо, направился к ближайшему большому дому. Всюду, куда ни падал мой взгляд, на земле лежали каури и тянули надоевшее мне слово.
Зайдя в дом, я закрыл дверь и, не обнаружив засова, забаррикадировал ее ближайшими предметами скудного интерьера. Посадив старика на один из двух оставшихся стульев, я сел напротив него и приказал:
– Рассказывай все, что знаешь, начиная с момента появления предыдущего Гарага. Кто? Откуда пришел? Чем занимался? Где сейчас? Почему нападаете на другой мир? Сколько племен? Какова численность?
Старик стал рассказывать. Хоть из его речи я понимал в лучшем случае половину, но основное все же уловил.
Восемь веков назад каури были малочисленны и с трудом выживали в этом мире, полном свирепых хищников. Им приходилось жить в малопригодных для жизни горах, где они с трудом могли найти себе пропитание, а также защититься от диких животных. Хоть они и жили тогда одним малым племенем, но еды на всех не хватало, нередки были ситуации, когда поедали стариков и детей. Каури поклонялись богу Огня, детьми которого себя считали. Так они и жили, пока однажды, в один из летних дней, когда племя отдыхало в тени скал, произошло невероятное.
Сначала закричал один из дозорных с вершины скалы, предупреждая племя о приближении опасности, а когда воины устремились на защиту стен, то увидели, что к поселению приближается высокий незнакомец. Он спокойно шел, а все хищники, пытавшиеся на него наброситься, мгновенно умирали. За