`

Джек Бергман - Олеся Шеллина

1 ... 53 54 55 56 57 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
плечами Сандерс. — Голос вроде ничего так. Спросила, может ли услышать детектива Бергмана, потому что у нее есть что ему сообщить. Я сказал, что детектив Бергман отсыпается после командировки, и я не могу ли я его заменить, на что она задумалась и сообщила, что, пожалуй, дело может подождать до утра, к тому же она не совсем уверена. Правда, она не сказала, в чем именно не уверена, — и он посмотрел на меня вопросительно.

— Сандерс, я даже не знаю, кто именно мне звонил, неужели ты думаешь, что я тебе сейчас скажу, в чем звонившая мне девушка не уверена? — я закатил глаза и покачал головой. — Как она представилась-то?

— В том-то и дело, что никак, — Сандерс разочарованно хмыкнул. — Я думал, ты имеешь представление о том, кто это может быть.

— Откуда? — Я посмотрел в окно на мелькающий за стеклом машины город. Я люблю Сити, всегда любил, никакая сомнительная романтика Объединенных Королевств света и Империи Тьмы не заменит для меня мой родной и любимый город. — Вроде бы я никого не просил мне звонить. Да я ничем другим, кроме убийства нашего помощника не занимался.

Сандерс резко затормозил возле врат, и я выбрался из машины.

— Тебя подождать, или помочь чем-нибудь? — спросил он без особого энтузиазма.

— Да, нет, поезжай, я понятия не имею, сколько времени здесь проведу. Иду-то чисто на интуиции, — я поежился, все-таки осень — мерзкое время года, а мелкий дождик пробирает до костей.

— Ну тогда до завтра, лично я досыпать, — Сандерс широко зевнул и надавил на газ. Машина, мигнув фарами, сорвалась с места, я же быстро пошел к пропускному пункту, где хотя бы было тепло и не было дождя.

Андреас откровенно скучал, навалившись на стол и разглядывая какой-то артефакт, назначения которого я сразу и не понял.

— О, Бергман, достал ордер? — я кивнул и протянул ему подписанную прокурором бумагу.

— Что-то у вас здесь немного скучновато сегодня, — отметил я, глядя, как дежурный маг прикладывает ордер к огромному фолианту, лежащему на специальной подставке.

— Есть такое. Но в последнее время Совет притормозил выдачу приглашений, практически до нуля. Как думаешь, это не связано с твоим расследованием? — Андреас смотрел на меня, даже не скрывая любопытства, а я с не меньшим любопытством смотрел как ордер начал светиться изнутри, высвечивая текст разрешения и подпись, словно проверял его подлинность, а может быть действительно проверял, я же понятия не имею, как именно работает этот артефакт.

— Знаешь, вполне возможно, но, старейшины передо мной не отчитываются, сам понимаешь. Лично я вообще не понимаю, почему именно мне поручили дело, которое должно быть изначально отдано федералам, — я пожал плечами, как зачарованный, глядя на то, как открывается книга.

— Прошу, — маг шутливым жестом пригласил меня подойти и сам заглянул через мое плечо на страницы.

— Что ты там не видел? — я покосился на рожу Андерса, над своим плечом.

— На самом деле ничего я там не видел. Книга устроена таким образом, что дежурный смены каждое имя словно на чистой странице записывает, даже тех, кто был перед последним посетителем не видно.

— Интересная мера, вот только я не понимаю ее смысла, — я принялся просматривать список, ведя пальцем по странице снизу-вверх, начиная от наших имен.

Я сам не знал, чего ищу, действовал по наитию. По-хорошему следовало запросить точные списки сотрудников посольств, чтобы было на что опираться, но я с упорством, достойным лучшего применения пытался отыскать хоть одно знакомое имя. Лист почти закончился, и я уже хотел отложить это дело, тем более, что на втором листе сразу же начинались наши имена в графе убытия, но на огромном листе значилось уже не больше пяти имен, и я решил закончить начатое. В крайнем случае переписать от нашего отбытия до прибытия, ведь Шиван слышала женщину как раз в этот промежуток времени.

Когда до конца оставалось две строчки, мой палец нашел то знакомое имя, которое так старательно искал все это время.

— Быть того не может, — я уставился на надпись, пару раз моргнул, а затем перед моим взглядом встало тело убитого теми младшими жрецами эльфа. Эльфа!

Я вскочил и бросился бежать к выходу с поста. Почему-то мне даже в голову не пришло позвонить. Вряд ли у Нарамакилов проведен телефон. Они слишком недавно здесь и, скорее всего, не привыкли к подобному виду связи. Я бежал и думал, что жрице по какой-то неведомой мне причине жертвы нужны не из уроженцев Сити. Может быть, та кровожадная тварь, которую хотят воскресить, поставила условие — никаких жителей Сити, этих ублюдков, отринувших все, что было так дорого их предкам? А может быть в ней просто-напросто говорил здравый смысл, ведь, если бы она начала мочить горожан, то мало бы ей точно не показалось. Как бы она не была сильна, но она всего лишь жрица, а не сама богиня, и огребла бы она от Совета по полной. Почему Совет не вмешался сейчас, я не понимал. Ведь ясно же, что мы всей нашей развеселой компанией даже со жрицей, которая получала силы от своей госпожи, вряд ли сумеем справиться.

Да еще и вампир, представляющий собой очень большой аргумент в разговоре с нашей жрицей, ушел спать в посольство, предпочитая кошмарить посла, а не заниматься тем, зачем его сюда, собственно, и направили.

Я так не бегал с учебки, где нас готовили к силовому подавлению, которые могли возникнуть в банальной, казалось бы, ситуации. Вот, например, как эта.

К дому Нарамакила я подбежал, совершенно задохнувшись. Зато согрелся. Света не было, но приоткрытая дверь заставила меня заскрипеть зубами, у меня не было оружия. Вызывать подмогу было поздно, и я сунул руку в карман, нащупав острый край конфискованного артефакта. Ну что же, оружие у меня все-таки есть, да еще какое. Правда, за прорыв Бездны меня по голове не погладят, но в случае смертельной опасности позволялось прибегать к любым средствам самозащиты, даже к таким оригинальным.

Не вынимая руки из кармана, я шагнул в коридор и сразу же наткнулся на тело Шиван, лежащее на полу. В руке у нее была зажата телефонная трубка. Оказывается, у Нарамакила есть телефон, и он даже показал, как им пользоваться Шиван. Получается, это она звонила в полицейский участок, потому что вспомнила голос, который слышала

1 ... 53 54 55 56 57 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Бергман - Олеся Шеллина, относящееся к жанру Боевая фантастика / Детективная фантастика / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)