`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов

Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов

1 ... 48 49 50 51 52 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— Тола моргнул, впился в меня взглядом горящих глаз. — Спасибо за возможность увидеть её.

— Это не она, — вновь тряхнул я его. — Ты и сам это сказал.

— Сказал, да. Я… Я знаю. Я… Я понимаю, — облизнул губы Тола. — Спасибо за возможность увидеть эту девушку, старший.

— Так лучше, — согласился я и напомнил ещё раз. — Это не она, Тола. Совсем не она.

— Я помню, — уже твёрже повторил Тола, а затем ещё и повторил мои слова, показывая, что всё же слышал меня всё это время. — Второй шанс, да? И только от меня зависит, что я с ним сделаю, да?

Ещё он зависит от неё, — жёстко напомнил я.

Это, — сглотнул Тола, — сложней и неприятней. Но кто сказал, что испытание будет простым, верно, старший? Как… — голос его вновь сорвался, даже в мыслеречи. — Как её зовут, старший?

— Фатия. Она яркий, необычный человек с острым на слово языком. Талантливый артефактор, которому тесно здесь и который мечтает о большем. Идущая к Небу, которая не причастна ни к чему, чем очернили себя секты.

Тола прищурился и кивнул:

Спасибо, старший.

И замолчал, продолжая глядеть сквозь суету людей вокруг нас, продолжая восприятием следить за Фатией и приближающимся отрядом.

Я тоже отпустил его плечо и молча встал рядом, сложив руки за спиной.

Когда дошло до дела, всё оказалось сложней, чем мне думалось, и прошло совсем не так, как я хотел. Не так, но не хуже, это точно. Правда, ещё ничего и не закончилось.

Отряд во главе с наследницей секты, конечно же, шёл по городу без задержек: стража приветствовала Фатию, горожане расступались с дороги, выкрикивая приветствия.

Было сложно не заметить в этой суете две наших фигуры, что не спешили уйти с середины дороги.

— Так-так-так. Не верю своим глазам, — выкрикнула Фатия издалека. — Это же ты, Атрий?

Я усмехнулся:

— Неужели я сейчас должен сказать, что нет, это не я? Неужели я бы сказал тебе правду?

Я услышал шепотки, которыми обменялись идущие в отряде Фатии. Похоже, моего возвращения никто из них не ждал, и никто ему не обрадовался.

— Похоже, раз ты так смело и открыто встречаешь меня почти у резиденции, а стража города делает вид, что всё в порядке, с отцом и дедом ты встретился. И давно, — повелительно повела рукой, отдавая приказ своему отряду. — Всем отдыхать. Ваш путь окончен.

— Госпожа, — вперёд шагнул один из её людей, буравя нас двоих недовольным взглядом. — Позвольте мне проверить этого Атрия.

— Ты, кажется, оскорбляешь недоверием наших гостей? — изумилась Фатия.

— Простите, госпожа.

Кажется, я слышал скрип зубов этого парня. Неужели передо мной своего рода второй Атрий? Влюблённый в госпожу и желающий большего?

Проводил его взглядом. Неужели это ничтожество…

До крови прикусил щеку, давя в себе чужое и тёмное.

Ты погляди, каждый день подставляюсь под меч Толы и кулаки Безымянного, а нужно, оказывается, было совсем другое — чтобы кто-то попробовал вмешаться в мою задумку.

Фатия за время, пока я возмущался сам собой, оказывается, приказала страже разогнать зевак, добралась до нас, остановилась в трёх шагах, сложив руки под грудью, глянула на меня, на Толу, хмыкнула ещё раз и негромко сказала:

— Но, пожалуй, мне, как наследнице секты, оскорбить, немного, гостей можно. Атрий, скажи, в чём твоя ошибка при угощении чаем?

Я широко улыбнулся:

— В том, как сильно отличаются обычаи далёких-далёких сект.

— Значит, ты, — кивнула Фатия, а затем укорила. — Убогое лицо. Мог бы и постараться, а не лепить как попало.

— А как по мне — хорошо вышло. Более похоже.

— Тебе кажется, — отрезала Фатия. Затем буквально приказала: — Идём.

Уверенным, быстрым шагом, не оглядываясь, двинулась прочь. К резиденции. Фыркнула, заметив, как спокойно пропустила нас её стража, провела куда-то налево, к беседке в окружении невысоких кустов с алыми цветами.

Там остановилась, вновь уставилась на меня и неожиданно спросила:

— И что, вернулся и теперь потребуешь меня в жёны?

Пусть Тола уже слышал и этот вопрос, и мой ответ, но сейчас резко выдохнул, видимо, поняв, о ком он был. Но я спокойно ответил:

— Я всегда и всем говорил, что ты моя первая невеста, но прости, это была лишь отговорка.

— Прости?

— Прости, что нарушил твои мечты. Я уже женат.

— Оу… — замерла Фатия, даже не возмутившись на мою шутку. — Женат? Тебя не было всего ничего, а всё так изменилось.

— Прошло немало времени, — не согласился я. — Я изменился, ты тоже изменилась.

— Меньше, чем хотелось, — поморщилась она. — Ездию вот, пытаюсь… — она вдруг замолчала на полуслове, шагнула ближе, вновь понизив голос, перейдя уже почти на шёпот. — Погоди-ка, раз ты здесь, то нет ли у тебя для меня подарка? Скажем, в виде хорошенького такого фиала-возвышалки?

— Разве я когда-нибудь делал тебе подарки? У нас с тобой сделка. Ты мне, я тебе.

Фатия отстранилась, упёрла руки в бока:

— Да ты и так в прошлый раз выжал из меня всё, что я знала, и немного сверху, оставил бедную девушку совершенно разорённой.

— У бедной девушки, но гениального артефактора, всегда есть чем заплатить.

— Ты точно вырос в силе, в этом не может быть сомнений. Я не ощущаю в тебе её ни капли, а значит, ты не просто вырос, а взлетел, в прямом смысле слова, — прищурившись, выдала Фатия. — Властелин. И с твоим уровнем силы ты не нашёл достойного артефактора у себя? Неужто и правда в далёких сектах артефакторы настолько убоги?

— Они не настолько хороши, как некоторые гении, — улыбнулся я. — Да и они далёко-далёко, а артефакты мне нужны здесь.

— Возвышалка, — вновь подалась ко мне Фатия.

— Всё ещё не оставила мысли о силе?

— С чего я должна её оставить?

— Например, с того, что я принёс твоему деду лекарство. Тебе больше не нужно искать способ заработать на пилюлю.

Фатия замерла, затем оглянулась, словно всего лишь Мастером могла видеть сквозь стены и разглядеть Тизиора, затем торопливо согнулась передо мной:

— Спасибо.

Я сделал шаг назад:

— Кто ты? Зачем выдаёшь себя за Фатию?

— Очень смешно, — скривилась она. — Как будто я первый раз

1 ... 48 49 50 51 52 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)