`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Орден Багровой бури. Книга 6 - Александр Майерс

Орден Багровой бури. Книга 6 - Александр Майерс

1 ... 47 48 49 50 51 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отвечает он и прыгает за руль.

Мои буреборцы тоже рассаживаются внутри броневика. Борода занимает место оператора орудия. Я достаю планшет, который мне вчера отдал император, и включаю карту.

— Карту можно вывести на экран, ваше сиятельство, — подсказывает Ясухиро.

— Как?

— Позвольте мне, — он протягивает руку и нажимает несколько кнопок на приборной панели, а затем что-то переключает на планшете, и карта появляется на экране передо мной.

— Спасибо. Так… Начнём отсюда, — я показываю на место, где видно скопление разломов.

Ясухиро молча кивает и выворачивает на дорогу. Пока едем, я всюду вижу следы сражений — то сгоревший танк, то куча гниющих трупов тварей, то сгоревшие руины. М-да, Япония и правда, в беде.

Вдруг раздаётся противный писк и звучит машинный голос, который что-то говорит на японском.

— Что за хрень? — бурчит Борода.

— Радар сработал. Монстры на северо-западе и приближаются, — отвечает Ясухиро.

— У вас есть радар на монстров? — удивляюсь я.

— А у вас разве нет? — не меньше меня удивляется Ясухиро.

— Нет. Он магический? Как работает?

— Да, это артефакт, разработанный заслуженным мастером… Давайте потом, граф! Нас атакуют! — японец указывает вперёд.

К нам и правда приближаются твари, и очень быстро. Здоровенные твари, похожие на красных носорогов. Их рога представляют из себя кристалл, из которого они стреляют магией. Я заранее вывел наружу струну, так что с лёгкостью отражаю заклинания.

— Борода, огонь! Испытаем машинку.

— Так точно! — радостно отвечает тот и палит по монстрам из пулемёта.

Спаренное орудие рвёт монстров на клочки, так что нам даже не приходится замедляться. Но на шум сбегаются и другие твари, поэтому я отдаю приказ остановиться и выхожу наружу.

— Оставайтесь на местах, я сам, — выпуская струны, велю я и бегу в сторону, чтобы увести противников от машины.

Монстры окружают меня и пытаются атаковать. Я отгоняю их короткими ударами струн и жду, когда вокруг меня накопится побольше врагов. А затем, усилив тело маной, подпрыгиваю высоко в воздух и обрушиваю на тварей ливень из астральных стрел. Приземлившись, добиваю остатки струнами и оглядываюсь.

— А местечко неплохое. Начнём отсюда, — говорю сам себе.

Достав рацию, связываюсь с броневиком:

— Ясухиро, займи удобную позицию, чтобы твой монстро-радар охватывал как можно большую площадь.

— Так точно, граф! Вот это мощь, вы так много тварей убили разом! — восхищается японец.

— Размяться захотелось. Остальные, наблюдать за окрестностями. Мочите всех тварей, что попробуют приблизиться. Если их будет много — зовите меня.

— Принято, глава, — раздаётся в рации голос Ронина.

Бойцы выполняют приказ, а я приступаю к созданию канала. Первый канал на территории другого государства. Если подумать — это очень важный шаг…

Я уже продумал, как именно создам сеть на Хонсю. Начну с того, что проведу несколько крупных каналов вокруг Токио, а затем построю дополнительные протоки через город, чтобы полностью обезопасить его от разломов. Это поможет освободить силы японской армии и остатков Мамору-Райто, чтобы они принялись за закрытие разломов в других местах острова.

Затем я повторю процесс, но в большем масштабе. Создам большое кольцо вдоль побережья Хонсю, после чего соединю его с сетью каналов на Дальнем Востоке в Российской Империи.

Для этого мне не понадобится пересекать море, достаточно собрать побольше энергии Хаоса. Одновременно Мрак начнёт строить с российского берега встречный канал. Я заранее предупредил его перед отлётом, так что он будет ждать сигнала.

Ну а дальше — дело техники. Надо будет выстроить сеть по всему Хонсю и затем приниматься за другие острова.

Благодаря тому, что я сильно развил печать Пожирателя за последнее время, строительство каналов протекает гораздо легче. Кольцо вокруг Токио готово уже к полудню, а вся энергия выводится туда, куда нужно. Специалисты императора Тэрухито заботливо указали координаты будущих полигонов в приложении.

До глубокого вечера я тружусь в самом Токио, параллельно наслаждаясь городскими видами. Мои ребята не скучают — охотятся на бродящих по улицам монстров и даже успевают закрыть несколько разломов.

Ночью мы возвращаемся во дворец. Господин Игараси встречает нас на пороге и говорит, что император ожидает нас в пиршественном зале. Нас снова отводят в офуро, где мы смываем с себя пот и запах монстров, а затем направляемся в зал.

Под потолком зала развешаны праздничные красные фонарики, стены украшены золотой драпировкой. Тэрухито стоит напротив входа в простом белом кимоно. По бокам от него в ряд выстроились десятки людей — надо полагать, придворные.

При виде нас император что-то коротко произносит и кланяется. Все остальные повторяют за ним.

— Нихрена себе, — шепчет Ронин.

Честно говоря, я тоже немного шокирован тем, что нам кланяется сам император.

— Андрей-сан, — произносит Тэрухито и затем продолжает на японском.

Киширо переводит его слова:

— Его первейшее Высочество благодарит вас за спасение Токио и восхищается тем, что у вас так быстро получилось это сделать. Он выражает надежду, что вы так же быстро сможете очистить и остальные города Японской Империи.

— Передай, что мы рады помочь и это не займёт много времени, — говорю я.

Киширо переводит, и Тэрухито глубоко кивает, а затем указывает на столы, заставленные едой.

— Этот пир в вашу честь. Сегодня мы славим графа Зверева и Орден Багровой бури! — радостно объявляет он.

Меня и остальных буреборцев усаживают на почётные места. Пир начинается с ритуала очищения. Служанки обходят гостей, окропляя нам руки водой из серебряных чаш, где плавают алые лепестки. Император произносит тост, и мы все выпиваем по стопке саке, а затем приступаем к еде.

Пир заканчивается глубоко за полночь. Я бы с радостью посидел ещё, но пока что рано заказывать пышное празднество. Я понимаю, что нас хотят отблагодарить, но мы только начали работу. Завтра снова за дело.

Мы с бойцами расходимся по спальням, а с рассветом отправляемся к побережью. С собой берём палатки и запас провизии, потому что я не уверен, что мы успеем построить канал вдоль всего побережья Хонсю за один день. Возможно, придётся заночевать где-то в глуши.

Создание канала, который кольцом охватит весь остров, протекает успешно. Вспоминаю, с каким трудом я строил сеть в Петербурге, и понимаю, что стал намного, намного сильнее. Даже столь широкий канал не вызывает сложностей.

Ближе к вечеру мы приезжаем в безлюдное место среди гор, и в машине пищит радар.

— Много монстров, но они в одном месте.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Орден Багровой бури. Книга 6 - Александр Майерс, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)