Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
об этом разговоре.

Турвишар раздраженно кивнул:

– В самом деле. До сих пор не могу поверить, что Гризт был настолько доверчив.

– Ну, мой брат – настоящий обаяшка!

(Рассказ Кирина)

– Вы хотите сказать, что даже не подумаете помочь? – Тераэт оперся руками на край стола и уставился на мою мать. – То, что делает ваш брат, может погубить всех нас.

Я вздохнул, взял пирожное и откинулся на спинку стула.

Хаэриэль и Терин достигли какого-то равновесия, но были далеки от счастливого воссоединения. Их взаимодействие друг с другом было хрупким, слабым исследованием тонкого, трескающегося льда. Но, по крайней мере, они не пытались зачаровать или убить друг друга. Уже хорошо.

Оказавшись в столовой, я сдавленно застонал, увидев стол, уставленный разнообразной едой. То есть, как я понимаю, все той же кашей из хаэрунта. Было ли это иллюзией или нет, но я не собирался есть эту дрянь. Проблема была не в хаэрунте. Проблема была в иллюзиях и в том, как они маскировали иные дополнения. Наркотики, например.

Но Турвишар (который предпочел не надевать доспехов) заморгал, разглядывая роскошный стол.

– Это реально. Это реально? – Он удивленно повернулся к Долгариацу.

– Естественно. За кого ты меня принимаешь, за жителя Кирписа? – Долгариац улыбнулся Валатее. – Без обид.

Валатея закатила глаза.

Так что, оказавшись за великолепным столом, мы ели все те блюда, которые я раньше не пробовал, не знал, как они называются, но уже полюбил всем сердцем. Сочное мясо, похожее на омара, приготовленное в столь остром перце, что даже я был впечатлен, свежайшая озерная рыба, обжаренная над ароматными дровами, грибы, пропитанные старыми уксусами, изумительный выбор экзотических фруктов, зелени и орехов всех сортов.

Идеальная еда, за исключением того, что люди должны были все испортить своими разговорами.

Ушло не так уж много времени на то, чтобы Тераэт и Джанель рассказали, что устроил король Келанис, а также на то, чтобы разрушить надежду, что Хаэриэль, Док или кто-нибудь еще окажет им помощь.

– О, только не я, – сказал Док. – Попроси помощи у моей племянницы. Я не вернусь на трон. Даже если бы мог, я бы не захотел. С меня хватит корон, спасибо.

Рот Тераэта искривился в кривой улыбке:

– Момент единения – это так мило!

Док фыркнул.

Хаэриэль улыбнулась, как будто она съела что-то отвратительное:

– Если ты хочешь, чтобы я свергла брата и затем провела Ритуал Ночи, должна тебя разочаровать. Я этого не сделаю.

Вот так мы и оказались в нашем нынешнем положении.

Я выдохнул, закрыл глаза и откинулся на спинку стула. Мне уже ничего не хотелось.

– Естественно, я хочу, чтобы моего брата убрали, – продолжила Хаэриэль. – В конце концов, он убил меня и ответит за это. Но возвращение на трон не означает, что я проведу Ритуал Ночи. Честно говоря, я удивлена, узнав, что Келанис одумался. Хотя мои чувства к нему остаются неизменными, я с удовлетворением узнаю, что он не такой уж и идиот.

– Как ты собираешься обойти Закон Дейноса? – с праздным любопытством спросила Валатея.

Хаэриэль сделала небольшую паузу.

– Честно говоря, я надеялась воспользоваться твоими услугами. Если кто-то и сможет убедить Основателей в необходимости изменения правил, так это ты.

Я сел, снова наполнил свой бокал и схватил маленький сладкий сверток, который, как я подозревал, был съедобным. Мне было все равно, что это, но на вкус оно было как карамелька.

– А что такое закон Дейноса? Для тех из нас, кому не тысячи лет.

– Спасибо, – одними губами произнесла Джанель.

– Закон Дейноса, – объяснил Долгариац, – гласит, что ванэ могут иметь столько тел, сколько им захочется, переходя от цали к цали, но как только кто-то действительно умрет и его душа отправится в Загробный мир, юридически все будет кончено. Даже если его потом вернут.

– Хорошая новость, – сказала Валатея, – заключается в том, что, хотя ванэ могут потерять активы и богатство, они также теряют обязательства и долги. А также приговоры или… ну… королевские титулы. – Она уставилась на Хаэриэль. – Ты хочешь, чтобы я заявила, что использование Кандального Камня было перемещением цали, а не настоящей смертью.

Хаэриэль кивнула:

– Да. Лично я всегда считала закон Дейноса весьма необходимым, но я соглашусь на то, что он будет признан неприменимым в моем личном случае.

– Немного лицемерно, тебе не кажется? – Я отхлебнул вина.

Глаза матери расширились:

– Прошу прощения?

Тераэт одарил меня своим лучшим взглядом «Ты идиот» и чирканул пальцем по горлу. Я проигнорировал его.

Я пожал плечами:

– Твой статус королевы зависит от королевской крови, которой ты больше не обладаешь. Но теперь, когда ты больше не являешься биологическим отпрыском Хаэвац и Келиндела, королевская кровь ничего не значит? Ведь было именно так, когда много лет назад ты сказала, что мне «суждено править».

Хаэриэль повернулась и бросила на Терина взгляд, в котором столь явно читалось: «Это твой сын, сделай что-нибудь», что я не выдержал и расхохотался.

– Кирин… – нахмурился Терин.

– Это нелепо! – Джанель звякнула вилкой и ножом по своей тарелке. – Лидерство и связанные с ним качества не имеют ничего общего с родословной. Единственный аргумент в пользу этой идеи заключается в том, что если тебя вырастили как наследника, то, возможно… возможно… тебя также обучили навыкам, необходимым для того, чтобы ты хорошо правил.

– Таким образом, мы можем предположить, что твоя мать была благородной крови? – уточнила Хаэриэль.

Улыбка Джанель стала злой:

– Почему же, нет. Она была танцовщицей.

Я прочистил горло и откашлялся. Иногда Джанель слишком уж нравилось дразнить людей:

– Давайте в это не углубляться.

– Милые мои, – сказала Валатея, – вы должны понять, что род Террин – а у нас и есть, и нет трех его поколений, сидящих за этим столом, – никогда не претендовал на трон из-за веры ванэ в божественное происхождение. Они верят в это потому, что Террин основала нашу нацию, и потому, что остальные из нас не будут на это претендовать. У всех нас есть свои увлечения. Так уж получилось, что хобби этой семьи – власть.

Хаэриэль странно глянула на старшую ванэ. Интересно, кто-нибудь когда-нибудь объяснял это моей матери подобным образом или ее отец, Келиндел, дал другое оправдание их правлению? Точнее, нашему правлению. Ну, более или менее. Мысль о том, что большинство ванэ были слишком заняты всякими занятиями для вечности и потому мало интересовались политикой, соответствовала тому, что я знал об этой расе. Я мог в это поверить.

– Мы отклоняемся от темы, – проворчал Тераэт.

– Если это имеет какое-то отношение к Ритуалу Ночи, – сказал Док, – скорее мы ушли от нее раз и навсегда.

Валатея

Перейти на страницу:
Комментарии (0)