Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок
Пока официантка вела меня по лабиринту тускло освещенных коридоров, я не мог избавиться от лёгкого чувства тревоги. Трудно было отделаться от воспоминаний о предыдущей «выходке» мистера Ли. Отрубленные головы двух дуралеев так и стояли перед внутренним взором.
Чего же он от меня хочет? Он как-то связан с загадочными людьми, делающими получить мой особняк? Или он связан с Апрелевыми? Или может быть он вообще лично знал моего покойного отца?
Милая китаянка, игравшая роль экскурсовода, делала все возможное, чтобы успокоить меня. Она дружелюбно болтала о ресторане и мистере Ли, китайском олигархе, который был известен своей эксцентричностью и любовью к тайнам.
— Он очень интересный человек, — говорила она с лёгким акцентом и с нотками благоговения в голосе, — Он инвестировал в Российскую империю в течение многих лет, и у него настоящая страсть к русской культуре. Он всегда ищет способы преодолеть разрыв между нашими двумя странами и найти общие точки соприкосновения. Это непростая работа, но мистер Ли полон энтузиазма.
Я вежливо кивнул, но мои мысли были заняты другим. Что мистер Ли хотел от меня? Неужели он знает о моем особняке и его подвале чуть ли не больше меня?
Официантка, казалось, чувствовала мое беспокойство и поспешила успокоить меня.
— Не волнуйтесь, господин граф. Мистер Ли — человек слова. Если он хочет сделать вам деловое предложение, вы можете быть уверены, что оно будет достойным.
— А если оно мне покажется неинтересным? — хмыкнул я.
— А если вам оно покажется неинтересным, вы всегда можете отказаться, — милый голос китаянки лился, словно звон колокольчиков. А ее акцент звучал даже очаровательно.
Я лишь усмехнулся.
— Я не так уверен в этом. В конце концов, этот человек только что отрубил пару голов, а затем волшебным образом прикрепил их обратно. Думаю, он способен на гораздо большее, чем просто сделать хорошее предложение.
Девушка нервно рассмеялась.
— Да, у мистера Ли порой действительно… уникальный подход к разрешению конфликтов. Но вам нечего бояться. Он очень добрый человек и всегда ищет способы помочь людям.
— Да, я уже успел в этом убедиться…
Мы повернули за угол, и я увидел впереди большую металлическую дверь. Официантка достала ключ и отперла ее, затем жестом пригласила меня войти.
Я молча шагнул за порог и оказался в огромном зале похожем на помесь некой лаборатории с залом для торжественных мероприятий. Ряды столов и стульев были расставлены, словно для банкета. На них стояли причудливые устройства и детали для неких механических устройств. Стены были украшены замысловатой резьбой и картинами с изображением драконов, а с потолка свисали фонари, отбрасывая на все теплое золотое сияние.
Вдоль стен стояли полки, уставленные банками с таинственными веществами. На стене висела большая карта мира с нанесенными на нее странными символами.
— Это личная лаборатория господина Ли, — сказала официантка, — Он проводит здесь большую часть своего времени, изучая и экспериментируя с различными техниками и теориями. Он всегда ищет новые способы получить преимущество в бизнесе и в жизни.
— Красиво, — сказал я, оглядываясь по сторонам, — Сделал научное открытие — и сразу можно отпраздновать. Очень удобно.
Официантка улыбнулась.
— Спасибо, господин. Мистер Ли не пожалел средств на создание этого места. Он хотел привезти в Россию маленький кусочек Китая, и я думаю, что у него это прекрасно получилось. Скажу по секрету, Жемчуг Дракона — убыточное предприятие, но для мистера Ли это своего рода любимое хобби.
Я кивнул, все еще воспринимая все это как нечто крайне странное. Трудно было поверить, что это высокотехнологичное роскошное помещение скрыто глубоко под улицами Москвы.
Воздух был влажным и прохладным, и звук наших шагов эхом отражался от стен. Глухо гудели кондиционеры, находящиеся где-то под потолком.
Что именно они здесь остужают? Температура вроде в пределах нормы… или просто проветривают?
Самого мистера Ли нигде видно не было. Кажется, мы были одни в огромном помещении.
— Расскажите мне больше о мистере Ли, — сказал я, съедаемый любопытством, — Что он за человек на самом деле?
Девушка на мгновение замешкалась, затем тихо произнесла.
— Мистер Ли — очень закрытый человек. Большую часть времени он держится особняком и не любит говорить о своей личной жизни. Но из того, что я знаю, он очень добрый и щедрый человек. Он всегда ищет способы помочь людям, особенно тем, кому в жизни повезло меньше.
В общем, гений, меценат, филантроп на китайский манер.
Я поднял бровь.
— А что насчет его… гм-м-м… олигархических причуд? Например, отрубать людям головы, а потом волшебным образом прикреплять их обратно? Он использовал какой-нибудь секретный китайский клей? Или просто плюнул, приложил и растер?
Официантка покраснела.
— О, это была просто шутка, господин.
— Шутка?
— Или, точнее, трюк… Простите, я иногда не точно подбираю слова на русском… У мистера Ли… уникальное чувство юмора. Но на самом деле он никогда никому не причинит вреда. Он человек мира, а не насилия. Его жизненная философия — философия мира и компромисса.
Ну и мягкой силы, я так полагаю.
Я медленно кивнул, все еще не уверенный, а стоило ли вообще приходить сюда. Но, оглядывая прекрасную подземную лабораторию, я не мог отделаться от чувства удивления. Что бы мистер Ли ни хотел от меня, было ясно, что сюрпризов у него в рукаве припасено вдоволь.
А китаянка не торопится раскрывать все секреты своего хозяина.
— И чем же мистер Ли здесь занимается? — спросил я, нарушая тишину, — Под прикрытием своего любимого ресторана?
— Мистер Ли проявляет большой интерес к оккультизму и древней мистике, — объяснила она, — Он верит, что в мире существуют определенные силы, которые можно использовать себе во благо, если знать, как ими управлять.
— Это звучит как что-то из сказки, — усмехнулся я.
— Возможно, — загадочно ответила она, — Но у мистера Ли есть средства для глубокого изучения этих теорий. Он очень богатый человек, и он использовал свои ресурсы, чтобы продвинуть науку в этом направлении.
— И чего он добивается?
— Извините, — провинилась она, — Я не могу сказать больше. Это закрытая информация. Иначе меня накажут…
— Понятно, — сказал я, кивнув, — И что мистер Ли хочет от меня?
— Как я уже сказала, мистера Ли интересует ваш особняк. А точнее то, что находится в подвале, — сказала она, — Подробнее он расскажет вам при личной встрече. Я же могу лишь сказать, что он готов предложить значительную сумму денег за доступ к вашему подвалу.
Я удивленно поднял бровь. Значительную сумму денег… за доступ к подвалу. Выходит, что эти переговоры могут быть ключом к очень выгодной сделке.
Только вот нужно ли оно мне?
Полагаю, наша встреча была
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок, относящееся к жанру Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


