Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок
— В целом все идет хорошо. Врачи пока говорят воздержаться от силовых тренировок, — сказал Гриша, хмыкая, — Ну, не знаю, я уже чувствую себя бодрячоком.
Вскоре нам принесли наш заказ. Аромат утки по-пекински наполнил воздух, отчего мой рот сразу же наполнился слюной. Если оно и на вкус также хорошо, как и на запах, то я даже не знаю… Отправлюсь в Кровавый Источник раньше времени.
— Это место шикарнее, чем я мог подумать, — сказал я, оглядывая роскошный декор блюда.
Наташа рассмеялась:
— Видел бы ты сейчас выражение своего лица. Как будто тебя год не кормили…
Утка по-пекински выглядит просто потрясающе. Вся зажарена до хрустящего совершенства, дымящееся мясо, сочное и нежное, отливает красивым золотистым цветом.
Утку нарезали тонкими ломтиками и подали с блинчиками на пару, дольками огурцов, луком-шалот и соусом хойсин. Вместе с уткой нам принесли горячий бульон из морепродуктов, насыщенный и пикантный, в котором плавают кусочки рыбы, креветок и кальмаров.
Перед каждым из нас также поставили по миске жареного риса с овощами — кубиками моркови, зеленого горошка и кукурузы. Запах был просто потрясающий…
Взглянув на Наташу, я пожал плечами:
— Ну что ж поделать… Я никогда раньше не был графом. Видимо, аппетит у меня теперь тоже графский…
— Хотите сказать, граф Булгаков, что мы с Гришей, как князья, едим за двоих? — фыркнула Света. Она все еще принципиально обращалась ко мне на «вы».
Гриша со смехом подхватил:
— Ну, тебе лучше начинать привыкать к этому. Теперь ты глава рода, влился в самые что ни на есть сливки элиты. Готовься, тренируй желудок, тебя будут кормить вином и обедами во всех шикарных ресторанах города.
В комплекте столовых приборов были в основном деревянные палочки. Но, к счастью, китайцы смилостивились над бледнолицыми лаоваями, и добавили к своим традиционным палочкам также вилки и ложки.
Я взял ложку и вонзил её в рис с овощами.
Света добавила:
— А я-то думала, что долг дворян и одаренных служить щитом Империи, а не запасы в ресторанах подчищать…
— Ну, судя по всему, некоторые именно так и думают…
Мы все рассмеялись и подняли тост за мой новый титул.
— Гриша, только не пей много! — со смехом произнесла Наташа, — А то кто нас назад повезет?
— Я и повезю… повезу, — заявил Гриша уверенно.
— А у тебя есть лицензия на управление этой летучей машиной? — игриво спросила Наташа.
Гриша усмехнулся.
— Конечно, нет! Но не волнуйся, я посмотрел несколько обучающих уроков на YouTube.
Мы рассмеялись и подняли бокалы за «мастерство» Гриши.
— Назад полетим на автопилоте, — с улыбкой произнесла Света.
— Ты забыла про мои навыки? — возмутился Гриша.
— Ни разу не забыла. Поэтому и говорю — летим на автопилоте, — Света показала брату язык.
На финальную перемену блюд нам подали тарелку с хрустящими роллами. Рулетики были наполнены овощами, рисом и красной рыбой. Я обмакнул один в сладкий соус чили, и отправил в рот… м-м-м… сочетание вкуса просто идеальное…
Недалеко от нас за столом сидели два молодых дворянина, их лица раскраснелись от алкоголя. Кажется, они так кайфовали уже несколько часов как минимум. Я невольно прислушался к их разговору. Приятели, кажется, обсуждали недавнюю перестрелку, произошедшую в городе, и ее последствия.
— Ты слышал о той девушке, которая попала в самое пекло? — сказал один, делая долгий глоток из своего бокала.
— Пфф… наверняка это была обычная простолюдинка. Не стоит нашего времени, — насмешливо сказал другой, пренебрежительно махнув рукой.
Первый покачал головой.
— Нет, нет, нет. Ты не понимаешь. Она была дворянкой, из одной из старейших и уважаемых семей.
Второй поднял бровь.
— Правда? И почему ты так думаешь?
— Я слышал это от своего отца, который слышал это от своего друга, который слышал это от жены своего двоюродного брата, — уверенно ответил первый и икнул. После чего пьяно растянул улыбку на всю физиономию.
Второй закатил глаза.
— Ты веришь всему, что говорит тебе твой отец, не так ли? Держу пари, ты думаешь, что он никогда не ошибается.
Первый вздрогнул от этого замечания.
— Эй, мой отец — очень уважаемый человек, в отличие от твоего, который проводит все свое время на скачках, — резко произнес он.
При этих словах лицо второго покраснело от гнева.
— Как ты смеешь оскорблять моего отца! — он резко вскочил на ноги, ударил ладонями по столу, да так, что все блюда подскочили. Его пьяное лицо раскраснелось ещё сильнее, — Немедленно возьми свои слова обратно!
Вокруг него вспыхнуло яркое сияние покрова.
Первый рассмеялся, явно наслаждаясь реакцией приятеля.
— Заставь меня, слабак! — заявил он. Вокруг него тоже вспыхнул покров.
Ещё пара резких слов — о оба молодых человека с кулаками набросились друг на друга, изрыгая оскорбления.
Пьяные одаренные — горе для заведения.
Две официантки крутились вокруг драчунов, пытаясь урезонить их, но всё было бесполезно. Несколько охранников попытались разнять их — но парой мощных зуботычин были отправлены в нокаут. Обычный человек ничего не мог сделать одаренному…
Остальные посетители наблюдали за происходящим с легким весельем. Иные подначивали драчунов, требуя продолжения банкета.
— Может нам вмешаться? — Света с сомнением посмотрела на брата.
— Мы тут инкогнито, не забывай, — вздохнул княжич, — Нам нельзя светиться.
— Ну, зато граф Булгаков может, он не публичная персона, — я ухмыльнулся, поднялся из-за стола и направился в сторону драчунов.
Однако моя помощь не потребовалась.
Мимо нашего столика пронеслась серая тень — я едва успел заметить движение, настолько оно оказалось быстрым.
Пара стремительных серебристых росчерков — и головы обоих драчунов покатились по мраморному полу, заливая его алой кровью…
Два тела рухнули на пол. Человек в сером халате, стоявший над ними, молча вернул тонкий меч обратно в ножны. На идеально ровном блестящем лезвии не осталось ни капли крови…
— Я никому не позволю громить мой ресторан, — на чистом русском языке без намёка на акцент произнес он.
Глава 23. Мистер Ли
Два обезглавленных драчуна лежали на полу. Рядом с ними лежали их окровавленные головы. В ресторане воцарилась тишина. Музыка смолкла. Единственным звуком остался звон столового серебра и посуды, падающей со столов. Даже официанты замерли на месте, с благоговением глядя на стоявшего перед ними азиата, только что прикончившего двух дворян.
Это был пожилой мужчина, лысый, с суровым лицом человека, обладающего многолетним боевым опытом. Его серая мантия была простой и без украшений. Его движения были плавными и точными. Как у мастера боевых искусств.
Азиат оглядел зал, его пронзительный взгляд на мгновение останавливался
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок, относящееся к жанру Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


