Кукловод - Михаил Злобин
— Ты хочешь сказать, я тут в вами битый час торчу, только для того, чтобы поразвлекать баснями и сказками?
— Ну, Дмитрич, чего сразу сказками… может, тебя и самого немного обманули с этим видео?
— Лёня, — генерал не удержался и чуть повысил голос, отчего все инструкторы мигом подобрались, сев как прилежные ученики за партами, — я тебе еще раз повторяю: «Люди в больнице! Их отмудохали самым настоящим образом!» Что тебе здесь неясно? Какие еще нужны доказательства?
— Да все ясно, товарищ генерал, — Леонид невольно переключился на уставное обращение, — просто у меня, да я думаю и у любого здесь, нет правдоподобных объяснений такому.
— Поддерживаю, — согласился с товарищем белобрысый детина при молчаливом участии остальных, — чтобы так биться, нужно быть каким-то шаолиньским монахом, который всю свою жизнь, с самого раннего детства, посвящал себя боевым искусствам. Хотя даже тогда я сомневаюсь, что получится изобразить нечто подобное. Кроме того, я не вижу здесь никаких намёток от восточного стиля. Явно прослеживается классический бокс, муай-тай и какие-то собственные наработки, но и все. Так что никакой это не секретный стиль боевых монахов.
— Да, однозначно. Движения все известные и старые, как мир, но используются с такой скоростью и настолько своевременно, что лично у меня сложилось впечатление, что от них просто невозможно защититься. Плюс, хочу отметить невероятный уровень владения собственным телом. Периодически он бьет из таких положений, что моим изношенным коленям даже смотреть больно. И при этом, неизменно попадает в цель, и попадает очень неслабо!
— Кстати, точно! Он ведь ни разу не промахнулся. Мне тоже это кажется даже за гранью фантастики.
— Хорошо, я вас понял, — генерал-полковник поднял руки, прерывая поток изречений — Свою иронию забираю обратно. Если честно, не думал, что здесь все настолько незаурядно. Но тогда такой вопрос, а сможем ли мы чему-нибудь научиться у такого человека, если сумеем убедить его поработать у нас?
Четверка инструкторов молча переглянулась, находя в глазах соседей такой же жадный огонек предвкушения, какой загорелся в их собственных.
* * *Промозглая осень давно уже выгнала с улиц всех праздно шатающихся гуляк и прогуливающихся пешеходов. Ледяной ветер и мокрая взвесь, разлитая в воздухе, заставляли людей выходить на улицу исключительно при необходимости, но никак не для того, чтобы посидеть на влажных парковых скамейках, как это сейчас делала одинокая парочка мужчин, о чем-то неспешно беседующих.
— Да что ты говоришь, Демин? — Яда, содержащегося в этой фразе, хватило бы на то, чтобы убить целый табун лошадей. — И ты снова упустил его?
Фээсбэшник понуро повесил голову, но все же нашел в себе силы по-военному четко ответить:
— Так точно, товарищ полковник.
Они с собеседником находились в равных званиях, но между их должностями лежала такая огромная пропасть, что если бы Демину была отмерена еще одна жизнь, то он все равно не сумел бы даже приблизиться к этой высоте.
— На кого теперь сваливать будешь? В прошлый раз у тебя был виноват какой-то урка, решивший вести собственную игру, а сейчас кто посмел помешать?
— Полиция…
— Надо же, я не удивлен! — Злой сарказм в голосе второго полковника царапнул душу неприятным тревожным предчувствием. — Демин, я тебя поздравляю, у тебя получилось пасть в моих глазах еще ниже.
— Я… еще работаю над этим, товарищ полковник…
— И правильно делаешь, потому что выбор у тебя не очень-то и большой, Дмитрий Леонидович. Нам, как ты знаешь, халтурщики не нужны.
— Разрешите вопрос? — Нервно выпалил Демин, отчаянно пытаясь увести своего собеседника от обсуждения собственной профессиональной пригодности.
— Рискни. — Снисходительно кивнут тот в ответ.
— Зачем вам вообще понадобился этот Секирин? Чем он может быть опасен?
Второй полковник лишь помассировал переносицу, сокрушенно покачивая головой.
— Ты что, Дмитрий Леонидович, совсем старый стал? В запас хочешь?
— Никак нет! — Демин ответил поспешно и почти испуганно, потому что имел серьезные основания подозревать, что в данном случае «уйти в запас» это просто эвфемизм для обозначения его физического устранения.
— Тогда почаще мозги включай, а не просто задницу в кресле просиживай. Неужели, ты еще до сих пор не понял?
— Ну, я конечно проверил те слухи, что вокруг него ходят. Многие утверждают, будто он может говорить с мертвыми. Я навел справки, какие смог, и что-то меня одолевают сомнения на этот счет. Я даже поднимал старые рапорты милиции по тем делам, где он засветился, и там ничего конкретного нет.
— Печально, очень печально Леонидыч. Раньше ты работал гораздо лучше, извини за прямоту. А тут что-то прям замылился взгляд у тебя. Возраст, не иначе…
После непродолжительной паузы, во время которой Дмитрий Леонидович испуганно молчал, переваривая очередной намек, что ему уже пора на покой, его собеседник все-таки снизошел до пояснений.
— Пойми, Демин, на пустом месте никто не будет поднимать панику. А здесь, я тебя уверяю, причины для паники самые веские. Информация такая же достоверная, как и та, что солнце садится на западе, а Земля вращается вокруг своей оси.
— Вы хотите сказать, что он, все-таки, настоящий медиум?
— А у тебя есть другое объяснение тому, как он распознал, что могила Свиридовской подстилки пустует?
— Я ничего не слышал об этом…
— Демин, ты меня сегодня слишком много огорчаешь. — Мужчина взглянул на полковника таким взглядом, что тому захотелось провалиться под землю, лишь бы только не находиться рядом. — Нет, серьезно. Что с тобой произошло в последнее время? Ты упускаешь из виду такие важные события, что я на полном серьезе начинаю сомневаться в твоей профпригодности!
— Виноват, товарищ полковник… просто был сосредоточен на поставленной задаче по устранению Секирина, на остальное не было времени, вот немного и выпал…
— Прямо уж сосредоточен? — Иронично осведомился собеседник. — Пустил дело на самотек, отдав его, ха-ха, на аутсорсинг. Да еще кому! Уголовникам!
— Я посчитал, что смерть Секирина от рук криминала была бы менее подозрительна, особенно в свете его недавней стычки со шпаной Штыря…
— Понимаю, Дмитрий Леонидович, понимаю. И первое время даже молчаливо одобрял твой план. Но сейчас ты крепко опозорился со своими
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кукловод - Михаил Злобин, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


