Мастер клинков. Клинок заточен - Дмитрий Викторович Распопов
– Подъезжаем, милорд! – крикнул мне кучер, когда на дороге появились встречные повозки.
Я чуть приподнялся с сиденья и увидел, о чём он говорит. Огромный деревянный город виднелся с дороги, причём он был настолько большим, что вызывало удивление, как не вырубили весь лес на острове, а не только в округе, на его постройку и содержание. Мы подъехали ближе, и в нос сразу ударили запахи, которых я не чувствовал до этого: пот, вонь испражнений, тухлый запах рыбы. Причём всё это перемешивалось в такое амбре, что я сначала ошалел, прикрывая нос. Кучер сверху сказал мне:
– Милорд, давайте я вас отвезу на постоялый двор, за который могу ручаться, если не понравится, вы потом его смените, но хотя бы я знаю тамошнего управляющего, прощелыга тот ещё, но своих клиентов не сдаёт ворью и бандитам.
– Хорошо, – согласился я, с ужасом понимая, что тут мне придётся провести некоторое время, поскольку для запланированных мною дел нужно будет не только задержаться на острове, но и разобраться, что здесь к чему.
Моё чувство прекрасного пару раз грохнулось в обморок, а потом и вообще сдохло, когда мы въехали в сам город. Пьяные, блюющие на перекрёстках, женщины, справляющие нужду прямо в подворотнях, куча беспризорной малышни, снующей по улицам и заинтересованно посматривающей на мой экипаж. Правда, когда кучер огрел самого любопытного кнутом, к нам больше никто из них не приближался, зато к коляске стали подтягиваться нищие, идущие за нами с самого въезда в город. Когда мы доехали до постоялого двора, то за коляской шла целая делегация, которая постоянно ныла, выпрашивала, угрожала. Мне стало казаться, что я попал в сумасшедший дом, нигде и никогда я подобного не встречал, и всё, что я думал об эльфах, сейчас улетучивалось, как дым, хотелось только одного – чтобы весь этот сброд продали им в рабство и эти уроды больше не отравляли город своим присутствием.
Гигантским контрастом со столицей оказалось не только это, но и состояние улиц, домов, да вообще всего вокруг. Создавалось впечатление, что дорогу и дома никогда не убирали, только проливные дожди чистили то, что успели в промежутке между ними загадить люди.
– Прибыли, милорд. – Кучер, похоже, и сам хотел побыстрее уехать отсюда, поскольку, получив расчёт, сразу же исчез из виду, стеганув кнутом кого‑то из побирушек напоследок.
– Сударь, подайте моряку, я не ел две недели. – Из общего хора попрошаек ко мне выбрался один, схватив за рукав и дыхнув в лицо гнилым запахом.
Я не сдержался и коротким ударом зачехлённого копья повалил его на землю, затем слегка взмахнул оружием повторно, и улица передо мной чуть расчистилась, что позволило взять вещи и войти внутрь, никаких слуг, конечно же, тут не было, и я начал сильно сомневаться, что мне стоит покупать тут лошадь, мне казалось, она не простоит и пары минут, сразу уведут, и никогда не найдёшь её потом.
– Милорд. – Наконец на меня обратили внимание. Приблизился человек в относительно чистой одежде, но с кожаным ошейником на шее. – У нас можно перекусить, остановиться, получить любые наслаждения. Лучшие наркотики, женщины – и всё это по весьма приемлемым ценам.
– Самую лучшую комнату, с сундуком для вещей. – После увиденного на улицах я начал переживать за сохранность своего имущества.
– Один серебряный в сутки, милорд. – Он склонился в поклоне, а я едва не ахнул. После тех денег, что я платил ранее, эти были слишком малы, я начал сомневаться в том, какая комната достанется за такие гроши.
Я протянул ему горстку серебра.
– Останусь на некоторое время, пока не найду что‑нибудь получше.
– Не хотелось бы вас огорчать, милорд, но мы – лучший постоялый двор в Портсвене, – с грустной гордостью сообщил мне раб. – Мы принадлежим второму капитану, так что большинство местных проблем обходят нас стороной.
– Проблем? – заинтересовался я.
– Поджоги, милорд, – бич Портсвена, – кивнул он. – Борьба за место под солнцем обычно начинается и заканчивается пожарами.
«Боже, куда я попал». Сил удивляться больше не было.
– А где управляющий, почему меня встречает раб? – спросил я, поглядывая на пустой зал.
– Я и есть управляющий, милорд, хозяин изредка сюда заглядывает, основная работа на мне и других рабах.
– У вас что, свободных людей тут в принципе нет?
– Свободные предпочитают хозяйничать в море или побираться по улицам, вспоминая прошлые заслуги, ну и воруют, конечно, всё, что плохо лежит.
– Ты хочешь сказать, что основную работу в городе выполняют рабы, а все остальные жители – моряки или бывшие моряки?
– Да, море – почётная работа, на корабли берут только свободных, так что обслуживающие функции достались нам. – Он был спокоен, но по глазам было видно, как безразлично ему всё происходящее вокруг. Он на своём месте, сыт, в относительной безопасности, а на то, что творилось за оградой, ему было наплевать.
– Показывай комнату, надеюсь видеть каждый день чистое бельё на кровати. – Я обычно не был таким ханжой, но подхватить вшей мне совершенно не хотелось.
– Смена белья платная, милорд, – сразу предупредил он.
Я протянул ему золотой.
– Обеспечь меня нормальным проживанием и остаток можешь забрать себе, я никому о деньгах не скажу.
Его глаза блеснули странным отблеском, и монета тут же пропала из рук.
– Я сделаю всё, что вам будет угодно, милорд. – Он низко поклонился.
Мои опасения оказались несостоятельными, комната, в которую он меня привёл, была на втором этаже и угловая, да к тому же относительно чистая, уж точно чище коридора, по которому мы шли. По пути нам встретились несколько слуг, и его слова подтвердились – все они были рабами.
«Что‑то мне подсказывает, что пора сменить свою одежду на дорожный вариант», – подумал я, выглянув в окно: мрачность и серость города, в который я попал, просто угнетала, а как только я представил, что придётся провести тут некоторое время, настроение упало ещё ниже.
– Если вам что‑то понадобится, зовите Дориана – это я, милорд. – Он ещё раз мне поклонился.
– Дориан, пусть мне в номер принесут еду, не хочу спускаться, – напоследок попросил я, осматриваясь в комнате. Свои вещи я сразу положил в большой сундук и запер его ключом, полученным от Дориана.
– Тотчас будет выполнено, милорд. – После получения денег он стал более предупредителен, чем когда встретил меня.
Позавтракав, я переоделся в дорожный костюм, не выдававший во мне аристократа, лишь обеспеченного человека,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мастер клинков. Клинок заточен - Дмитрий Викторович Распопов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


