Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-56 - Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика 2025-56 - Сергей Сергеевич Мусаниф

Перейти на страницу:
вы и довольны, — сказала я. — Вместе со своим королем.

— Нас позвали, и мы пришли, — сказал он. — Мы не могли не прийти. Таково бремя белого человека.

— Я читала Киплинга, и мое отношение к этой ситуации отражают другие его строки, — сообщила я. — «И когда вас задушит стыд, мы спляшем на ваших гробах».

— Мне нечего стыдиться, мисс Кэррингтон, — серьезно сказал он. — Да, когда-то давно наша колониальная политика была довольно жесткой, можно даже сказать, жестокой, но те времена прошли, и империя практикует взвешенный подход…

— Я уже столкнулась с взвешенным подходом лорда Фелтона, который обозвал меня плебейкой, — сказала я. — Но я уверена, что, если я надену юбку и буду хорошо себя вести, белый господин подарит мне новые стеклянные бусы.

— Вы утрируете, мисс Кэррингтон.

— Как скажете, молодой белый господин.

— Возможно, я допустил ошибку, делая отсылку к Киплингу, — сказал он, слегка поморщившись. — Это было нетактично и неуместно. Приношу вам свои извинения.

— Не стоит так распинаться перед неспособными это оценить туземцами, — сказала я.

— Вы начали со знакомства с лордом Фелтоном, и это наложило отпечаток на ваше восприятие, — сказал Джо. — Но, поверьте мне, в Метрополии не все такие.

— Угу.

— На нашей стороне сложившаяся ситуация тоже многим не нравится, — сказал Джо. — Когда страна отказывается от собственного суверенитета, это крик о помощи, и король не мог не отозваться, но некоторые считают, что мы ввязались в очень опасную авантюру, которая закончится большими потрясениями для обоих государств. А может быть, и большой кровью.

— Так, может, вам не надо было приходить? — спросила я.

— Так, может, вам не надо было звать? — в тон мне сказал он. — Мисс Кэррингтон, это решение принимали не вы и не я, и, боюсь, мы уже никак не можем на него повлиять. Что мы можем, так это сделать работу, на которую мы согласились и за которую нам платят.

— Ладно, проехали, — сказала я.

Заявления Джо не смогли повлиять на мое убеждение, что главными выгодоприобретателями вот этого вот всего оказались британцы, однако я взглянула на ситуацию с другой стороны. Может быть, это была ловушка и для них. Они хапнули кусок, который не смогут прожевать, и рано или поздно этот кусок встанет им поперек горла.

Могло ли это быть изощренной местью со стороны Арчибальда Кроули? Да черт его знает.

Я посмотрела на часы. Почти девять вечера. Неудивительно, что я чувствовала себя настолько уставшей. После ночи за рулем и целого для в штаб-квартире ТАКС мне хотелось только одного — лечь на что-нибудь мягкое и закрыть глаза часиков эдак на восемь.

— Я поеду в отель, — сказала я. — Если понадоблюсь, директор Смит знает, где меня найти.

— В каком отеле вы остановились? — полюбопытствовал Джо.

— В «Континентале», разумеется.

— Передавайте привет синьору Луиджи.

— Вы член клуба?

— Нет, это противоречило бы моему моральному императиву, — сказал Джо. — Мы просто знакомы.

* * *

— Это противоречило бы моему моральному императиву, — пробормотала я, выходя из душа с намотанным на голову полотенцем. Эта фраза сэра Джориана никак не выходила у меня из головы. С одной стороны, она окончательно доказывала теорию, в которой Хэмфорд был роботом, потому что нормальные люди так не говорят.

С другой же, я немного ему завидовала. Мой моральный императив был достаточно гибкий и подвергался постоянной корректировке, иначе бы он окончательно сломался несколько лет назад. А может быть, и еще раньше.

Устойчивый моральный императив — это роскошь, которую в нашем бизнесе могут позволить себе немногие. Чем дольше ты в бизнесе, тем более расплывчатыми становятся для тебя границы дозволенного.

Мои прежние границы разнесло в хлам еще в Йеллоу-Парке, и с тех пор я постоянно старалась нащупать новые, но все это было слишком зыбко и расплывалось, как мираж.

Я как раз взяла телефонную трубку, чтобы заказать ужин в номер, как у меня зазвонил другой телефон. Мобильный.

— Надеюсь, я не оторвал вас ни от чего важного, мисс Кэррингтон?

— Есть новости, Эллиот?

— Спускайтесь, я жду вас в машине у главного входа, — сказал Смит. — Мы обнаружили Кроу, но там все непросто.

А просто никогда и не бывает, это первая истина, которую ты усваиваешь, становясь Цензором.

Я быстренько оделась и спустилась вниз как есть, с еще влажными волосами. По дороге досохнут. Как только я закрыла за собой дверь «эскалейда», внедорожник рванул с места, как будто за нами черти гнались.

— Мы уже присоединились к погоне? — поинтересовалась я.

— Можно и так сказать, — бросил Смит, не отвлекаясь от дороги. — Мы едем на военную базу «Кертис», где нас ждут вертолёты.

— Кроу не в Городе?

— В двухстах милях от него, и стремительно удаляется, — сказал Смит. — Его опознали в одном из мотелей, и местные копы решили поиграть в героев.

— О нет, — сказала я.

— О да, — сказал Смит. — Правда, у них хватило ума вызвать спецназ. Не городской, какой-то местный, но врывались в номер они, вроде бы, по всем правилам.

— И что пошло не так?

— У них был с собой штурмовой бот, — сказал Смит. — Ну, знаете, такая тележка на гусеницах, с пулеметом, транквилизатором, метателем сетей и еще кучей всяких нелетальных гаджетов. В самый ответственный момент в боте что-то замкнуло, и он принялся поливать окружение из всех орудий. Пока копы с ним разбирались, Кроу успел ускользнуть.

— Вот это поворот, — сказала я. — Тогда куда полетят вертолеты?

— Мы знаем его новую машину и отслеживаем ее передвижение с экстренно запущенного беспилотника, — сказал Смит. — Так что Кроу настороже, но не знает, что мы за ним гонимся.

— Хэмфорда известили?

— Мы встретимся с ним на аэродроме, — сказал Смит. — Не хочу, чтобы лорд Фелтон думал, будто мы их задвинули.

— А я, между прочим, как раз собиралась поужинать, — пожаловалась я.

— В перчаточном ящике есть шоколадные батончики.

— Вы просто душка, Эллиот, — два «сникерса» никак нельзя было отнести в категорию здорового питания, но лучше уж они, чем совсем ничего.

— Прежде, чем мы встретимся с Хэмфордом, я хотел бы еще кое-что обсудить, — сказал Смит. — Вы обратили внимание на его меч?

— Он показался мне большим и железным, — сказала я. — Я разбираюсь в пистолетах, но не в мечах.

В мирах бесконечной войны холодное оружие все еще очень широко распространено, но там свои заморочки. Куча тамошнего народу прокачивается настолько, что бегает быстрее пули и умеет от них уворачиваться. В нашем же мире мечи — это архаизм и пережиток прошлого. Атрибутом Цензора, который сотрудничал с ТАКС до меня, был револьвер.

Какого ж черта Хэмфорд выбрал для себя эту железяку? Или с ним случилось

Перейти на страницу:
Комментарии (0)