"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 - Юлия Шахрай
— Не боишься, что выйдет путаница, когда придёт время забирать одежду? — перебивает меня баронесса Орно.
— Можно сделать номерки и вручать каждому в обмен на верхнюю одежду. И пронумеровать все вешалки. Так что путаницы не будет.
— Какая интересная идея! Что ещё?
— Я бы хотела, чтобы в нашем кафе подавались десерты и напитки. И чтобы вдоль одной дальней стены были витрины, а у окна столики. В половине для посетителей с детьми можно организовать уголок с игрушками и нанять няню присматривать за малышами, чтобы женщины могли спокойно посидеть и отдохнуть.
— Мне нравится эта идея. В своё время я ходила бы в подобное с удовольствием. А что по поводу отделки?
— Я мало в этом понимаю. Планировала найти кого-то, кто разбирается.
— Какой у нас бюджет?
Пожимаю плечами:
— После покупки дома у меня осталось чуть больше ста золотых. Хорошо бы этих денег хватило на ремонт, зарплату персонала, продукты. Я ведь не знаю, как быстро наше заведение начнёт приносить прибыль и вообще окупаться… За зиму я сшила порядка тридцати кукол. Надеюсь продать их и немного заработать, но пока не уверена, получится ли.
— А я могу на них взглянуть?
— Конечно. Я взяла одну, чтобы запатентовать.
— Хорошо. Я правильно понимаю, что у тебя есть только общее представление о том, как должен выглядеть результат?
— Верно, — вздыхаю я.
— С декором я могу помочь — мой вкус все хвалят, и я знаю веяния последней моды. Думаю, нам можно будет попробовать эльфийский стиль — как видишь, эльфы не склонны к излишествам. Свет, зелень, растительные узоры. С мебелью придётся сложнее. Обрати внимание: край столешницы, так же как и ножки стульев, украшен резьбой. Но думаю, что в бюджет мы уложимся.
Оглядываюсь по сторонам, вспоминаю ту часть дома, что удалось увидеть, пока мы шли в зимний сад, и киваю:
— Мне нравится. Получается, весь этот дом выполнен в эльфийском стиле?
— У эльфов вечное лето, да и сидеть они предпочитают на деревянных скамейках. Украшенных резьбой, но без мягкого сиденья. Так что ты видишь вполне удачную адаптацию… Давай завтра сходим к гномам, закажем эскиз и, если он нас устроит, наймём их для ремонта. Знаю, что берут они недёшево, но поверь — оно того стоит. Гномы сделают всё быстро и качественно. Если не ошибаюсь, они дают гарантию в двадцать лет на свой ремонт. А ещё гномы не стесняются сказать, если что-то по их мнению кажется глупостью, не обращая внимания на титул.
Я ещё не отошла от новости, что в этом мире есть эльфы, а тут выясняется, что ещё в этом городе есть гномы. Причём на гномов я смогу посмотреть уже завтра! Как от такого отказаться? Киваю:
— Хорошо.
— Тогда давай завтра встретимся утром возле ратуши.
— Договорились.
У дверей кафе прощаемся с баронессой Орно и расходимся в разные стороны.
— Куда теперь? — спрашивает Рансон.
— Вы знаете, где выдают патенты?
— Да. В городской ратуше.
— Тогда давайте сходим за куклой и запатентуем её.
— А идею кафе?
— Разве можно запатентовать идею, не показывая результат?
— Следует уточнить, но наверное действительно лучше сперва отремонтировать помещение, а потом просить патент. Только давайте перед этим пообедаем.
— Хорошо.
Обедаем в харчевне по пути на постоялый двор, затем забираю куклу и мы возвращаемся в ратушу.
Нас провожают в кабинет на втором этаже.
Мужчина за столом выглядит очень внушительно: широкоплечий, бородатый и неулыбчивый. Поздоровавшись и представившись, перехожу к делу:
— Мы бы хотели получить патент.
— Надеюсь, вы взяли то, что хотите запатентовать, с собой? — уточняет мужчина.
— Конечно, — кладу перед ним куклу.
Мужчина достаёт из ящика стола лупу, внимательно осматривает моё изделие, а потом произносит:
— Минуточку. Нужно проверить, не запатентовал ли кто что-то подобное.
Подходит к шкафу у стены, выбирает одну из толстых книг, просматривает оглавление, а потом в течение минут пяти задумчиво перелистывает страницы. Наконец, кивает:
— Ничего подобного действительно пока не производят. Давайте составим заявку.
Берёт лист бумаги, важно выписывает вверху слово «патент», потом зарисовывает куклу и засыпает меня вопросами:
— Какие ткани были использованы? Какие материалы? Что использовалось в качестве набивки?
Отвечаю на вопросы, он записывает, а потом уточняет:
— Вы принесли выкройку с собой?
— Нет, — качаю головой я. — Но могу нарисовать. Вам в натуральном размере?
— Не обязательно, — он передаёт мне лист бумаги. — Можно примерно. И лучше всего уместить на одном листе. Я ведь правильно понял, что подобных кукол можно шить разного размера?
Киваю:
— Да.
Рисую детали туловища, рук, ног, платья, обуви и протягиваю служащему. Он кивает:
— Хорошо. Как назовёте вашу куклу?
Перебираю разные варианты и озвучиваю тот, что кажется мне лучшим:
— Таюша.
— Хорошо.
Скрепляет листы, затем протягивает мне:
— Проверьте, верно ли я всё написал.
Пробегаю глазами и киваю:
— Всё верно.
— Мне нужно отослать бумаги в столицу, чтоб убедиться, что вы действительно первая патентуете это изделие. Завтра должен прийти ответ, так что жду вас во второй половине дня. Если всё в порядке, подтвержу ваш патент.
— Хорошо.
— Всего доброго!
— Всего доброго.
Когда выходим из ратуши, Рансон спрашивает:
— Отправимся в гостиницу, или у вас ещё есть дела?
— Не возражаете, если мы ещё раз осмотрим дом? Хочу убедиться, что запомнила всё правильно.
— Пойдёмте.
Пока добираемся до теперь уже моего дома, успеваю пожалеть о своём решении — снова начинают уставать ноги. Чем дальше, тем тяжелее идти вперёд. Держусь только на упрямстве.
— Может быть, наймём экипаж? — спрашивает Рансон.
Вздыхаю:
— Мы уже почти пришли.
— Тогда потом, после того как осмотритесь?
— Хорошо.
То, что не придётся обратно возвращаться пешком, придаёт мне сил, но всё равно сажусь на скамейку возле дома, чтобы передохнуть.
— Вам нужно было сказать мне, что устали, — с укором произносит Рансон.
— В следующий раз так и сделаю.
— Что именно вы хотите осмотреть?
— Хочу представить, как здесь всё станет после ремонта. Глядя на метраж и схему дома, мне это сделать сложно. Нужно, чтобы столики стояли друг к другу не вплотную, поэтому лучше посмотреть, как их расставить. Опять же нужно найти место для витрины с десертами и понять, какой величины должен быть холл.
— Вам ещё следует оставить место для кухни, для кладовой и пару комнат для персонала. Чтобы им было где переодеться или спокойно выпить чай, — подсказывает Рансон.
Киваю:
— Вы правы. А ещё мне хочется отделить кафе от жилой части
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

