Кукловод (СИ) - Сергей Полев
Горящий белый фосфор красивым фейерверком разлетелся во все стороны, оставляя после себя полосы белого дыма. Эта ядовитая субстанция попадала на монстров и прожигала в них дыры. Как потом выяснилось, конкретно эти твари были уязвимы к огню, и их внутренности сгорали лучше бензина.
Бомба зацепила не всех, но мои лучники, число которых сократилось на треть, доблестно сражались, методично отстреливая одну осу за другой. И когда их осталось не больше пяти, они покинули поле боя. Впоследствии Баал рассказал, что монстры живут стаями и всегда пытаются сохранить хотя бы её часть, чтобы потом размножиться.
Ветер сдувал ядовитый едкий дым в ту сторону, с который мы приехали. Если бы я позволил Аврааму повернуть назад, то они бы уже надышались фосфором и вскоре погибли. К сожалению, такая участь ждала моих лошадей, которые оказались беззащитны. Животных, конечно, было жалко, но куда сильнее меня печалило количество потраченного на них золота, которое теперь было слито в трубу.
Однако никто не мог предположить, что волн монстров окажется несколько. Благо к тому времени, как осы свалили, многострадальное дерево сгорело дотла, и лес перестал пульсировать. Мы принесли небольшую жертву, а взамен получили колоссальный объём полезной информации.
Теперь я имел представление о том, как ведёт себя этот Великий Магический Лес, и как можно было с ним бороться. В теории надо было поджигать сразу сотню деревьев и сваливать куда подальше. Ещё был вариант их подрыва… В общем, идей была масса, что не могло не радовать.
— Пронесло… — прошептала Изабелла. — Надеюсь, всё закончилось…
— Закончилось, — подтвердил Баал. — Я больше не их не чувствую.
— Вы совсем из ума выжили⁈ — кричал Авраам, только пришедший в себя. — Это насколько сумасшедшим надо быть, чтобы устроить нечто подобное⁈
— Угомонись, никто ведь не умер, — отмахнулся я. — Никто не знал, как всё будет, но того требовали обстоятельства. Хайрок слишком важное место в стратегическом плане. Риск был оправдан.
— Да никакая руда не стоит наших жизней! — возразил Авраам.
— Дело не только в руде. Мало того что сама гора — это недавний вулкан, со всеми вытекающими… Озеро предположительно соляной кислоты, вулканический пепел, разные руды, которые поднялись из недр земли… Так ещё и подход к деревне возможен только с одной стороны. Неподалёку протекает горная река, которую тоже можно использовать. Хайрок — это настоящий подарок для кого-то, вроде меня.
— У тебя точно не все дома… — Авраам отрицательно мотал головой.
— Большой риск — большая выгода. Всё логично. Кстати, Баал, я ведь правильно понимаю, что мы можем препарировать эту электрическую осу, чтобы получить жало, а затем использовать его?
— Конечно, — тот кивнул. — Любого магического монстра можно разобрать на запчасти. Вот эта чешуя огненной ящерицы, которой мы разжигаем костры, служит тому подтверждением. Правда, это жало не получится разделить на множество артефактов. К несчастью, оно будет работать только в целом виде.
— Это даже лучше! — воскликнул я. — Нам срочно нужна медная проволока! Очень много медной проволоки!
— Ты опять про эту пушку?.. — Изабелла тяжело вздохнула.
— Не всё же время полагаться только на науку, пора бы уже совместить эти две силы и создать нечто такое, что поставит этот мир на колени…
— Мясо рогачей можно законсервировать, в моих краях оно считается деликатесом, — проговорился Баал.
— Оно ведь ядовито! — возмутился Авраам, который от бессилия присел на торчащий корень.
— Если неправильно приготовить, то да. Есть особый рецепт. А потом засолить и в бочки.
— Баал, ты гений! — я похлопал его по плечу. — Одним махом решил продовольственную проблему. Значит, мы сможем охотиться на тварей в лесу и не будем ни в чём нуждаться. Шикарно! Получается, мы можем позволить себе временную автономию и отрезанность от мира… Это же всё меняет…
— Кирилл, ты меня пугаешь… — призналась Изабелла.
— А мне никто так и не ответил, почему ты называешь его Кириллом, если он Карл? — вдруг спросила София.
— Долгая история… — отрезал я. — Но теперь я Кирилл. Прошлая жизнь осталась в прошлом.
— Вот оно что… Понятно…
— Ладно, сейчас фосфор осядет, потухнет и можно заняться заготовкой мяса. Думаю, придётся спуститься несколько раз, чтобы унести всё…
— У нас соли хватит максимум на два-три рогача, — сказал Баал.
— Тоже верно… Надо будет купить ещё… И да, когда будешь готовить, используй только то мясо, которое находится глубоко под кожей. И тщательно его промой. Не хотелось бы наесться белого фосфора…
— Я теперь ещё и повар?..
— Сам вызвался, — я коварно хихикнул. — Жду не дождусь, когда ты удивишь нас кухней своего народа. Кстати, Авраам, ты так и не ответил… Ты со мной или нет?
— Даже не знаю, что и ответить… Ты кажешься мне безумцем…
— Между безумием и гениальностью тонкая грань… — многозначительно ответил я и подошёл к нему, дабы пожать руку. — Прими правильное решение и встань на сторону победителей. Ведь тот, кто побеждает, хорошо платит. Если ты и правда настолько хорош, как об этом рассказывал, то более в этой жизни ни ты, ни твоя семья не будут в чём-либо нуждаться. Это я могу гарантировать.
— Я не совсем понимаю, чего ты добиваешься… Но прямо сейчас меня интересует другое… Как ты собираешься подняться в деревню, если мои лошади убежали, а твои подохли? Это и с живыми жеребцами тяжко, а с мёртвыми…
— За это не переживай. Мои верные слуги справятся не хуже лошадей, — я показал на лучников, которые так и остались стоять в шеренге.
— А кто они вообще такие?..
— Не всё сразу. Сперва ответь, ты со мной или нет? — настаивал я, держа руку вытянутой.
— Ох… Чувствую, что я об этом сильно пожалею… Но мне крайне интересно, что же за алхимические секреты ты скрываешь… — он с осторожностью пожал мне руку. — Я в деле, можешь на меня рассчитывать.
— Рад это слышать, — я улыбнулся. — А теперь за дело! У нас много работы!
Первым делом куклы притащили электрическую осу, и Баал довольно филигранно и аккуратно препарировал её, отделив самую важную часть, которая весила больше тридцати килограмм. Затем мои подручные притащили самого маленького буйвола и запихали его в повозку к Аврааму, ибо у него там места хватало. И только потом мы отправились в путь.
В течение этого дня надо было затащить наверх ещё парочку буйволов, чтобы обеспечить деревню дополнительным запасом еды на чёрный день. Меня там ещё не признали лордом, но я уже думал о
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кукловод (СИ) - Сергей Полев, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


