`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Охотник на богов. Том 3 - Анна Кондакова

Охотник на богов. Том 3 - Анна Кондакова

1 ... 31 32 33 34 35 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Кристобаля, кириос наотрез отказался, но я смог его убедить, рассказав, что брат вытворял на лодке, когда мы уходили от разъярённого Мозарта. Правда, когда я сказал, что «Крис лодкой управляет, как бог!», то Годфред расхохотался так весело, будто я сморозил глупость века.

Примерно через два часа я, Крис и Мозарт были готовы, но когда мы, с рюкзаками за спинами, вышли из комнаты и гуськом отправились через гостиную на выход, то путь нам неожиданно перегородила Брана.

Она оглядела нас пристально, с дотошностью таможенника, а потом уткнула руки в бока и спросила:

— Что у вас в рюкзаках, господа?

Крис коротко захихикал.

— Если ты увидишь, то будешь смеяться.

— Да ничего особенного, — ответил я и снял свой рюкзак, собираясь его расстегнуть, но Брана внезапно отказалась меня досматривать.

— Ладно. У вас в конце концов должна быть и личная жизнь. Вы мальчики взрослые.

Я уж было расслабился, но Брана не собиралась останавливать допрос:

— А Мозарт вам зачем? Тоже кусты подрезать?

— Он будет вёдра с землёй таскать, — тут же нашёлся Кристобаль. — Мы же ночные садовники, будем сажать цветы. Госпожа Сише нас только и ждёт.

Брана закатила глаза, не поверив ни единому слову.

— Так и скажите, что на вечеринку потащились! А в рюкзаках у вас выпивка! Могли бы и признаться. Я же не совсем тиранша, чтобы вас не пускать. У вас обоих сейчас возраст такой… вечеринки, девчонки, все дела. Что я, не понимаю, что ли? Но Мозарта вы зачем с собой тащите? Не думаю, что боги умеют танцевать.

Я и Крис переглянулись.

— С богом у нас больше шансов девчонкам понравиться, — выпалил я первое, что пришло на ум.

В этот момент за моей спиной раздалось покашливание.

— Вы на вечеринку? — Это была Афена.

Я обернулся и тут же натолкнулся на её подозрительный взгляд. Она, конечно, не поверила, что мне сейчас есть дело до вечеринок, но капля сомнения всё же закралась.

— Я вас провожу, мальчики. — Афена быстро накинула куртку и буквально вытолкала нас на улицу, ну а когда мы спустились с крыльца, то сразу же прямо спросила: — Ну и куда вы на самом деле?

— А тебе какая разница? — возмутился Кристобаль. — Мы у тебя разрешения спрашивать должны?

Афена требовательно уставилась на меня. В её глазах отчётливо читалось: «Если ты на вечеринку, то желаю обломаться, а вот если ты на тренировку, то возьми меня с собой!».

— Тебе нельзя с нами, — тихо сказал я, отводя её в сторону. — Мы отправляемся за пределы города, в гнёзда. Как только ты туда сунешься, на тебя нападут. И вообще, мы ненадолго.

Кажется, если бы я сказал, что иду на вечеринку, то Афена разволновалась бы сильнее. А так, она будто испытала облегчение.

Девушка не стала допытываться, зачем нам надо в гнёзда, и пожелала удачи.

— Будьте осторожны, — шепнула она и неожиданно стиснула пальцами мою руку. — Тайдер… не слишком геройствуй, ладно?

Афена отпустила мою ладонь, развернулась и поспешила на крыльцо.

— И Бране ни слова, — почти беззвучно попросил её Кристобаль.

Мозарт же молча махнул рукой девушке, после чего мы втроём быстро отправились в сторону богатого квартала, но только зайдя за угол, сразу же повернули на другую улицу, которая вела к Западным воротам.

* * *

Там нас уже ждали.

Стоило нам подойти к пропускному пункту у Западных ворот, как из сторожевой башни вышли двое охранников.

— Привет, Мойер, — поздоровался Кристобаль с одним из мужчин.

Этого охранника мы уже встречали, когда я только впервые прибыл в Гипериос. Правда, тогда он был более расслаблен, чем сейчас.

— Господа, доброго вечера, — мужчина коротко кивнул, здороваясь.

Он даже досматривать нас не стал, лишь проверил, что это именно мы, осветив фонарём лица, а затем мельком взглянул на Мозарта и кивнул помощникам, разрешая открыть ворота.

Когда же мы вышли на причал и начали спускаться по широким ступеням вниз, к берегу, то я увидел, что на каменном пирсе меня ждут трое морфи из тех десяти, что выделила мне госпожа Сише.

Как мы и договаривались, Кэйнич сам притащил их сюда, а я собирался оживить и использовать как боевую поддержку. Этим мы нарушили ещё один закон республики.

Крис никак не мог сдержать восторга.

— Это что, твои морфи? О-о! Как же давно я этого ждал, Тайдер! Сделать хоть что-то полезное, а не разносить жратву целыми днями!

У берега на воде ждали пять крупных ковчегов, в каждом из которых сидели по трое человек и по трое морфи. В шестой лодке, чуть подальше, находился кириос Кэйнич, а вместе с собой он прихватил ещё троих морфи. Седьмая лодка была пришвартована.

— Наша, — кивнул я на неё. — Вперёд.

Ещё на берегу я и Крис быстро скинули рюкзаки, достав оттуда бронежилеты. Переоделись, натянули шапки и ещё раз проверили оружие. Крис нацепил на ремень ревма-рендер, который ему специально принесли из Гильдии, а я надел на указательный палец новый накопитель из чёрного металла с таким же чёрным черепом — этот перстень мне подарил Кэйнич.

— На тысячу душ, — сказал он, передавая мне его ещё вчера утром. — Бери, пригодится.

Конечно, он пригодился.

Я уже успел переправить в накопитель сразу сто душ, на всякий случай. В косе осталось пятьсот двадцать душ. После боя с Богом Ночи я нашинковал тогда порядочно.

«Мы нашинковали! — объявился внезапно Годфред. — И будь готов к сюрпризам от Мозарта. Никто не знает, что будет в его гнезде».

— Да вроде, готов. — Я бросил взгляд на свой рюкзак, наполовину опустевший, и нацепил его обратно на спину.

Затем выпустил из перстня три души и одним движением ладони отправил их в тела морфи, которые стояли на берегу. Оживив их за секунды, я приказал им залезать в лодку, что они и сделали. Послушно и даже как-то скучно.

Я и Крис быстро запрыгнули в лодку.

Последним залез Мозарт. Было видно, что ему на воде явно не по себе — всё же это был Бог Гор, а не морских глубин.

— Всё хорошо, дружище, это ненадолго, — подбодрил я его, пока Кристобаль отшвартовывал лодку. — Крепче держись за борта.

Естественно, Мозарт даже не представлял, куда мы отправляемся — я не хотел заранее наводить на него тревогу, да и себя подставлять заодно: мало ли, как отреагирует бог, узнав о гнездах.

Мелодично заурчал мотор лодки, Крис взялся за румпель и уверенно отчалил от берега.

Правда, брат совсем не ожидал, что именно он будет вести всю эту маленькую флотилию ковчегов. За ним боевым порядком выстроились лодки, а наш ковчег оказался центровым.

— Во-о-у-у-у-у! — заорал Крис, перекрикивая ветер. — Сейчас Кристобаль ЛасГален покажет мастер-класс большим ребятам из Гильдии!

Он вывернул румпель, набирая скорость и приподнимая нос ковчега, и заскользил по волнам, выходя на глиссер.

От лодки поднимались брызги, холодный ветер бил в лицо, и если бы не шапка, то я бы отморозил уши. Мы мчались по вечерней морской глади прямиком в неизвестность. Лучи заката розовели на горизонте и отдавали последнее тепло, от морской глади поднималось марево.

Мозарт, вцепившись в борта лодки, смотрел по сторонам и порой морщился, когда брызги попадали ему на лицо. Я видел, как он беспокоится и иногда косится на меня, будто ища поддержки.

Я показал ему большой палец, но Мозарт, конечно, меня не понял.

Остальные морфи сидели не шелохнувшись и без единой реакции на происходящее. В отличие от богов, они действительно напоминали манекенов, безучастных, будто каменных.

Примерно через полчаса мы пронеслись мимо тех самых вулканических островков, где ели пиццу и где я оставил свой терморюкзак, который потом притащил мне Жмот.

Значит, уже скоро начнётся зона гнёзд.

Ещё через полчаса на горизонте показались первые конусы гор и храмы на вершинах. Точнее, гнёзда. Здания возвышались над морем, их мерцающие силуэты с изогнутыми крышами, как будто тибетскими, чётко вырисовывались на фоне вечернего неба.

На высокой скорости все семь лодок дошли до границы. Сейчас никакого забора из жёлтого кирпича тут не было, и всё казалось тихим и спокойным.

Просто вода, просто горы, просто гнёзда. Давно заброшенные.

Я повернул голову и посмотрел на соседнюю лодку, в которой сидел Кэйнич. Он внимательно следил за периметром, а его помощники готовили оружие на случай, если нападут охранные идолы. Помнится, их тут дохренища.

Но сейчас будто всё вымерло.

Крис сбавил скорость, мотор заурчал тише. Наш ковчег первым преодолел границу и направился в сторону той самой горы, где я когда-то очнулся, переброшенный из далёкого прошлого. Меня даже мороз пробрал от воспоминаний. Ощущение, что это было лет десять назад, а ведь прошло не больше пары месяцев.

Мозарт сидел рядом и оглядывал горы с гнёздами.

В его глазах, обычно спокойных, появился золотистый

1 ... 31 32 33 34 35 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Охотник на богов. Том 3 - Анна Кондакова, относящееся к жанру Боевая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)